1
tesis de grado
Publicado 2020
Enlace

A pesar del carácter multiétnico y multilingüe del Perú, el español es considerado como la lengua predominante tanto en lo público como en lo privado. Esta situación de desigualdad genera conflictos sociales entre los peruanos y afecta, sobre todo, a aquellos que poseen el español como segunda lengua. En un intento de revertir esta injusticia para los hablantes de lenguas indígenas, el Estado creó un programa de intérpretes y traductores. La presente investigación busca documentar la experiencia de algunos traductores e intérpretes empadronados en dicho programa.
2
informe técnico
Publicado 2023
Enlace

Análisis Textual para la Traducción es una asignatura principalmente teórica, con actividades de aprendizaje diseñadas para asegurar la comprensión de una serie de conceptos y modelos de análisis aplicables al análisis de los textos desde una perspectiva traductológica. Las unidades de aprendizaje cubren temas generales como la configuración de géneros textuales, las características de los textos según su uso y usuarios, así como temas más específicos como las relaciones paratextuales, en particular la intertextualidad, los referentes culturales, los juegos de palabras, el tabú lingüístico y el análisis de la multimodalidad. El propósito del curso es que las y los estudiantes se aproximen a textos de distintos géneros, tradiciones discursivas y configuraciones semióticas con un conjunto de herramientas conceptuales pertinentes para identificar sus rasgos estructural...
3
informe técnico
Publicado 2023
Enlace

El curso Estilística Contrastiva pertenece a la línea de Traductología de Traducción e Interpretación Profesional y está dirigido a los estudiantes de quinto ciclo. Se trata de un curso teórico práctico construido a modo de taller, que desarrolla, por un lado, la competencia general de Comunicación a nivel de logro 3, ya que se concentra en el nivel superior de redacción de textos autónomos y respetuosos de la normativa; y, por otro lado, la competencia específica de Investigación en el nivel de logro 1, mediante la identificación de fenómenos lingüísticos relevantes para la traducción y que emergen del análisis diferencial entre lenguas. Esta asignatura está diseñada en torno a la identificación, análisis y resolución situaciones complejas a nivel contrastivos entre el español (L1) y una L2. Para el desarrollo de destrezas de identificación de rasgos lingüíst...
4
informe técnico
Publicado 2023
Enlace

Estilística contrastiva es una asignatura principalmente teórica compuesta de cuatro unidades de aprendizaje que cubren desde conceptos clave de la exploración contrastivo-textual en la traductología hasta los principales métodos para la identificación de fenónemos comunicativos, pragmáticos y semióticos del discurso. El propósito de Estilística Contrastiva es enseñar a los y las estudiantes a analizar contrastivamente pares de textos fuente (TF) y meta (TM), así como corpus paralelos (bilingües) de manera rigurosa, con atención a las estrategias metodológicas propias de la traductología.
5
informe técnico
Publicado 2021
Enlace

La traductología es el campo académico interdisciplinario dedicado al estudio de la traducción. Aunque el curso, por su denominación, puede prometer una mirada abarcadora de los estudios sobre la traducción (Translation Studies, se trata más bien de una primera aproximación a algunos conceptos traductológicos fundamentales que serán aplicados de manera práctica en los talleres de traducción. Como un curso de inducción a algunas categorías teóricas de la traducción (los métodos de traducción, la equivalencia de traducción, el proceso de traducción), Traductología I introduce las bases teóricas necesarias para lograr el desarrollo de la competencia traductora a lo largo del proceso de formación del estudiante de traducción. Traductología I aleja a los estudiantes de las formas de comprender la traducción solo como una operación de cambio de códigos lingüísticos...
6
informe técnico
Publicado 2023
Enlace

Análisis Textual para la Traducción es un curso de análisis textual aplicado a la traducción. Se trata de una asignatura principalmente teórica, con actividades de aprendizaje dispuestas para asegurar la comprensión de una serie de conceptos y modelos de análisis aplicables al análisis de los textos desde una perspectiva traductológica. Las unidades de aprendizaje cubren temas generales como la configuración de géneros textuales, las características de los textos según su uso y usuarios, así como temas más específicos como las relaciones paratextuales, en particular la intertextualidad, los referentes culturales, los juegos de palabras, el tabú lingüístico y el análisis de la multimodalidad. El propósito del curso es que las y los estudiantes se aproximen a textos de distintos géneros, tradiciones discursivas y configuraciones semióticas con un conjunto de herramie...
7
informe técnico
Publicado 2021
Enlace

La traductología es el campo académico interdisciplinario dedicado al estudio de la traducción. Aunque el curso, por su denominación, puede prometer una mirada abarcadora de los estudios sobre la traducción (Translation Studies, se trata más bien de una primera aproximación a algunos conceptos traductológicos fundamentales que serán aplicados de manera práctica en los talleres de traducción. Como un curso de inducción a algunas categorías teóricas de la traducción (los métodos de traducción, la equivalencia de traducción, el proceso de traducción), Traductología I introduce las bases teóricas necesarias para lograr el desarrollo de la competencia traductora a lo largo del proceso de formación del estudiante de traducción. Traductología I aleja a los estudiantes de las formas de comprender la traducción solo como una operación de cambio de códigos lingüísticos...
8
informe técnico
Publicado 2021
Enlace

El curso Metodología de la Investigación debe ubicarse como el primero de una secuencia de cursos enfocados en el campo de la investigación, conducentes a la elaboración del informe de grado. Este curso busca integrar la reflexión teórica con el quehacer práctico, por lo cual se enfoca tanto en la adquisición de conocimientos de base, como en la adquisición de habilidades. En términos generales, el proceso de investigación puede ser dividido analíticamente en tres momentos. El primero es aquel en el que se concibe la idea, se delimita del campo temático y la pregunta de investigación, y se diseña la estrategia metodológica para abordarla. El segundo momento se enfoca en la producción de información en el campo, es decir, de manera empírica, así como su preparación para el análisis de dicha data. Finalmente, el tercer momento constituye el espacio para planificar la ...
9
informe técnico
Publicado 2021
Enlace

El curso Metodología de la Investigación debe ubicarse como el primero de una secuencia de cursos enfocados en el campo de la investigación, conducentes a la elaboración del informe de grado. Este curso busca integrar la reflexión teórica con el quehacer práctico, por lo cual se enfoca tanto en la adquisición de conocimientos de base, como en la adquisición de habilidades. En términos generales, el proceso de investigación puede ser dividido analíticamente en tres momentos. El primero es aquel en el que se concibe la idea, se delimita del campo temático y la pregunta de investigación, y se diseña la estrategia metodológica para abordarla. El segundo momento se enfoca en la producción de información en el campo, es decir, de manera empírica, así como su preparación para el análisis de dicha data. Finalmente, el tercer momento constituye el espacio para planificar la ...
10
informe técnico
Publicado 2023
Enlace

El curso Metodología de la Investigación representa el primer paso en la elaboración de la tesis de pregrado. Este curso busca integrar la reflexión teórica con el quehacer práctico, por lo cual se enfoca tanto en la adquisición de conocimientos de base, como en la adquisición de habilidades. En términos generales, el proceso de investigación puede ser dividido analíticamente en tres momentos. El primero es aquel en el que se concibe la idea, se delimita del campo temático y la pregunta de investigación, y se diseña la estrategia metodológica para abordarla. El segundo momento se enfoca en la producción de información en el campo, es decir, de manera empírica, así como su preparación para el análisis de dicha data. Finalmente, el tercer momento constituye el espacio para planificar la manera de comunicar los hallazgos a un público general o especializado. El present...