Mostrando 1 - 13 Resultados de 13 Para Buscar 'Del Río, Carmen', tiempo de consulta: 0.04s Limitar resultados
1
tesis de grado
El presente trabajo aborda la problemática actual del incremento de la delincuencia juvenil, la delincuencia que se realiza a temprana edad, problema que el Estado Peruano pretende afronta a través del Código de Responsabilidad Penal de Adolescentes - Decreto Legislativo N° 1348, publicado el 07 de enero 2017 en el Diario El Peruano; sin embargo, a la fecha está pendiente su implementación y de reglamentación, por lo que es necesario describir y analizar dicho tratamiento jurídico que pretende hacer frente el flagelo social del incremento de la delincuencia juvenil como política criminal estatal. La metodología empleada en la presente, al ser uno de naturaleza monográfica, será el de registro de la información desde las fuentes escritas (periodísticas, doctrina, legislación y jurisprudencia), aplicando técnicas como el fichaje, resumen, entre otras, además de los método...
2
tesis de grado
“Introducción”: La calidad es un conjunto de atributos y cualidades de un servicio o producto la cual contiene características adecuadas para satisfacer las necesidades, preferencias y expectativas que tiene el consumidor logrando un nivel de satisfacción adecuada. “Objetivo”: El presente estudio tiene como finalidad, determinar la “Relación entre la calidad de atención y el nivel de satisfacción de los usuarios de consulta externa de Medicina General del Hospital” II “San José de Chincha” durante el periodo de “Enero a Febrero del 2020”. “Material y Métodos”: Se realizó un estudio correlacional, de tipo observacional de corte transversal – prospectivo. “Población y muestra”: Estuvo conformado por la población de 200 pac. que acudieron al servicio de consulta externa de medicina general durante los meses de enero y febrero del 2020. ” Resultados...
3
tesis de grado
La sostenida construcción y asignación de infraestructura al automóvil privado visto como solución a los problemas de transporte ha ocasionado que dentro de las ciudades se generen pasos a desnivel y autopistas urbanas, generando segregación y fragmentación. Actualmente las políticas planteadas en Lima se enfocan en el aumento de infraestructura vial siendo este un enfoque desfasado respecto de las nuevas tendencias hacia las personas, transporte público y micro movilidad. Se observa que, en la intersección de la Av. Universitaria y Av. Venezuela, cercana a la Universidad de San Marcos, se cuenta con un intercambio vial a desnivel inconcluso que origina que a nivel de acera la calidad de la experiencia de los usuarios de a pie sea pobre e incluso riesgosa para su integridad física. Esto se debe a las zonas oscuras generadas por el bypass, el abandono del puente peatonal, por lo...
4
tesis de grado
La sostenida construcción y asignación de infraestructura al automóvil privado visto como solución a los problemas de transporte ha ocasionado que dentro de las ciudades se generen pasos a desnivel y autopistas urbanas, generando segregación y fragmentación. Actualmente las políticas planteadas en Lima se enfocan en el aumento de infraestructura vial siendo este un enfoque desfasado respecto de las nuevas tendencias hacia las personas, transporte público y micro movilidad. Se observa que, en la intersección de la Av. Universitaria y Av. Venezuela, cercana a la Universidad de San Marcos, se cuenta con un intercambio vial a desnivel inconcluso que origina que a nivel de acera la calidad de la experiencia de los usuarios de a pie sea pobre e incluso riesgosa para su integridad física. Esto se debe a las zonas oscuras generadas por el bypass, el abandono del puente peatonal, por lo...
5
informe técnico
Traducción Inversa 1 Inglés se encuentra en el séptimo nivel de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional. Asimismo, se enmarca en la línea curricular de Traductología para continuar con el desarrollo de las competencias traductoras luego de Traducción Directa 2 Inglés. La competencia general que el presente taller busca desarrollar es el manejo de la información de manera eficiente y efectiva, evaluando su calidad y veracidad y las competencias específicas son las de las habilidades interpersonales mediante el trabajo colaborativo y las competencias traductoras. Si bien este taller se basa en los niveles de competencia y conocimientos previos de los alumnos, como el análisis de elementos internos y externos de los textos, la macroestructura y el género textual, entre otros, tiene un enfoque estructural con respecto al inglés que trata de dar cuenta de las difer...
6
informe técnico
Traducción Inversa 1 Inglés se encuentra en el séptimo nivel de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional. Asimismo, se enmarca en la línea curricular de Traductología para continuar con el desarrollo de las competencias traductoras luego de Traducción Directa 2 Inglés. La competencia general que el presente taller busca desarrollar es el manejo de la información de manera eficiente y efectiva, evaluando su calidad y veracidad y las competencias específicas son las de las habilidades interpersonales mediante el trabajo colaborativo y las competencias traductoras. Si bien este taller se basa en los niveles de competencia y conocimientos previos de los alumnos, como el análisis de elementos internos y externos de los textos, la macroestructura y el género textual, entre otros, tiene un enfoque estructural con respecto al inglés que trata de dar cuenta de las difer...
7
informe técnico
Traducción Inversa 1 Inglés se encuentra en el séptimo nivel de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional. Asimismo, se enmarca en la línea curricular de Traductología para continuar con el desarrollo de las competencias traductoras luego de Traducción Directa 2 Inglés. La competencia general que el presente taller busca desarrollar es el manejo de la información de manera eficiente y efectiva, evaluando su calidad y veracidad y las competencias específicas son las de las habilidades interpersonales mediante el trabajo colaborativo y las competencias traductoras. Si bien este taller se basa en los niveles de competencia y conocimientos previos de los alumnos, como el análisis de elementos internos y externos de los textos, la macroestructura y el género textual, entre otros, tiene un enfoque estructural con respecto al inglés que trata de dar cuenta de las difer...
8
9
informe técnico
Descripción: Traducción Inversa 2 Inglés (TII2) es un taller enfocado en el desarrollo de estrategias de comprensión de textos fuente y reexpresión de textos meta en el marco del proceso de traducción. TDI2 permite que los estudiantes desarrollen recursos internos para la resolución de problemas de traducción a partir de conocimientos previos del inglés como lengua extranjera y del español como su lengua materna. Asimismo, el taller contribuye a la capacidad de transferencia comunicativa entre las lenguas de trabajo mediante ejercicios enfocados en el contraste entre lenguas y la resolución de problemas específicos del traducir, relativos a la dimensión comunicativa y pragmática de los textos. Además, el taller pone énfasis en la calidad del producto traducido, el texto meta, en la medida que las clases se enfocan en que el estudiante tenga autonomía en la búsqueda de f...
10
informe técnico
Spanish to English Translation 3 es un curso del noveno ciclo de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional, enmarcado en la línea curricular de Traducción con el fin de continuar con las competencias traductoras desarrolladas en los dos cursos Spanish to English Translation 1 y Spanish to English Translation 2. Es un taller enfocado en el desarrollo del manejo de la información de fuentes especializadas de manera eficiente y efectiva y en la comprensión y expresión con énfasis en la calidad de la traducción inversa como producto, con la finalidad de que el estudiante produzca textos adecuados al contexto y especialidad que cumplan con la normativa en los aspectos sintácticos, semánticos y ortotipográficos, con exhaustividad y eficiencia, identificando y conociendo las características y convenciones de los textos, géneros y subgéneros en lengua inglesa. En ese s...
11
informe técnico
Spanish to English Translation 1 se encuentra en el séptimo nivel de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional. Asimismo, se enmarca en la línea curricular de Traductología para continuar con el desarrollo de las competencias traductoras luego de Traducción Directa 2 Inglés. La competencia general que el presente taller busca desarrollar es el manejo de la información de manera eficiente y efectiva, evaluando su calidad y veracidad y las competencias específicas son las de las habilidades interpersonales mediante el trabajo colaborativo y las competencias traductoras. Si bien este taller se basa en los niveles de competencia y conocimientos previos de los alumnos, como el análisis de elementos internos y externos de los textos, la macroestructura y el género textual, entre otros, tiene un enfoque estructural con respecto al inglés que trata de dar cuenta de las di...
12
informe técnico
Spanish to English Translation 1 se encuentra en el séptimo nivel de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional. Asimismo, se enmarca en la línea curricular de Traductología para continuar con el desarrollo de las competencias traductoras luego de Traducción Directa 2 Inglés. La competencia general que el presente taller busca desarrollar es el manejo de la información de manera eficiente y efectiva, evaluando su calidad y veracidad y las competencias específicas son las de las habilidades interpersonales mediante el trabajo colaborativo y las competencias traductoras. Si bien este taller se basa en los niveles de competencia y conocimientos previos de los alumnos, como el análisis de elementos internos y externos de los textos, la macroestructura y el género textual, entre otros, tiene un enfoque estructural con respecto al inglés que trata de dar cuenta de las di...
13
informe técnico
Spanish to English Translation 3 es un curso del noveno ciclo de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional, enmarcado en la línea curricular de Traducción con el fin de continuar con las competencias traductoras desarrolladas en los dos cursos Spanish to English Translation 1 y Spanish to English Translation 2. Es un taller enfocado en el desarrollo del manejo de la información de fuentes especializadas de manera eficiente y efectiva y en la comprensión y expresión con énfasis en la calidad de la traducción inversa como producto, con la finalidad de que el estudiante produzca textos adecuados al contexto y especialidad que cumplan con la normativa en los aspectos sintácticos, semánticos y ortotipográficos, con exhaustividad y eficiencia, identificando y conociendo las características y convenciones de los textos, géneros y subgéneros en lengua inglesa. En ese s...