Representación de la mexicanidad en el doblaje de la película Coco (2017) desde una perspectiva multimodal
Descripción del Articulo
Esta investigación tiene como propósito describir la representación de la mexicanidad en el doblaje al español de la película Coco (2017), desde una perspectiva multimodal. Para ello, se examinará la interacción de los distintos modos semióticos utilizados en el doblaje, tales como como el lenguaje...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | tesis de grado |
| Fecha de Publicación: | 2023 |
| Institución: | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
| Repositorio: | UPC-Institucional |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/668442 |
| Enlace del recurso: | http://hdl.handle.net/10757/668442 |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | Multimodalidad Traducción audiovisual Representación Coco Multimodality Audiovisual translation Representation http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| id |
UUPC_83329c561cc2f1628f6920f579e9f161 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/668442 |
| network_acronym_str |
UUPC |
| network_name_str |
UPC-Institucional |
| repository_id_str |
2670 |
| dc.title.es_PE.fl_str_mv |
Representación de la mexicanidad en el doblaje de la película Coco (2017) desde una perspectiva multimodal |
| dc.title.alternative.es_PE.fl_str_mv |
Representation of Mexicanness in the dubbing of Coco (2017) from a multimodal perspective |
| title |
Representación de la mexicanidad en el doblaje de la película Coco (2017) desde una perspectiva multimodal |
| spellingShingle |
Representación de la mexicanidad en el doblaje de la película Coco (2017) desde una perspectiva multimodal Ríos Huamaní, Annie Patricia Multimodalidad Traducción audiovisual Representación Coco Multimodality Audiovisual translation Representation http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| title_short |
Representación de la mexicanidad en el doblaje de la película Coco (2017) desde una perspectiva multimodal |
| title_full |
Representación de la mexicanidad en el doblaje de la película Coco (2017) desde una perspectiva multimodal |
| title_fullStr |
Representación de la mexicanidad en el doblaje de la película Coco (2017) desde una perspectiva multimodal |
| title_full_unstemmed |
Representación de la mexicanidad en el doblaje de la película Coco (2017) desde una perspectiva multimodal |
| title_sort |
Representación de la mexicanidad en el doblaje de la película Coco (2017) desde una perspectiva multimodal |
| author |
Ríos Huamaní, Annie Patricia |
| author_facet |
Ríos Huamaní, Annie Patricia |
| author_role |
author |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Ríos Huamaní, Annie Patricia |
| dc.subject.es_PE.fl_str_mv |
Multimodalidad Traducción audiovisual Representación Coco Multimodality Audiovisual translation Representation |
| topic |
Multimodalidad Traducción audiovisual Representación Coco Multimodality Audiovisual translation Representation http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| description |
Esta investigación tiene como propósito describir la representación de la mexicanidad en el doblaje al español de la película Coco (2017), desde una perspectiva multimodal. Para ello, se examinará la interacción de los distintos modos semióticos utilizados en el doblaje, tales como como el lenguaje verbal y no verbal, para transmitir la esencia cultural. Asimismo, se considerarán elementos como la música, el folclore y expresiones coloquiales que conforman el imaginario mexicano. En este sentido, la película Coco (2017), ambientada en la celebración mexicana del Día de los Muertos, ha sido objeto de diversas críticas por su representación de la mexicanidad. Aunque su doblaje al español se realizó exclusivamente al español latinoamericano, existe una desatención a la identidad latinoamericana y mexicana en los estudios de traducción audiovisual (TAV). Se parte con la idea de que la película Coco (2017) utiliza modos como palabras, imágenes y música para representar la mexicanidad, transmitiendo su identidad cultural a través del doblaje. El discurso y el diseño desempeñan un papel clave en la cohesión multimodal de esta representación. A través de las fichas de análisis de contenido y análisis multimodal contrastivo, se investigará sobre los modos, su interacción y el imaginario cultural que se posee en la construcción de la representación de la mexicanidad, tanto en el texto fuente y en el doblaje al español de la película Coco (2017). |
| publishDate |
2023 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2023-08-15T21:55:40Z |
| dc.date.available.none.fl_str_mv |
2023-08-15T21:55:40Z |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2023-07-10 |
| dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
| dc.type.other.es_PE.fl_str_mv |
Trabajo de investigación |
| dc.type.coar.none.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f |
| format |
bachelorThesis |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10757/668442 |
| dc.identifier.isni.none.fl_str_mv |
0000 0001 2196 144X |
| url |
http://hdl.handle.net/10757/668442 |
| identifier_str_mv |
0000 0001 2196 144X |
| dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
| dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| dc.rights.uri.*.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
| dc.rights.coar.none.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| dc.format.es_PE.fl_str_mv |
application/pdf application/epub application/msword |
| dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) |
| dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
| dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Repositorio Académico - UPC |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UPC-Institucional instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas instacron:UPC |
| instname_str |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
| instacron_str |
UPC |
| institution |
UPC |
| reponame_str |
UPC-Institucional |
| collection |
UPC-Institucional |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668442/10/R%c3%ados_HA.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668442/9/R%c3%ados_HA.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668442/12/R%c3%ados_HA_Fichaautorizacion.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668442/14/R%c3%ados_HA_Reportesimilitud.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668442/16/R%c3%ados_HA_Actasimilitud.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668442/8/R%c3%ados_HA.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668442/11/R%c3%ados_HA_Fichaautorizacion.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668442/13/R%c3%ados_HA_Reportesimilitud.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668442/15/R%c3%ados_HA_Actasimilitud.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668442/4/R%c3%ados_HA.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668442/5/R%c3%ados_HA.docx https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668442/3/R%c3%ados_HA_Fichaautorizacion.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668442/6/R%c3%ados_HA_Reportesimilitud.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668442/7/R%c3%ados_HA_Actasimilitud.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668442/2/license.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668442/1/license_rdf |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
dfe9c42ddbdcf6a24232abea1d0f5d80 11d1623b03e228fb1f0a843ed3d52998 4c35cd67fd6754af2412e7fb666af36b 3b282dd4bbe46439ace84f07f8e4a8ad bcdd7f5f80aaa3a83100f4100c4c9157 bf1abfec7c9c1d602a815bf5c50df336 2a97cd65e380b1d36857d7f8323d8126 fe6878a978eea42e37fb8adabaf3ae7d a6bb1f5b5b21b306997681bc8f69d64c 09d048f1a9ffbb67c5dc592ab345309b 33571a128c32c30dc5c6cfd1aacee2b0 22510404ec6c65f7c28728743e1e6683 2ec7044b17c8d8d667895be82091f9c2 1ba5c9b7af845b2813bbf050fac1083a 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio académico upc |
| repository.mail.fl_str_mv |
upc@openrepository.com |
| _version_ |
1846065932969967616 |
| spelling |
cf82a533a63d89004f651aee4d090197500Ríos Huamaní, Annie Patricia2023-08-15T21:55:40Z2023-08-15T21:55:40Z2023-07-10http://hdl.handle.net/10757/6684420000 0001 2196 144XEsta investigación tiene como propósito describir la representación de la mexicanidad en el doblaje al español de la película Coco (2017), desde una perspectiva multimodal. Para ello, se examinará la interacción de los distintos modos semióticos utilizados en el doblaje, tales como como el lenguaje verbal y no verbal, para transmitir la esencia cultural. Asimismo, se considerarán elementos como la música, el folclore y expresiones coloquiales que conforman el imaginario mexicano. En este sentido, la película Coco (2017), ambientada en la celebración mexicana del Día de los Muertos, ha sido objeto de diversas críticas por su representación de la mexicanidad. Aunque su doblaje al español se realizó exclusivamente al español latinoamericano, existe una desatención a la identidad latinoamericana y mexicana en los estudios de traducción audiovisual (TAV). Se parte con la idea de que la película Coco (2017) utiliza modos como palabras, imágenes y música para representar la mexicanidad, transmitiendo su identidad cultural a través del doblaje. El discurso y el diseño desempeñan un papel clave en la cohesión multimodal de esta representación. A través de las fichas de análisis de contenido y análisis multimodal contrastivo, se investigará sobre los modos, su interacción y el imaginario cultural que se posee en la construcción de la representación de la mexicanidad, tanto en el texto fuente y en el doblaje al español de la película Coco (2017).This research aims to describe the representation of mexicanidad or Mexicanness in the Spanish dubbing of the movie Coco (2017), from a multimodal perspective. For this purpose, the semiotic modes used in the dubbing, such as verbal and nonverbal language, will be examined to convey the cultural essence. Likewise, elements such as music, folklore, and colloquial expressions that comprise the Mexican imaginary will be considered. In this regard, Coco (2017), a movie set in the Mexican celebration of the Day of the Dead, has been criticized for its representation of Mexicanness. Although its Spanish dubbing was done exclusively in Latin American Spanish, there is a lack of attention to Latin American and Mexican identity in audiovisual translation studies (AVT). This study is based on the idea that Coco (2017) uses modes such as words, images, and music to represent Mexicanness, transmitting its cultural identity through dubbing. Discourse and design play a key role in the multimodal cohesion of this representation. Through content analysis and contrastive multimodal analysis, it will be analyzed the modes, their interaction and the cultural imaginary that exists in the construction of the representation of Mexicanness, both in the source text and in the Spanish dubbing of Coco (2017).Trabajo de investigaciónODS 4: Educación de calidadODS 10: Reducción de las desigualdadesODS 16: Paz, justicia e instituciones sólidasapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCMultimodalidadTraducción audiovisualRepresentaciónCocoMultimodalityAudiovisual translationRepresentationhttp://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Representación de la mexicanidad en el doblaje de la película Coco (2017) desde una perspectiva multimodalRepresentation of Mexicanness in the dubbing of Coco (2017) from a multimodal perspectiveinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisTrabajo de investigaciónhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fSUNEDUUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de Ciencias HumanasBachillerTraducción e Interpretación ProfesionalBachiller en Traducción e Interpretación Profesional2023-08-16T19:48:49Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#trabajoDeInvestigacionhttps://orcid.org/0000-0001-9700-6457https://purl.org/pe-repo/renati/level#bachiller23112675136022CONVERTED2_38266562093-08-16Ríos_HA.pdfRíos_HA.pdfapplication/pdf495504https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668442/10/R%c3%ados_HA.pdfdfe9c42ddbdcf6a24232abea1d0f5d80MD510falseTHUMBNAILRíos_HA.pdf.jpgRíos_HA.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg31965https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668442/9/R%c3%ados_HA.pdf.jpg11d1623b03e228fb1f0a843ed3d52998MD59false2093-08-16Ríos_HA_Fichaautorizacion.pdf.jpgRíos_HA_Fichaautorizacion.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg41143https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668442/12/R%c3%ados_HA_Fichaautorizacion.pdf.jpg4c35cd67fd6754af2412e7fb666af36bMD512false2093-08-16Ríos_HA_Reportesimilitud.pdf.jpgRíos_HA_Reportesimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg34485https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668442/14/R%c3%ados_HA_Reportesimilitud.pdf.jpg3b282dd4bbe46439ace84f07f8e4a8adMD514false2093-08-16Ríos_HA_Actasimilitud.pdf.jpgRíos_HA_Actasimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg41191https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668442/16/R%c3%ados_HA_Actasimilitud.pdf.jpgbcdd7f5f80aaa3a83100f4100c4c9157MD516falseTEXTRíos_HA.pdf.txtRíos_HA.pdf.txtExtracted texttext/plain121160https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668442/8/R%c3%ados_HA.pdf.txtbf1abfec7c9c1d602a815bf5c50df336MD58false2093-08-16Ríos_HA_Fichaautorizacion.pdf.txtRíos_HA_Fichaautorizacion.pdf.txtExtracted texttext/plain551https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668442/11/R%c3%ados_HA_Fichaautorizacion.pdf.txt2a97cd65e380b1d36857d7f8323d8126MD511false2093-08-16Ríos_HA_Reportesimilitud.pdf.txtRíos_HA_Reportesimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain2332https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668442/13/R%c3%ados_HA_Reportesimilitud.pdf.txtfe6878a978eea42e37fb8adabaf3ae7dMD513false2093-08-16Ríos_HA_Actasimilitud.pdf.txtRíos_HA_Actasimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain1225https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668442/15/R%c3%ados_HA_Actasimilitud.pdf.txta6bb1f5b5b21b306997681bc8f69d64cMD515falseORIGINALRíos_HA.pdfRíos_HA.pdfapplication/pdf476805https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668442/4/R%c3%ados_HA.pdf09d048f1a9ffbb67c5dc592ab345309bMD54true2093-08-16Ríos_HA.docxRíos_HA.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document463278https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668442/5/R%c3%ados_HA.docx33571a128c32c30dc5c6cfd1aacee2b0MD55false2093-08-16Ríos_HA_Fichaautorizacion.pdfRíos_HA_Fichaautorizacion.pdfapplication/pdf1494913https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668442/3/R%c3%ados_HA_Fichaautorizacion.pdf22510404ec6c65f7c28728743e1e6683MD53false2093-08-16Ríos_HA_Reportesimilitud.pdfRíos_HA_Reportesimilitud.pdfapplication/pdf8037868https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668442/6/R%c3%ados_HA_Reportesimilitud.pdf2ec7044b17c8d8d667895be82091f9c2MD56false2093-08-16Ríos_HA_Actasimilitud.pdfRíos_HA_Actasimilitud.pdfapplication/pdf121820https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668442/7/R%c3%ados_HA_Actasimilitud.pdf1ba5c9b7af845b2813bbf050fac1083aMD57falseLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668442/2/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52falseCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-81031https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/668442/1/license_rdf934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4MD51false10757/668442oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6684422025-07-19 20:54:54.925Repositorio académico upcupc@openrepository.comTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
| score |
13.085615 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).