Análisis de la oralidad prefabricada en el doblaje al español latinoamericano de la serie documental deportiva Drive to Survive (2019)
Descripción del Articulo
Esta investigación analiza cómo se traduce la oralidad prefabricada en el doblaje al español latinoamericano de la serie documental deportiva Formula 1: Drive to Survive (2019). La oralidad prefabricada es un tipo de discurso planificado que simula espontaneidad y naturalidad mediante recursos lingü...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | tesis de grado |
| Fecha de Publicación: | 2025 |
| Institución: | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
| Repositorio: | UPC-Institucional |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/686680 |
| Enlace del recurso: | http://hdl.handle.net/10757/686680 |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | Traducción audiovisual Doblaje Oralidad prefabricada Documental deportivo Drive to Survive Audiovisual translation Dubbing Prefabricated orality Sports documentary https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 |
| id |
UUPC_672d04a6f741930e253ce40f553a7f8c |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/686680 |
| network_acronym_str |
UUPC |
| network_name_str |
UPC-Institucional |
| repository_id_str |
2670 |
| dc.title.es_PE.fl_str_mv |
Análisis de la oralidad prefabricada en el doblaje al español latinoamericano de la serie documental deportiva Drive to Survive (2019) |
| dc.title.alternative.none.fl_str_mv |
Analysis of Prefabricated Orality in the Latin American Spanish Dubbing of the Sports Documentary Series Drive to Survive (2019) |
| title |
Análisis de la oralidad prefabricada en el doblaje al español latinoamericano de la serie documental deportiva Drive to Survive (2019) |
| spellingShingle |
Análisis de la oralidad prefabricada en el doblaje al español latinoamericano de la serie documental deportiva Drive to Survive (2019) Oliva Salvador, Jhoanna Rosario Traducción audiovisual Doblaje Oralidad prefabricada Documental deportivo Drive to Survive Audiovisual translation Dubbing Prefabricated orality Sports documentary https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 |
| title_short |
Análisis de la oralidad prefabricada en el doblaje al español latinoamericano de la serie documental deportiva Drive to Survive (2019) |
| title_full |
Análisis de la oralidad prefabricada en el doblaje al español latinoamericano de la serie documental deportiva Drive to Survive (2019) |
| title_fullStr |
Análisis de la oralidad prefabricada en el doblaje al español latinoamericano de la serie documental deportiva Drive to Survive (2019) |
| title_full_unstemmed |
Análisis de la oralidad prefabricada en el doblaje al español latinoamericano de la serie documental deportiva Drive to Survive (2019) |
| title_sort |
Análisis de la oralidad prefabricada en el doblaje al español latinoamericano de la serie documental deportiva Drive to Survive (2019) |
| author |
Oliva Salvador, Jhoanna Rosario |
| author_facet |
Oliva Salvador, Jhoanna Rosario |
| author_role |
author |
| dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Ramírez Colombier, Marco Arturo |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Oliva Salvador, Jhoanna Rosario |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Traducción audiovisual Doblaje Oralidad prefabricada Documental deportivo Drive to Survive Audiovisual translation Dubbing Prefabricated orality Sports documentary |
| topic |
Traducción audiovisual Doblaje Oralidad prefabricada Documental deportivo Drive to Survive Audiovisual translation Dubbing Prefabricated orality Sports documentary https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 |
| dc.subject.ocde.none.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 |
| description |
Esta investigación analiza cómo se traduce la oralidad prefabricada en el doblaje al español latinoamericano de la serie documental deportiva Formula 1: Drive to Survive (2019). La oralidad prefabricada es un tipo de discurso planificado que simula espontaneidad y naturalidad mediante recursos lingüísticos característicos del habla. El estudio se enmarca en los estudios descriptivos de la traducción audiovisual (TAV) y se enfoca en tres niveles de análisis: morfológico, sintáctico y léxico-semántico. A partir de un corpus seleccionado de la serie, se contrastan fragmentos en inglés (texto fuente) con su versión doblada al español latinoamericano (texto meta), prestando atención a fenómenos como el uso de pronombres, elipsis, redundancias, deixis, selecciones léxicas, expresiones coloquiales, tacos y estructuras narrativas. La investigación también toma en cuenta los elementos narrativos que caracterizan la serie, como los arquetipos de aventura, sacrificio, rivalidad o heroísmo, los cuales intensifican la carga emocional del discurso. Este estudio contribuye a una comprensión más profunda de cómo el doblaje adapta estructuras discursivas para conservar el equilibrio entre fidelidad, expresividad y adecuación cultural en productos híbridos como el documental deportivo. |
| publishDate |
2025 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2025-09-16T21:54:33Z |
| dc.date.available.none.fl_str_mv |
2025-09-16T21:54:33Z |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2025-08-22 |
| dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
| dc.type.other.es_PE.fl_str_mv |
Trabajo de investigación |
| dc.type.coar.none.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f |
| format |
bachelorThesis |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10757/686680 |
| dc.identifier.isni.es_PE.fl_str_mv |
000000012196144X |
| url |
http://hdl.handle.net/10757/686680 |
| identifier_str_mv |
000000012196144X |
| dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
| dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| dc.rights.uri.*.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
| dc.rights.coar.none.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| dc.format.en_US.fl_str_mv |
application/pdf application/epub application/msword |
| dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) |
| dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
| dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Repositorio Académico - UPC |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UPC-Institucional instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas instacron:UPC |
| instname_str |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
| instacron_str |
UPC |
| institution |
UPC |
| reponame_str |
UPC-Institucional |
| collection |
UPC-Institucional |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686680/10/Oliva_SJ.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686680/11/Oliva_SJ_Fichaautorizacion.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686680/12/Oliva_SJ_Actasimilitud.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686680/13/Oliva_SJ_Reportesimilitud.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686680/6/Oliva_SJ.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686680/7/Oliva_SJ_Fichaautorizacion.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686680/8/Oliva_SJ_Reportesimilitud.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686680/9/Oliva_SJ_Actasimilitud.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686680/1/Oliva_SJ.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686680/2/Oliva_SJ.docx https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686680/3/Oliva_SJ_Fichaautorizacion.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686680/4/Oliva_SJ_Reportesimilitud.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686680/5/Oliva_SJ_Actasimilitud.pdf |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
b60f3fe8cd4f674c22bd85ddb7187414 3b663d29e6c8c241df6421a25f06ecd3 8a6fce8d5a90dd6606bfe017c4acf319 9a191b81968e81ed5375035045ff7f32 ddae55fdb93bef9863e5309444d3315a c2f59f9b6107df6b0879895426b22d65 f4a580f0729c73ebd14bd778bdae3208 e55798fcd4b5be2e23069a647e111023 205636810271d0adbe5db3b55c3f3aa6 8945a4c8d2cdc35150bed3c5fe99097a 4865151814ee1631c2e40eb8289121cc c8453695e1ba95583db3b2d0e7961ea0 c92f250ad88b554488c309d4985893f2 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio Académico UPC |
| repository.mail.fl_str_mv |
upc@openrepository.com |
| _version_ |
1846699546239827968 |
| spelling |
0c24ff13bbb4862c23d2235981c64dd5500Ramírez Colombier, Marco Arturo33af495e7295cbdc7479c4db16541928500Oliva Salvador, Jhoanna Rosario2025-09-16T21:54:33Z2025-09-16T21:54:33Z2025-08-22http://hdl.handle.net/10757/686680000000012196144XEsta investigación analiza cómo se traduce la oralidad prefabricada en el doblaje al español latinoamericano de la serie documental deportiva Formula 1: Drive to Survive (2019). La oralidad prefabricada es un tipo de discurso planificado que simula espontaneidad y naturalidad mediante recursos lingüísticos característicos del habla. El estudio se enmarca en los estudios descriptivos de la traducción audiovisual (TAV) y se enfoca en tres niveles de análisis: morfológico, sintáctico y léxico-semántico. A partir de un corpus seleccionado de la serie, se contrastan fragmentos en inglés (texto fuente) con su versión doblada al español latinoamericano (texto meta), prestando atención a fenómenos como el uso de pronombres, elipsis, redundancias, deixis, selecciones léxicas, expresiones coloquiales, tacos y estructuras narrativas. La investigación también toma en cuenta los elementos narrativos que caracterizan la serie, como los arquetipos de aventura, sacrificio, rivalidad o heroísmo, los cuales intensifican la carga emocional del discurso. Este estudio contribuye a una comprensión más profunda de cómo el doblaje adapta estructuras discursivas para conservar el equilibrio entre fidelidad, expresividad y adecuación cultural en productos híbridos como el documental deportivo.This research analyzes how prefabricated orality is translated in the Latin American Spanish dubbing of the sports documentary series Formula 1: Drive to Survive (2019). Prefabricated orality refers to a scripted type of discourse that simulates spontaneity and naturalness through linguistic features typical of spoken language. Framed within descriptive audiovisual translation (AVT) studies, the analysis focuses on three levels: morphological, syntactic, and lexico-semantic. A bilingual corpus of selected fragments is compared between the English source text and its dubbed version in Latin American Spanish, examining elements such as pronoun use, ellipsis, redundancies, deixis, lexical choices, colloquial expressions, swearwords, and narrative structures. The study also considers the narrative elements that define the series, such as the adventure, sacrifice, rivalry, and hero archetypes, which intensify the emotional charge of the discourse. This study offers insight into how dubbing adapts scripted discourse to maintain a balance between fidelity, expressiveness, and cultural relevance in hybrid audiovisual genres such as sports documentaries.Trabajo de investigaciónapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCTraducción audiovisualDoblajeOralidad prefabricadaDocumental deportivoDrive to SurviveAudiovisual translationDubbingPrefabricated oralitySports documentaryhttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00Análisis de la oralidad prefabricada en el doblaje al español latinoamericano de la serie documental deportiva Drive to Survive (2019)Analysis of Prefabricated Orality in the Latin American Spanish Dubbing of the Sports Documentary Series Drive to Survive (2019)info:eu-repo/semantics/bachelorThesisTrabajo de investigaciónhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fSUNEDUUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de Ciencias HumanasBachillerTraducción e Interpretación ProfesionalBachiller en Traducción e Interpretación Profesional2025-09-17T01:16:27Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#trabajoDeInvestigacionhttps://orcid.org/0000-0001-9554-279046537694https://purl.org/pe-repo/renati/level#bachiller23112675912746THUMBNAILOliva_SJ.pdf.jpgOliva_SJ.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg31957https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686680/10/Oliva_SJ.pdf.jpgb60f3fe8cd4f674c22bd85ddb7187414MD510falseOliva_SJ_Fichaautorizacion.pdf.jpgOliva_SJ_Fichaautorizacion.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg26759https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686680/11/Oliva_SJ_Fichaautorizacion.pdf.jpg3b663d29e6c8c241df6421a25f06ecd3MD511falseOliva_SJ_Actasimilitud.pdf.jpgOliva_SJ_Actasimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg41735https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686680/12/Oliva_SJ_Actasimilitud.pdf.jpg8a6fce8d5a90dd6606bfe017c4acf319MD512falseOliva_SJ_Reportesimilitud.pdf.jpgOliva_SJ_Reportesimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg33478https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686680/13/Oliva_SJ_Reportesimilitud.pdf.jpg9a191b81968e81ed5375035045ff7f32MD513falseCONVERTED2_3994014TEXTOliva_SJ.pdf.txtOliva_SJ.pdf.txtExtracted texttext/plain107862https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686680/6/Oliva_SJ.pdf.txtddae55fdb93bef9863e5309444d3315aMD56falseOliva_SJ_Fichaautorizacion.pdf.txtOliva_SJ_Fichaautorizacion.pdf.txtExtracted texttext/plain2769https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686680/7/Oliva_SJ_Fichaautorizacion.pdf.txtc2f59f9b6107df6b0879895426b22d65MD57falseOliva_SJ_Reportesimilitud.pdf.txtOliva_SJ_Reportesimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain1251https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686680/8/Oliva_SJ_Reportesimilitud.pdf.txtf4a580f0729c73ebd14bd778bdae3208MD58falseOliva_SJ_Actasimilitud.pdf.txtOliva_SJ_Actasimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain1253https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686680/9/Oliva_SJ_Actasimilitud.pdf.txte55798fcd4b5be2e23069a647e111023MD59falseORIGINALOliva_SJ.pdfOliva_SJ.pdfapplication/pdf550020https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686680/1/Oliva_SJ.pdf205636810271d0adbe5db3b55c3f3aa6MD51trueOliva_SJ.docxOliva_SJ.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document237039https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686680/2/Oliva_SJ.docx8945a4c8d2cdc35150bed3c5fe99097aMD52falseOliva_SJ_Fichaautorizacion.pdfOliva_SJ_Fichaautorizacion.pdfapplication/pdf227112https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686680/3/Oliva_SJ_Fichaautorizacion.pdf4865151814ee1631c2e40eb8289121ccMD53falseOliva_SJ_Reportesimilitud.pdfOliva_SJ_Reportesimilitud.pdfapplication/pdf7715920https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686680/4/Oliva_SJ_Reportesimilitud.pdfc8453695e1ba95583db3b2d0e7961ea0MD54falseOliva_SJ_Actasimilitud.pdfOliva_SJ_Actasimilitud.pdfapplication/pdf124129https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686680/5/Oliva_SJ_Actasimilitud.pdfc92f250ad88b554488c309d4985893f2MD55false10757/686680oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6866802025-10-15 12:23:25.973Repositorio Académico UPCupc@openrepository.com |
| score |
13.968331 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).