1
tesis de grado
Publicado 2025
Enlace
Enlace
Esta investigación analiza cómo se traduce la oralidad prefabricada en el doblaje al español latinoamericano de la serie documental deportiva Formula 1: Drive to Survive (2019). La oralidad prefabricada es un tipo de discurso planificado que simula espontaneidad y naturalidad mediante recursos lingüísticos característicos del habla. El estudio se enmarca en los estudios descriptivos de la traducción audiovisual (TAV) y se enfoca en tres niveles de análisis: morfológico, sintáctico y léxico-semántico. A partir de un corpus seleccionado de la serie, se contrastan fragmentos en inglés (texto fuente) con su versión doblada al español latinoamericano (texto meta), prestando atención a fenómenos como el uso de pronombres, elipsis, redundancias, deixis, selecciones léxicas, expresiones coloquiales, tacos y estructuras narrativas. La investigación también toma en cuenta los e...