Tópicos Sugeridos dentro de su búsqueda.
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.06 13 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 10 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.03.01 5 Educación secundaria 4 Problemas de traducción 4 Traducción 3 Análisis del discurso 2 más ...
Buscar alternativas:
extralinguisticos » metalinguisticas (Expander búsqueda)
Mostrando 1 - 20 Resultados de 42 Para Buscar 'extralinguisticos', tiempo de consulta: 0.07s Limitar resultados
1
tesis de grado
El presente trabajo de tesis tiene como objetivo general describir los problemas de traducción en los cómics tomando como ejemplo la historieta Garfield de inglés a español de la página web Universaluclick, se ha tenido como población y muestra no probabilística 60 viñetas, las cuales han sido seleccionadas según la fecha de publicación. Estas viñetas fueron trabajadas mediante una ficha de análisis de forma individual, esta ficha estaba dividida en dos grandes contextos, problemas lingüísticos y extralingüísticos. Cada problema contaba con ítems, en el caso de los problemas lingüísticos contaban con cinco ítems y los problemas extralingüísticos con 3 ítems. Gracias al análisis realizado se pudo obtener como resultado que los problemas lingüísticos son los más comunes en la traducción de cómics, siendo el ítem de la traducción de onomatopeyas e interjeccion...
2
artículo
The present article presents the integral method as a very interesting alternative in the teaching and learning process of a foreign language far adu lt s. lt has also the purpose to focus on the grammatical explanation of the fareign language in such process, which leads to center on the adult student, which variables such as: age, social culture, preferences and experiences are taken into account with a vital relevance on the development of the learning -teaching process of aforeign language.
3
artículo
The present article presents the integral method as a very interesting alternative in the teaching and learning process of a foreign language far adu lt s. lt has also the purpose to focus on the grammatical explanation of the fareign language in such process, which leads to center on the adult student, which variables such as: age, social culture, preferences and experiences are taken into account with a vital relevance on the development of the learning -teaching process of aforeign language.
4
tesis de grado
El presente trabajo de investigación titulado «Problemas de traducción en el doblaje del inglés al español de una película animada, Lima, 2022» tuvo como objetivo analizar los problemas de traducción presentes en el doblaje del inglés al español de una película animada. Este trabajo aplicó una investigación de tipo básica, con enfoque cualitativo y nivel descriptivo. El corpus estuvo conformado por la película animada Madagascar 3: Los Fugitivos, cuya muestra estuvo representada por 60 casos de problemas de traducción. El instrumento aplicado fue la ficha de análisis para detallar los problemas de traducción presentes en el doblaje de la película mencionada previamente. Como resultado se tuvo que, de 60 fichas analizadas, 29 fueron de problemas lingüísticos, 28 extralingüísticos y 3 pragmáticos. En conclusión, los problemas de traducción influyen considerablemen...
5
tesis de grado
El presente trabajo de investigación titulado «Problemas de traducción en el doblaje del inglés al español de la película El libro de la vida, Lima, 2019» es de enfoque cualitativo, con nivel descriptivo y tipo aplicada. El objetivo general fue analizar los problemas de traducción presentes en el doblaje del inglés al español de la película El libro de la vida. Este estudio tuvo como unidad muestral a los primeros 60 minutos de la película mencionada anteriormente. El instrumento empleado fue la ficha de análisis para identificar los problemas de traducción presentes en la película mencionada. Como resultados se tuvo que, de 25 fichas analizadas, 15 fueron por problemas extralingüísticos, 9 por problemas lingüísticos y 1 por problema pragmático. Con esta investigación se concluyó que los problemas de traducción en el doblaje del inglés al español de una película...
6
artículo
In this research, it is presented the analysis of the metonymic processes that occur in the formation of the soccer phraseology, focusing on the player of this sport. The entries were extracted from the most representative Peruvian capital media forums. The phenomena involved in the construction of each metonymy are based on cognitive linguistics and pragmatics, since this second theoretical perspective motivates the explanation of the extralinguistic factors that contributed to its formation. It is concluded that the metonymies that refer to soccer players are constructed from the designation of the number of the player’s shirt by his shirt number that represents a specific function in the game; the designation of a figure representing the number of players of each team in the game; the position of the player by its function; the role of the player by the player to whom one refers and...
7
artículo
The objective of the following paper is to present a study about the voiceless vowels in Shuar and their decreasing vitality. The hypothesis of the study presumes that the voiceless vowels disappear due to the influence of Spanish vocalic system. The database for the research was collected in 21 Shuar communities. The study takes into account three extralinguistic factors: age, locality and grade of bilingualism. The conclusion confirms that the contact with Spanish plays an important role in the disappearance of the voiceless vowels as the intensity of contact with Spanish is the most influential factor in their gradual disuse.
8
artículo
El objetivo del siguiente artículo es presentar un estudio sobre las vocales susurradas, y su gradual desaparición, en la lengua shuar. El estudio parte de la premisa de que las vocales susurradas desaparecen de la lengua shuar por la acomodación al sistema vocálico del español. Este estudio se fundamenta en la investigación realizada en 21 comunidades a lo largo del territorio shuar. Se examinan tres factores extralingüísticos: edad, localidad y grado del bilingüismo. La conclusión confirma que el contacto con el español juega un papel importante en la desaparición de las vocales susurradas porque la intensidad del contacto es el factor que más influye en su desuso gradual.
9
artículo
The objective of the following paper is to present a study about the voiceless vowels in Shuar and their decreasing vitality. The hypothesis of the study presumes that the voiceless vowels disappear due to the influence of Spanish vocalic system. The database for the research was collected in 21 Shuar communities. The study takes into account three extralinguistic factors: age, locality and grade of bilingualism. The conclusion confirms that the contact with Spanish plays an important role in the disappearance of the voiceless vowels as the intensity of contact with Spanish is the most influential factor in their gradual disuse.
10
artículo
Resumen En este trabajo se estudian las expresiones de edad con ser yestar en el español guatemalteco y el mexicano. Se analizan los factores lingüísticos y extralingüísticos que favorecen la extensión de estar y el proceso de cambio lingüístico en el contexto de la expresión de edad en ambas modalidades dialectales. Sobre la base del análisis de tres corpus sociolingüísticos pertenecientes a estas comunidades (uno de Ciudad de México y dos de Guatemala), los resultados muestran, por una parte, que estar es la cópulapredominante y, por la otra, que ciertos adjetivos de edad favorecen la extensión de esta cópula: chico, chiquito, grande. Nuestras conclusiones proponen que la expresión de la edad con los verbos copulativos ser y estar es un rasgo de diferenciación dialectal y constituye, a la vez, una etapa en la evolución deestar a exp...
11
artículo
Resumen En este trabajo se estudian las expresiones de edad con ser yestar en el español guatemalteco y el mexicano. Se analizan los factores lingüísticos y extralingüísticos que favorecen la extensión de estar y el proceso de cambio lingüístico en el contexto de la expresión de edad en ambas modalidades dialectales. Sobre la base del análisis de tres corpus sociolingüísticos pertenecientes a estas comunidades (uno de Ciudad de México y dos de Guatemala), los resultados muestran, por una parte, que estar es la cópulapredominante y, por la otra, que ciertos adjetivos de edad favorecen la extensión de esta cópula: chico, chiquito, grande. Nuestras conclusiones proponen que la expresión de la edad con los verbos copulativos ser y estar es un rasgo de diferenciación dialectal y constituye, a la vez, una etapa en la evolución deestar a exp...
12
artículo
En este trabajo se estudian las expresiones de edad con ser yestar en el español guatemalteco y el mexicano. Se analizan los factores lingüísticos y extralingüísticos que favorecen la extensión de estar y el proceso de cambio lingüístico en el contexto de la expresión de edad en ambas modalidades dialectales. Sobre la base del análisis de tres corpus sociolingüísticos pertenecientes a estas comunidades (uno de Ciudad de México y dos de Guatemala), los resultados muestran, por una parte, que estar es la cópulapredominante y, por la otra, que ciertos adjetivos de edad favorecen la extensión de esta cópula: chico, chiquito, grande. Nuestras conclusiones proponen que la expresión de la edad con los verbos copulativos ser y estar es un rasgo de diferenciación dialectal y constituye, a la vez, una etapa en la evolución deestar a expensas de ser.Palabras clave: sociol...
13
artículo
En la presente nota se presenta un perfi l de las principales habilidades pragmáticas dañadas en los individuos afectados por el Síndrome de Asperger (SA), entendiendo estas como aquellas que regulan el uso social del lenguaje, las cuales coordinan la atención a elementos extralingüísticos, propios de la interacción. En conciso, se describirán tres aspectos yuxtapuestos del uso lingüístico en la performance social: (a) los actos que expresan intenciones comunicativas, (b) las presuposiciones (c) y la organización del discurso social.
14
informe técnico
Traducción Inversa Portugués es un curso teórico-práctico de especialidad, disponible para los estudiantes de forma obligatoria a partir del noveno nivel de la carrera. El curso contribuye al desarrollo de la competencia general de manejo de la información y la competencia específica de Traductología. A pesar de su carácter, en principio, práctico, el taller también cuenta con contenidos de carácter teórico que se abordarán a lo largo del ciclo. El contenido del taller, por su enfoque multitextual, busca introducir al estudiante a los principales focos de dificultad que hay entre lenguas tan próximas con miras a ampliar sus conocimientos extralingüísticos, intralingüísticos, pragmáticos y culturales necesarios para lograr una traducción correcta dentro de una situación de recepción determinada. El taller está dividido en las cuatro unidades siguientes: (1) la inter...
15
informe técnico
Traducción Inversa Portugués es un curso teórico-práctico de especialidad, disponible para los estudiantes de forma obligatoria a partir del noveno nivel de la carrera. El curso contribuye al desarrollo de la competencia general de manejo de la información y la competencia específica de Traductología. A pesar de su carácter, en principio, práctico, el taller también cuenta con contenidos de carácter teórico que se abordarán a lo largo del ciclo. El contenido del taller, por su enfoque multitextual, busca introducir al estudiante a los principales focos de dificultad que hay entre lenguas tan próximas con miras a ampliar sus conocimientos extralingüísticos, intralingüísticos, pragmáticos y culturales necesarios para lograr una traducción correcta dentro de una situación de recepción determinada. El taller está dividido en las cuatro unidades siguientes: (1) la inter...
16
tesis de maestría
Estudia los rasgos lingüísticos y extralingüísticos que evidencian el contacto entre los pueblos quechua, variedad quechua Ayacucho-chanca, y ashaninka, específicamente de la variedad ashaninka de río Apurímac de la vertiente oriental de Huanta, Ayacucho. Describe los rasgos lingüísticos que evidencien el contacto entre la lengua ashaninka y el quechua ayacuchano de la vertiente oriental de Huanta. Identifica los elementos extralingüísticos que dan cuenta el contacto entre el quechua y las lenguas de la familia arawak en la vertiente oriental de Huanta. Determina el espacio y el periodo de contacto que se produjo entre la lengua quechua y la lengua amazónica de la vertiente oriental de Ayacucho. Determina los factores que permitieron la interrelación de las culturas quechua y arawak.
17
tesis de grado
La presente tesis es un estudio sobre la alternancia de código entre el castellano y el shipibo-konibo en programas radiales conducidos por locutores shipibos. En el capítulo 1, se expone el propósito de la investigación, la metodología que se empleó y la estructura de la tesis. En el capítulo 2, se exponen, en primer lugar, algunos datos actuales de la lengua shipibo-konibo; luego se ofrece un resumen de algunos de los trabajos anteriores sobre la alternancia de código y se desarrolla el Modelo de la Marcación de Myers- Scotton; por último, se realiza una revisión de los trabajos de la alternancia de código en los medios de comunicación. El capítulo 3 se dedica a los factores extralingüísticos de la alternancia de código entre castellano y shipibo-konibo en los programas radiales shipibos. Por un lado, se describe a los participantes del evento comunicativo estudiado (l...
18
tesis de grado
La presente investigación bibliográfica pretende describir al taller de teatro y sustentar su utilidad dentro del ámbito educativo, como una propuesta de enseñanza que promueve y potencia el desarrollo y fortalecimiento de la expresión oral en los estudiantes de nivel secundario. Se expone el concepto de expresión oral y la importancia que tiene como base para el desarrollo del ser humano en general, enfatizando en las características del adolescente de forma particular. La competencia comunicativo-lingüística que plantea el Currículo Nacional y que debe ser alcanzada por los estudiantes requiere del desarrollo de los procesos orales y los elementos que conforman la expresión oral. Por ello, es importante considerar los aspectos paralingüísticos y extralingüísticos, para la elaboración y decodificación de mensajes, con el objetivo de que aprendan a comunicarse de forma c...
19
artículo
In some communicative situations, speakers use statements that, depending on the use of words, may be considered offensive or aggressive by their interlocutors; moreover, they could be classified as crimes against honor, according to the Peruvian Penal Code (amended in August 2021). This article analyzes nine statements evaluated in the crime of defamation made by Christopher Acosta Alfaro (CAA) to Cesar Acuña Peralta (CAP), with file number 03622-2021-0-1801-JR-PE-30, Lima-Peru (2022). For this purpose, the associative meanings according to the context are briefly considered. The aim of the study is to analyze the utterances as means of verbal discourtesy in relation to Fuentes' (2011) proposal and under the SPEAKING model proposed by Hymes (1962); likewise, to describe the speech acts that represent it. The results indicate that cotext, type of discourse, extralinguistic factors, evid...
20
tesis de grado
La presente tesina titulada Problemas de traducción inversa al inglés del portal web de tres principales hoteles del Cusco, Lima, 2018 tiene como objetivo principal analizar los problemas presentes en la traducción inversa al inglés de la descripción de los servicios que se ofrecen en las páginas web de tres principales hoteles del Cusco. En lo concerniente a la metodología, el trabajo de investigación presenta un enfoque cualitativo, con diseño descriptivo y de tipo observacional. La unidad de análisis estuvo compuesta por las páginas web de tres principales hoteles del Cusco. El análisis se llevó a cabo a través de fichas de análisis aplicadas a los problemas de traducción. Asimismo, la presente investigación obtuvo como resultado que los problemas que se presentan con más frecuencia en la traducción inversa al inglés de las páginas web de los hoteles cuzqueños so...