Representación de la masculinidad homosexual afroamericana a través del lenguaje en la subtitulación y doblaje al español latinoamericano en la película Moonlight (2016)

Descripción del Articulo

La identidad de un individuo involucra múltiples dimensiones, como la de género, sexual y étnica que son representadas a través del lenguaje. Esta investigación se centra en la traducción audiovisual de la película Moonlight (2016), donde se estudiará cómo se representa la masculinidad homosexual af...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Chau Loo, Axel Giorddy, Tarrillo Fernández, Vianca Jimena
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2024
Institución:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
Repositorio:UPC-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/673504
Enlace del recurso:http://hdl.handle.net/10757/673504
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Doblaje
Subtitulación
Representación identitaria
Sexualidad
Masculinidad
AAVE
Moonlight
Dubbing
Subtitling
Identity representation
Sexuality
Masculinity
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
Descripción
Sumario:La identidad de un individuo involucra múltiples dimensiones, como la de género, sexual y étnica que son representadas a través del lenguaje. Esta investigación se centra en la traducción audiovisual de la película Moonlight (2016), donde se estudiará cómo se representa la masculinidad homosexual afroamericana mediante la traducción al español latinoamericano del African American Vernacular English (AAVE) y el lenguaje relacionado con la sexualidad. La presente investigación analizará la traducción al español latinoamericano del AAVE y lenguaje en torno a la sexualidad para representar la masculinidad homosexual afroamericanao en la subtitulación y doblaje de la película Moonlight (2016). Este estudio se enfoca en cómo el lenguaje de la película Moonlight (2016) refleja la identidad étnica y sexual del protagonista, explorando la influencia del AAVE y el vocabulario relacionado con la sexualidad. Asimismo, analizará técnicas de traducción que determinarán hasta qué punto afectan a la representación de estas identidades en español latinoamericano, que por lo general la supresión de ciertos elementos lingüísticos puede limitar la representación completa de las identidades de los personajes.
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).