Representación de la masculinidad homosexual afroamericana a través del lenguaje en la subtitulación y doblaje al español latinoamericano en la película Moonlight (2016)
Descripción del Articulo
La identidad de un individuo involucra múltiples dimensiones, como la de género, sexual y étnica que son representadas a través del lenguaje. Esta investigación se centra en la traducción audiovisual de la película Moonlight (2016), donde se estudiará cómo se representa la masculinidad homosexual af...
Autores: | , |
---|---|
Formato: | tesis de grado |
Fecha de Publicación: | 2024 |
Institución: | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
Repositorio: | UPC-Institucional |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/673504 |
Enlace del recurso: | http://hdl.handle.net/10757/673504 |
Nivel de acceso: | acceso abierto |
Materia: | Doblaje Subtitulación Representación identitaria Sexualidad Masculinidad AAVE Moonlight Dubbing Subtitling Identity representation Sexuality Masculinity https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 |
id |
UUPC_e9b18037994a8cb0c910c3f4f5bb6c2a |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/673504 |
network_acronym_str |
UUPC |
network_name_str |
UPC-Institucional |
repository_id_str |
2670 |
dc.title.es_PE.fl_str_mv |
Representación de la masculinidad homosexual afroamericana a través del lenguaje en la subtitulación y doblaje al español latinoamericano en la película Moonlight (2016) |
dc.title.alternative.none.fl_str_mv |
Representation of African American homosexual masculinity through language in the subtitling and dubbing into Latin American Spanish in the film Moonlight (2016) |
title |
Representación de la masculinidad homosexual afroamericana a través del lenguaje en la subtitulación y doblaje al español latinoamericano en la película Moonlight (2016) |
spellingShingle |
Representación de la masculinidad homosexual afroamericana a través del lenguaje en la subtitulación y doblaje al español latinoamericano en la película Moonlight (2016) Chau Loo, Axel Giorddy Doblaje Subtitulación Representación identitaria Sexualidad Masculinidad AAVE Moonlight Dubbing Subtitling Identity representation Sexuality Masculinity https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 |
title_short |
Representación de la masculinidad homosexual afroamericana a través del lenguaje en la subtitulación y doblaje al español latinoamericano en la película Moonlight (2016) |
title_full |
Representación de la masculinidad homosexual afroamericana a través del lenguaje en la subtitulación y doblaje al español latinoamericano en la película Moonlight (2016) |
title_fullStr |
Representación de la masculinidad homosexual afroamericana a través del lenguaje en la subtitulación y doblaje al español latinoamericano en la película Moonlight (2016) |
title_full_unstemmed |
Representación de la masculinidad homosexual afroamericana a través del lenguaje en la subtitulación y doblaje al español latinoamericano en la película Moonlight (2016) |
title_sort |
Representación de la masculinidad homosexual afroamericana a través del lenguaje en la subtitulación y doblaje al español latinoamericano en la película Moonlight (2016) |
author |
Chau Loo, Axel Giorddy |
author_facet |
Chau Loo, Axel Giorddy Tarrillo Fernández, Vianca Jimena |
author_role |
author |
author2 |
Tarrillo Fernández, Vianca Jimena |
author2_role |
author |
dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Pasapera Tupiño, Eva Nohelia |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Chau Loo, Axel Giorddy Tarrillo Fernández, Vianca Jimena |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Doblaje Subtitulación Representación identitaria Sexualidad Masculinidad AAVE Moonlight Dubbing Subtitling Identity representation Sexuality Masculinity |
topic |
Doblaje Subtitulación Representación identitaria Sexualidad Masculinidad AAVE Moonlight Dubbing Subtitling Identity representation Sexuality Masculinity https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 |
dc.subject.ocde.none.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 |
description |
La identidad de un individuo involucra múltiples dimensiones, como la de género, sexual y étnica que son representadas a través del lenguaje. Esta investigación se centra en la traducción audiovisual de la película Moonlight (2016), donde se estudiará cómo se representa la masculinidad homosexual afroamericana mediante la traducción al español latinoamericano del African American Vernacular English (AAVE) y el lenguaje relacionado con la sexualidad. La presente investigación analizará la traducción al español latinoamericano del AAVE y lenguaje en torno a la sexualidad para representar la masculinidad homosexual afroamericanao en la subtitulación y doblaje de la película Moonlight (2016). Este estudio se enfoca en cómo el lenguaje de la película Moonlight (2016) refleja la identidad étnica y sexual del protagonista, explorando la influencia del AAVE y el vocabulario relacionado con la sexualidad. Asimismo, analizará técnicas de traducción que determinarán hasta qué punto afectan a la representación de estas identidades en español latinoamericano, que por lo general la supresión de ciertos elementos lingüísticos puede limitar la representación completa de las identidades de los personajes. |
publishDate |
2024 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2024-05-07T16:31:44Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2024-05-07T16:31:44Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2024-01-14 |
dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
dc.type.other.es_PE.fl_str_mv |
Trabajo de investigación |
dc.type.coar.none.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f |
format |
bachelorThesis |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10757/673504 |
dc.identifier.isni.es_PE.fl_str_mv |
000000012196144X |
url |
http://hdl.handle.net/10757/673504 |
identifier_str_mv |
000000012196144X |
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
dc.rights.uri.*.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
dc.rights.coar.none.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
dc.format.en_US.fl_str_mv |
application/pdf application/epub application/msword |
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) |
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Repositorio Académico - UPC |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UPC-Institucional instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas instacron:UPC |
instname_str |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
instacron_str |
UPC |
institution |
UPC |
reponame_str |
UPC-Institucional |
collection |
UPC-Institucional |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673504/8/Chau_LA.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673504/7/Chau_LA.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673504/10/Chau_LA_FichaAutorizacion.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673504/12/Chau_LA_ReporteSimilitud.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673504/14/Chau_LA_ActaSimilitud.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673504/6/Chau_LA.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673504/9/Chau_LA_FichaAutorizacion.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673504/11/Chau_LA_ReporteSimilitud.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673504/13/Chau_LA_ActaSimilitud.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673504/1/Chau_LA.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673504/2/Chau_LA.docx https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673504/3/Chau_LA_FichaAutorizacion.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673504/4/Chau_LA_ReporteSimilitud.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673504/5/Chau_LA_ActaSimilitud.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
6fe70a8c1a5f42021eae4eb82850acec 8134de1122896169771fbc2393a7c831 5c0a8d9805d08c27b241a548eeaa6f8e 45a322152fec96623de1675c7845a7c7 b74417dea6ce5003456ab13799e94080 12877ffd4a17e273d53202334ca504d8 276541988a0e1b00d9c0d103ab5c0c9e b732d0ed0ee102f39bb2cfb61d6878d6 f7de6e29fc572b1339e2a5dd04cdc969 c8076905ab20cae1ae89ed575bcd5afe a3c422caf56b80e48cc4c7feae7d2bf6 ac27545917b7a46da8dd66aeb77dc625 139635f5db4e1e5fbd76c2bcc1f2707a d4bd1b619f11521cf72e5d1cd0cec8f7 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio académico upc |
repository.mail.fl_str_mv |
upc@openrepository.com |
_version_ |
1837186963045613568 |
spelling |
9733b989e03eb5d1b75c494858afac43Pasapera Tupiño, Eva Nohelia256e75811e9ffdcfd3de31dda8c0b0e3500bc11315a255e8dfa9e7c8e19c5435e3a500Chau Loo, Axel GiorddyTarrillo Fernández, Vianca Jimena2024-05-07T16:31:44Z2024-05-07T16:31:44Z2024-01-14http://hdl.handle.net/10757/673504000000012196144XLa identidad de un individuo involucra múltiples dimensiones, como la de género, sexual y étnica que son representadas a través del lenguaje. Esta investigación se centra en la traducción audiovisual de la película Moonlight (2016), donde se estudiará cómo se representa la masculinidad homosexual afroamericana mediante la traducción al español latinoamericano del African American Vernacular English (AAVE) y el lenguaje relacionado con la sexualidad. La presente investigación analizará la traducción al español latinoamericano del AAVE y lenguaje en torno a la sexualidad para representar la masculinidad homosexual afroamericanao en la subtitulación y doblaje de la película Moonlight (2016). Este estudio se enfoca en cómo el lenguaje de la película Moonlight (2016) refleja la identidad étnica y sexual del protagonista, explorando la influencia del AAVE y el vocabulario relacionado con la sexualidad. Asimismo, analizará técnicas de traducción que determinarán hasta qué punto afectan a la representación de estas identidades en español latinoamericano, que por lo general la supresión de ciertos elementos lingüísticos puede limitar la representación completa de las identidades de los personajes.The identity of an individual involves multiple dimensions, such as gender, sexual and ethnic that are represented through language. This research focuses on the audiovisual translation of the film Moonlight (2016), where we will study how African American homosexual masculinity is represented through the Latin American Spanish translation of African American Vernacular English (AAVE) and language related to sexuality. The present research will analyze the Latin American Spanish translation of AAVE and language around sexuality to represent African American homosexual masculinity in the subtitling and dubbing of the film Moonlight (2016). This study focuses on how the language of the film Moonlight (2016) portrays the protagonist's ethnic and sexual identity by exploring the influence of AAVE and vocabulary related to sexuality. It will also analyze translation techniques that will determine to what extent they affect the representation of these identities in Latin American Spanish, which in general the suppression of certain linguistic elements can limit the full representation of the characters' identities.Trabajo de investigaciónODS 5: Igualdad de géneroODS 10: Reducción de las desigualdadesODS 16: Paz, justicia e instituciones sólidasapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCDoblajeSubtitulaciónRepresentación identitariaSexualidadMasculinidadAAVEMoonlightDubbingSubtitlingIdentity representationSexualityMasculinityhttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00Representación de la masculinidad homosexual afroamericana a través del lenguaje en la subtitulación y doblaje al español latinoamericano en la película Moonlight (2016)Representation of African American homosexual masculinity through language in the subtitling and dubbing into Latin American Spanish in the film Moonlight (2016)info:eu-repo/semantics/bachelorThesisTrabajo de investigaciónhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fSUNEDUUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de Ciencias HumanasBachillerTraducción e Interpretación ProfesionalBachiller en Traducción e Interpretación Profesional2024-05-08T19:14:07Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#trabajoDeInvestigacionhttps://orcid.org/0000-0002-4588-693940664713https://purl.org/pe-repo/renati/level#bachiller2311267043013072183948CONVERTED2_3888453Chau_LA.pdfChau_LA.pdfapplication/pdf290545https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673504/8/Chau_LA.pdf6fe70a8c1a5f42021eae4eb82850acecMD58falseTHUMBNAILChau_LA.pdf.jpgChau_LA.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg33107https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673504/7/Chau_LA.pdf.jpg8134de1122896169771fbc2393a7c831MD57falseChau_LA_FichaAutorizacion.pdf.jpgChau_LA_FichaAutorizacion.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg31465https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673504/10/Chau_LA_FichaAutorizacion.pdf.jpg5c0a8d9805d08c27b241a548eeaa6f8eMD510falseChau_LA_ReporteSimilitud.pdf.jpgChau_LA_ReporteSimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg51656https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673504/12/Chau_LA_ReporteSimilitud.pdf.jpg45a322152fec96623de1675c7845a7c7MD512falseChau_LA_ActaSimilitud.pdf.jpgChau_LA_ActaSimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg42817https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673504/14/Chau_LA_ActaSimilitud.pdf.jpgb74417dea6ce5003456ab13799e94080MD514falseTEXTChau_LA.pdf.txtChau_LA.pdf.txtExtracted texttext/plain74387https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673504/6/Chau_LA.pdf.txt12877ffd4a17e273d53202334ca504d8MD56falseChau_LA_FichaAutorizacion.pdf.txtChau_LA_FichaAutorizacion.pdf.txtExtracted texttext/plain2841https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673504/9/Chau_LA_FichaAutorizacion.pdf.txt276541988a0e1b00d9c0d103ab5c0c9eMD59falseChau_LA_ReporteSimilitud.pdf.txtChau_LA_ReporteSimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain1425https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673504/11/Chau_LA_ReporteSimilitud.pdf.txtb732d0ed0ee102f39bb2cfb61d6878d6MD511falseChau_LA_ActaSimilitud.pdf.txtChau_LA_ActaSimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain1316https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673504/13/Chau_LA_ActaSimilitud.pdf.txtf7de6e29fc572b1339e2a5dd04cdc969MD513falseORIGINALChau_LA.pdfChau_LA.pdfapplication/pdf548353https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673504/1/Chau_LA.pdfc8076905ab20cae1ae89ed575bcd5afeMD51trueChau_LA.docxChau_LA.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document141259https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673504/2/Chau_LA.docxa3c422caf56b80e48cc4c7feae7d2bf6MD52falseChau_LA_FichaAutorizacion.pdfChau_LA_FichaAutorizacion.pdfapplication/pdf373345https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673504/3/Chau_LA_FichaAutorizacion.pdfac27545917b7a46da8dd66aeb77dc625MD53falseChau_LA_ReporteSimilitud.pdfChau_LA_ReporteSimilitud.pdfapplication/pdf4850306https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673504/4/Chau_LA_ReporteSimilitud.pdf139635f5db4e1e5fbd76c2bcc1f2707aMD54falseChau_LA_ActaSimilitud.pdfChau_LA_ActaSimilitud.pdfapplication/pdf123248https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673504/5/Chau_LA_ActaSimilitud.pdfd4bd1b619f11521cf72e5d1cd0cec8f7MD55false10757/673504oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6735042024-09-08 05:03:57.446Repositorio académico upcupc@openrepository.com |
score |
13.971837 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).