Análisis de la caracterización de la presentadora inglesa Philomena Cunk en la subtitulación al español de la serie de género falso documental Cunk on Earth
Descripción del Articulo
Las series de falso documental, también llamado mockumentary, pertenecen a un género audiovisual que se considera la parodia del documental, pues presenta eventos ficticios o imita situaciones reales como si fueran auténticos. Este cuenta con diferentes desafíos para su elaboración que incluyen jueg...
Autores: | , |
---|---|
Formato: | tesis de grado |
Fecha de Publicación: | 2023 |
Institución: | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
Repositorio: | UPC-Institucional |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/670637 |
Enlace del recurso: | http://hdl.handle.net/10757/670637 |
Nivel de acceso: | acceso abierto |
Materia: | Falso documental Subtitulación Caracterización de personaje Proceso traslativo Funciones comunicativas Mockumentary Subtitling Characterization Translation process Communicative functions https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 |
Sumario: | Las series de falso documental, también llamado mockumentary, pertenecen a un género audiovisual que se considera la parodia del documental, pues presenta eventos ficticios o imita situaciones reales como si fueran auténticos. Este cuenta con diferentes desafíos para su elaboración que incluyen juegos de palabras, referencias culturales y manejo particular del humor que resultan complejos para el proceso traslativo. Asimismo, en la traducción audiovisual, todavía existen pocos estudios que tomen en cuenta la caracterización de los personajes que son parte de un falso documental; sobre todo en cómo es que sus intervenciones pueden ayudar a que se desarrolle el cometido de un género audiovisual en específico. Por ello, el presente trabajo aborda este fenómeno desde un enfoque lingüístico, extralingüístico y paralingüístico, ya que busca analizar la caracterización a nivel discursivo del personaje de la presentadora inglesa Philomena Cunk en la subtitulación al español de la serie de falso documental Cunk on Earth. Para realizar la investigación se trabajará desde un enfoque cualitativo mediante el uso de dos técnicas: el análisis de contenido y el análisis textual-contrastivo. El primero servirá para analizar el contenido de las intervenciones del personaje dependiendo de la situación en la que se encuentre. El segundo, servirá para mostrar el proceso de traslación del diálogo del personaje con ayuda de técnicas de traducción y las funciones comunicativas de acuerdo con Nord. Este modelo contrastivo cuenta con una arista multimodal que incluye los elementos fílmicos y visuales del falso documental. |
---|
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).