Los marcadores discursivos en la serie audiovisual Explained: estudio de corpus
Descripción del Articulo
La presencia de marcadores discursivos (MD) es un componente relevante en la narrativa de los productos audiovisuales; en el caso de los documentales los MD determinan la estilística. En este trabajo se analizan los MD de los subtítulos de la serie Explained en su primera y segunda temporada, trasmi...
Autor: | |
---|---|
Formato: | tesis de maestría |
Fecha de Publicación: | 2022 |
Institución: | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
Repositorio: | UPC-Institucional |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/661301 |
Enlace del recurso: | http://hdl.handle.net/10757/661301 |
Nivel de acceso: | acceso abierto |
Materia: | Traducción audiovisual Subtitulación Marcadores discursivos Estilística documental Subjetividad Audiovisual translation Subtitling Discourse markers Documentary stylistics Subjectivity https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
id |
UUPC_78d80acc0da9104e51c6acfcacfbaaf9 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/661301 |
network_acronym_str |
UUPC |
network_name_str |
UPC-Institucional |
repository_id_str |
2670 |
dc.title.es_PE.fl_str_mv |
Los marcadores discursivos en la serie audiovisual Explained: estudio de corpus |
title |
Los marcadores discursivos en la serie audiovisual Explained: estudio de corpus |
spellingShingle |
Los marcadores discursivos en la serie audiovisual Explained: estudio de corpus Paredes Guerra, Benjamin Aaron Traducción audiovisual Subtitulación Marcadores discursivos Estilística documental Subjetividad Audiovisual translation Subtitling Discourse markers Documentary stylistics Subjectivity https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
title_short |
Los marcadores discursivos en la serie audiovisual Explained: estudio de corpus |
title_full |
Los marcadores discursivos en la serie audiovisual Explained: estudio de corpus |
title_fullStr |
Los marcadores discursivos en la serie audiovisual Explained: estudio de corpus |
title_full_unstemmed |
Los marcadores discursivos en la serie audiovisual Explained: estudio de corpus |
title_sort |
Los marcadores discursivos en la serie audiovisual Explained: estudio de corpus |
author |
Paredes Guerra, Benjamin Aaron |
author_facet |
Paredes Guerra, Benjamin Aaron |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Haya de la Torre Castro, José Agustín |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Paredes Guerra, Benjamin Aaron |
dc.subject.es_PE.fl_str_mv |
Traducción audiovisual Subtitulación Marcadores discursivos Estilística documental Subjetividad Audiovisual translation Subtitling Discourse markers Documentary stylistics Subjectivity |
topic |
Traducción audiovisual Subtitulación Marcadores discursivos Estilística documental Subjetividad Audiovisual translation Subtitling Discourse markers Documentary stylistics Subjectivity https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
description |
La presencia de marcadores discursivos (MD) es un componente relevante en la narrativa de los productos audiovisuales; en el caso de los documentales los MD determinan la estilística. En este trabajo se analizan los MD de los subtítulos de la serie Explained en su primera y segunda temporada, trasmitida a través de Netflix en 2018 y 2019 para identificar el tratamiento traductológico que tuvieron en un corpus de 388 MD, con el fin de comprender el comportamiento de estas unidades que en la subtitulación son omitidas en su mayoría, cambian la estilística narrativa de la serie documental. Por ello, dividimos los episodios de la serie en secuencias narrativas: inicio, nudo y desenlace para investigar cómo los marcadores discursivos fueron aplicados en el discurso original y cómo fueron abordados en la versión subtitulada. El análisis de los resultados indica que debido a la adaptación idiomática de los MD en los subtítulos en español se produce una disminución o nulidad de la subjetividad que se debe, en consecuencia, a la estilística de la serie que pretende ser documental (TF) y al subtitularse es informativa-descriptiva. |
publishDate |
2022 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2022-10-07T00:23:42Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2022-10-07T00:23:42Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2022-07-07 |
dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
dc.type.coar.es_PE.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_bdcc |
format |
masterThesis |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10757/661301 |
dc.identifier.isni.none.fl_str_mv |
0000 0001 2196 144X |
url |
http://hdl.handle.net/10757/661301 |
identifier_str_mv |
0000 0001 2196 144X |
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
dc.rights.uri.*.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
dc.rights.coar.es_PE.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
dc.format.es_PE.fl_str_mv |
application/pdf application/epub application/msword |
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) |
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Repositorio Académico - UPC |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UPC-Institucional instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas instacron:UPC |
instname_str |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
instacron_str |
UPC |
institution |
UPC |
reponame_str |
UPC-Institucional |
collection |
UPC-Institucional |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/661301/14/Paredes_GB.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/661301/10/Paredes_GB_Ficha.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/661301/13/Paredes_GB.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/661301/6/Paredes_GB.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/661301/9/Paredes_GB_Ficha.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/661301/11/Paredes_GB.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/661301/5/Paredes_GB_Ficha.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/661301/12/Paredes_GB.docx https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/661301/2/license.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/661301/1/license_rdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
7b5b7650ddf846f135c00457ada7d378 b6dbf9c65f0528926b43f87489816c22 dc58f68f96f34d6e5707e3f65fe7e9df c444c314dd8ba12f12a2d3f05f0caef0 2a97cd65e380b1d36857d7f8323d8126 59eb8fb45c78e4897434304e730852d4 ec31f9f70351ad9502a02ad84735120b 7b8929b5fb6d5829500118225fd01197 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio académico upc |
repository.mail.fl_str_mv |
upc@openrepository.com |
_version_ |
1845545693612081152 |
spelling |
4774f1648746f7513dcc5648fcfeae9d500Haya de la Torre Castro, José Agustíndbfd2b02352cf843ff8169694f5708cd500Paredes Guerra, Benjamin Aaron2022-10-07T00:23:42Z2022-10-07T00:23:42Z2022-07-07http://hdl.handle.net/10757/6613010000 0001 2196 144XLa presencia de marcadores discursivos (MD) es un componente relevante en la narrativa de los productos audiovisuales; en el caso de los documentales los MD determinan la estilística. En este trabajo se analizan los MD de los subtítulos de la serie Explained en su primera y segunda temporada, trasmitida a través de Netflix en 2018 y 2019 para identificar el tratamiento traductológico que tuvieron en un corpus de 388 MD, con el fin de comprender el comportamiento de estas unidades que en la subtitulación son omitidas en su mayoría, cambian la estilística narrativa de la serie documental. Por ello, dividimos los episodios de la serie en secuencias narrativas: inicio, nudo y desenlace para investigar cómo los marcadores discursivos fueron aplicados en el discurso original y cómo fueron abordados en la versión subtitulada. El análisis de los resultados indica que debido a la adaptación idiomática de los MD en los subtítulos en español se produce una disminución o nulidad de la subjetividad que se debe, en consecuencia, a la estilística de la serie que pretende ser documental (TF) y al subtitularse es informativa-descriptiva.The presence of discourse markers (DM) is a relevant part in the narrative of audiovisual products; in the case of documentaries, the MDs determine the stylistics. In this research, the DM of the subtitles of the series Explained in its first and second season, broadcast through Netflix in 2018 and 2019, are analyzed to identify the translation treatment they. There was a corpus of 388 DM. to understand how these units, mainly being omitted, change the narrative style of the documentary series. For this reason, the episodes of the series were divided into narrative sequences: beginning, middle, and end to investigate how the discursive markers were applied in the original discourse and how they were addressed in the subtitled version. The analysis of the results indicates that due to the idiomatic adaptation of the DM in the subtitles in Spanish, there is a decrease or nullity of subjectivity that is due, mainly, to the stylistics of the series that pretended to be documentary (TF) and when subtitled, it is informative-descriptive.Trabajo de investigaciónapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCTraducción audiovisualSubtitulaciónMarcadores discursivosEstilística documentalSubjetividadAudiovisual translationSubtitlingDiscourse markersDocumentary stylisticsSubjectivityhttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Los marcadores discursivos en la serie audiovisual Explained: estudio de corpusinfo:eu-repo/semantics/masterThesishttp://purl.org/coar/resource_type/c_bdccSUNEDUUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Escuela de PostgradoMaestríaMaestría en TraducciónMaestro en Traducción2022-10-07T20:54:42Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#trabajoDeInvestigacionhttps://orcid.org/0000-0003-0593-5449https://purl.org/pe-repo/renati/level#maestroCONVERTED2_38083332092-07-07Paredes_GB.pdfParedes_GB.pdfapplication/pdf449018https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/661301/14/Paredes_GB.pdf7b5b7650ddf846f135c00457ada7d378MD514falseTHUMBNAIL2092-10-07Paredes_GB_Ficha.pdf.jpgParedes_GB_Ficha.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg40017https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/661301/10/Paredes_GB_Ficha.pdf.jpgb6dbf9c65f0528926b43f87489816c22MD510falseParedes_GB.pdf.jpgParedes_GB.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg25875https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/661301/13/Paredes_GB.pdf.jpgdc58f68f96f34d6e5707e3f65fe7e9dfMD513falseTEXTParedes_GB.pdf.txtParedes_GB.pdf.txtExtracted texttext/plain173694https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/661301/6/Paredes_GB.pdf.txtc444c314dd8ba12f12a2d3f05f0caef0MD56false2092-10-07Paredes_GB_Ficha.pdf.txtParedes_GB_Ficha.pdf.txtExtracted texttext/plain551https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/661301/9/Paredes_GB_Ficha.pdf.txt2a97cd65e380b1d36857d7f8323d8126MD59falseORIGINALParedes_GB.pdfParedes_GB.pdfapplication/pdf750453https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/661301/11/Paredes_GB.pdf59eb8fb45c78e4897434304e730852d4MD511true2092-10-07Paredes_GB_Ficha.pdfParedes_GB_Ficha.pdfapplication/pdf1515953https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/661301/5/Paredes_GB_Ficha.pdfec31f9f70351ad9502a02ad84735120bMD55false2092-07-07Paredes_GB.docxParedes_GB.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document348351https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/661301/12/Paredes_GB.docx7b8929b5fb6d5829500118225fd01197MD512falseLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/661301/2/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52falseCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-81031https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/661301/1/license_rdf934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4MD51false10757/661301oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6613012025-07-31 05:21:30.796Repositorio académico upcupc@openrepository.comTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
score |
13.329573 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).