Cómo se expresan los quechuahablantes en la zona sur de Lima

Descripción del Articulo

El estudio tuvo como objetivo principal realizar un acercamiento antropológico para definir el sentido y el significado de las expresiones sociales del habla cotidiana de la población migrante quechuahablante que habita en la zona sur de Lima, específicamente en los distritos de Villa María del Triu...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Limachi Arévalo, Juan Edgar
Formato: tesis de maestría
Fecha de Publicación:2025
Institución:Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Repositorio:UNMSM-Tesis
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:cybertesis.unmsm.edu.pe:20.500.12672/27566
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.12672/27566
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Quechua
Migración interna - Perú
Sociolingüística
Antropología
Etnografía
Identidad cultural
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.04.03
Descripción
Sumario:El estudio tuvo como objetivo principal realizar un acercamiento antropológico para definir el sentido y el significado de las expresiones sociales del habla cotidiana de la población migrante quechuahablante que habita en la zona sur de Lima, específicamente en los distritos de Villa María del Triunfo y Villa El Salvador. La investigación se sustentó en un enfoque sociolingüístico y de antropología urbana, empleando una metodología de tipo cualitativa y etnográfica. Los instrumentos utilizados para la recopilación de datos incluyeron entrevistas abiertas, grabaciones, fotografías, anotaciones de campo, conversaciones y encuestas. La muestra estudiada se compuso de pobladores, comerciantes, líderes de diversas asociaciones de migrantes, y se complementó con una encuesta a 20 personas de variados grupos etarios (de 17 a 78 años). Los resultados confirmaron que el quechua sigue vigente entre los migrantes andinos y sus descendientes, utilizándose activamente en contextos sociales como festividades (carnavales y fiestas patronales), y rituales fúnebres. Se observó que las expresiones lingüísticas reflejan una diversidad cultural y variantes regionales (incluyendo las de Ayacucho, Cusco, Puno y Apurímac), así como fenómenos de adaptación social como la alternancia de códigos y la incorporación de préstamos lingüísticos del español. Un hallazgo destacado es que 8 de las 20 personas encuestadas eran bilingües, valorando su idioma materno como un medio esencial para preservar su origen e identidad. Además, en el Cementerio de Nueva Esperanza se evidenció la persistencia de cantos tradicionales como el himno religioso Apu Yaya Jesucristo y los cantos fúnebres (Aya Takis) como Siwarcito y Panteón Punku, que se amoldan al entorno urbano y reflejan la profunda devoción de este sector social.
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).