Análisis estilístico-pragmático de la traducción de folletos turísticos del español al inglés, Lima, 2016

Descripción del Articulo

La presente investigación titulada “Análisis estilístico-pragmático de la traducción de folletos turísticos del español al inglés, 2016”, tuvo como principal objetivo analizar los problemas estilísticos-pragmáticos que se presentan en la traducción de folletos turísticos del español al inglés, cuya...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Carrera Poma, Sonia Jackeline
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2016
Institución:Universidad Cesar Vallejo
Repositorio:UCV-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/3299
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.12692/3299
Nivel de acceso:acceso embargado
Materia:Estilístico-pragmático
Folletos turísticos
Traducción
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
id UCVV_ff1ed0ece2feddd13808a63f84553e16
oai_identifier_str oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/3299
network_acronym_str UCVV
network_name_str UCV-Institucional
repository_id_str 3741
dc.title.es_PE.fl_str_mv Análisis estilístico-pragmático de la traducción de folletos turísticos del español al inglés, Lima, 2016
title Análisis estilístico-pragmático de la traducción de folletos turísticos del español al inglés, Lima, 2016
spellingShingle Análisis estilístico-pragmático de la traducción de folletos turísticos del español al inglés, Lima, 2016
Carrera Poma, Sonia Jackeline
Estilístico-pragmático
Folletos turísticos
Traducción
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
title_short Análisis estilístico-pragmático de la traducción de folletos turísticos del español al inglés, Lima, 2016
title_full Análisis estilístico-pragmático de la traducción de folletos turísticos del español al inglés, Lima, 2016
title_fullStr Análisis estilístico-pragmático de la traducción de folletos turísticos del español al inglés, Lima, 2016
title_full_unstemmed Análisis estilístico-pragmático de la traducción de folletos turísticos del español al inglés, Lima, 2016
title_sort Análisis estilístico-pragmático de la traducción de folletos turísticos del español al inglés, Lima, 2016
author Carrera Poma, Sonia Jackeline
author_facet Carrera Poma, Sonia Jackeline
author_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Hori Rodríguez, Diana Akemi
dc.contributor.author.fl_str_mv Carrera Poma, Sonia Jackeline
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Estilístico-pragmático
Folletos turísticos
Traducción
topic Estilístico-pragmático
Folletos turísticos
Traducción
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
description La presente investigación titulada “Análisis estilístico-pragmático de la traducción de folletos turísticos del español al inglés, 2016”, tuvo como principal objetivo analizar los problemas estilísticos-pragmáticos que se presentan en la traducción de folletos turísticos del español al inglés, cuya población estuvo conformada por la revista mensual Peru Guide, folletos departamentales tales como Lima, Piura, Tacna, Ica, Áncash, Cusco, Tumbes, Loreto, el folleto informativo Limap, Larcomar, etc. , que son distribuidos por PromPerú y organizaciones afines; y la muestra, por 30 unidades de análisis extraídas intencionadamente (no probabilística) de la población mencionada. El diseño es fenomenográfico - descriptivo, empleándose la técnica de observación, cuyos instrumentos fueron: una ficha de análisis y una entrevista a expertos de la carrera. En dicha ficha, se analizaron los diversos tipos de problemas estilísticopragmáticos que el traductor encontró, así como las estrategias y técnicas aplicadas en el proceso de traducción inversa. Finalmente, los resultados obtenidos señalan que el traductor prefiere mantener un estilo informal y coloquial, posicionando la idea principal en la segunda parte de la cláusula, utilizando predominantemente el relativo “that”, para facilitar la lectura y comprensión del turista, especialmente del extranjero. Además, se obtiene que las técnicas de traducción más frecuentes son: literalidad, explicitación, préstamo y amplificación.
publishDate 2016
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2017-11-14T21:08:45Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2017-11-14T21:08:45Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2016
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12692/3299
url https://hdl.handle.net/20.500.12692/3299
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
eu_rights_str_mv embargoedAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad César Vallejo
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Universidad César Vallejo
Repositorio Institucional - UCV
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UCV-Institucional
instname:Universidad Cesar Vallejo
instacron:UCV
instname_str Universidad Cesar Vallejo
instacron_str UCV
institution UCV
reponame_str UCV-Institucional
collection UCV-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3299/3/license.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3299/2/license_rdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3299/4/Carrera_PSJ-SD.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3299/5/Carrera_PSJ.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3299/6/Carrera_PSJ-SD.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3299/8/Carrera_PSJ.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3299/7/Carrera_PSJ-SD.pdf.jpg
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3299/9/Carrera_PSJ.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
5a4ffbc01f1b5eb70a835dac0d501661
58b42677570c9ceaac483587723d57c7
427abd6d17e37a8e5f4d2819097827cc
810ba2e34c93e7192a29c3d06414f87f
c99078e6215cf3c2d6483d115ccd1e73
c8c4045b1748dee8f2dc4a46999011e5
c8c4045b1748dee8f2dc4a46999011e5
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio de la Universidad César Vallejo
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ucv.edu.pe
_version_ 1807922103990616064
spelling Hori Rodríguez, Diana AkemiCarrera Poma, Sonia Jackeline2017-11-14T21:08:45Z2017-11-14T21:08:45Z2016https://hdl.handle.net/20.500.12692/3299La presente investigación titulada “Análisis estilístico-pragmático de la traducción de folletos turísticos del español al inglés, 2016”, tuvo como principal objetivo analizar los problemas estilísticos-pragmáticos que se presentan en la traducción de folletos turísticos del español al inglés, cuya población estuvo conformada por la revista mensual Peru Guide, folletos departamentales tales como Lima, Piura, Tacna, Ica, Áncash, Cusco, Tumbes, Loreto, el folleto informativo Limap, Larcomar, etc. , que son distribuidos por PromPerú y organizaciones afines; y la muestra, por 30 unidades de análisis extraídas intencionadamente (no probabilística) de la población mencionada. El diseño es fenomenográfico - descriptivo, empleándose la técnica de observación, cuyos instrumentos fueron: una ficha de análisis y una entrevista a expertos de la carrera. En dicha ficha, se analizaron los diversos tipos de problemas estilísticopragmáticos que el traductor encontró, así como las estrategias y técnicas aplicadas en el proceso de traducción inversa. Finalmente, los resultados obtenidos señalan que el traductor prefiere mantener un estilo informal y coloquial, posicionando la idea principal en la segunda parte de la cláusula, utilizando predominantemente el relativo “that”, para facilitar la lectura y comprensión del turista, especialmente del extranjero. Además, se obtiene que las técnicas de traducción más frecuentes son: literalidad, explicitación, préstamo y amplificación.TesisLima NorteEscuela de Idiomas: Traducción e InterpretaciónTraducción y Terminologíaapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Universidad César VallejoRepositorio Institucional - UCVreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVEstilístico-pragmáticoFolletos turísticosTraducciónhttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Análisis estilístico-pragmático de la traducción de folletos turísticos del español al inglés, Lima, 2016info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciada en Traducción e Interpretación231126https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3299/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53CC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8914https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3299/2/license_rdf5a4ffbc01f1b5eb70a835dac0d501661MD52ORIGINALCarrera_PSJ-SD.pdfCarrera_PSJ-SD.pdfapplication/pdf351201https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3299/4/Carrera_PSJ-SD.pdf58b42677570c9ceaac483587723d57c7MD54Carrera_PSJ.pdfCarrera_PSJ.pdfapplication/pdf3526276https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3299/5/Carrera_PSJ.pdf427abd6d17e37a8e5f4d2819097827ccMD55TEXTCarrera_PSJ-SD.pdf.txtCarrera_PSJ-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain9518https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3299/6/Carrera_PSJ-SD.pdf.txt810ba2e34c93e7192a29c3d06414f87fMD56Carrera_PSJ.pdf.txtCarrera_PSJ.pdf.txtExtracted texttext/plain163932https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3299/8/Carrera_PSJ.pdf.txtc99078e6215cf3c2d6483d115ccd1e73MD58THUMBNAILCarrera_PSJ-SD.pdf.jpgCarrera_PSJ-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5000https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3299/7/Carrera_PSJ-SD.pdf.jpgc8c4045b1748dee8f2dc4a46999011e5MD57Carrera_PSJ.pdf.jpgCarrera_PSJ.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5000https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/3299/9/Carrera_PSJ.pdf.jpgc8c4045b1748dee8f2dc4a46999011e5MD5920.500.12692/3299oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/32992023-11-06 22:15:41.252Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.949927
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).