Los neologismos semánticos en la traducción de un libro de medicina del inglés al español, Lima, 2019

Descripción del Articulo

La presente investigación tuvo como objetivo Analizar los neologismos semánticos presentes en la traducción de un libro de medicina del inglés al español, Lima, 2019. Asimismo, el estudio presentó un enfoque cualitativo, de tipo básica, de nivel descriptivo, con un diseño de estudio de caso, y técni...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Zenteno Quinto, Armando Elías
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2019
Institución:Universidad Cesar Vallejo
Repositorio:UCV-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/42472
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.12692/42472
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Neología semántica
Neología por conversión
Medicina - Libros - Traducción al español
Lexías complejas
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
id UCVV_ef1bdcf2359fb094384dda835f4240ad
oai_identifier_str oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/42472
network_acronym_str UCVV
network_name_str UCV-Institucional
repository_id_str 3741
dc.title.es_PE.fl_str_mv Los neologismos semánticos en la traducción de un libro de medicina del inglés al español, Lima, 2019
title Los neologismos semánticos en la traducción de un libro de medicina del inglés al español, Lima, 2019
spellingShingle Los neologismos semánticos en la traducción de un libro de medicina del inglés al español, Lima, 2019
Zenteno Quinto, Armando Elías
Neología semántica
Neología por conversión
Medicina - Libros - Traducción al español
Lexías complejas
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
title_short Los neologismos semánticos en la traducción de un libro de medicina del inglés al español, Lima, 2019
title_full Los neologismos semánticos en la traducción de un libro de medicina del inglés al español, Lima, 2019
title_fullStr Los neologismos semánticos en la traducción de un libro de medicina del inglés al español, Lima, 2019
title_full_unstemmed Los neologismos semánticos en la traducción de un libro de medicina del inglés al español, Lima, 2019
title_sort Los neologismos semánticos en la traducción de un libro de medicina del inglés al español, Lima, 2019
author Zenteno Quinto, Armando Elías
author_facet Zenteno Quinto, Armando Elías
author_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Gálvez Nores, Betty Maritza
dc.contributor.author.fl_str_mv Zenteno Quinto, Armando Elías
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Neología semántica
Neología por conversión
Medicina - Libros - Traducción al español
Lexías complejas
topic Neología semántica
Neología por conversión
Medicina - Libros - Traducción al español
Lexías complejas
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
description La presente investigación tuvo como objetivo Analizar los neologismos semánticos presentes en la traducción de un libro de medicina del inglés al español, Lima, 2019. Asimismo, el estudio presentó un enfoque cualitativo, de tipo básica, de nivel descriptivo, con un diseño de estudio de caso, y técnica de análisis de contenido. La unidad de análisis fue la traducción del inglés al español de un libro de medicina, cuya unidad muestral estuvo representada por 54 neologismos semánticos, los cuales fueron analizados mediante una ficha de análisis como instrumento de recolección de datos. Después del análisis respectivo se obtuvo como resultado 54 neologismos semánticos del inglés al español, de los cuales 20 se identificaron por formación de lexías complejas, 28 se identificaron por neología por conversión y 6 se identificaron por neología semántica. Finalmente, se llegó a la conclusión que en este tipo de texto especializado existe una predominancia notable con respecto a la neología por conversión por sobre las demás subcategorías, debido a que presenta una mayor diversidad morfosintáctica.
publishDate 2019
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2020-03-31T04:58:58Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2020-03-31T04:58:58Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2019
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12692/42472
url https://hdl.handle.net/20.500.12692/42472
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad César Vallejo
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Repositorio Institucional - UCV
Universidad César Vallejo
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UCV-Institucional
instname:Universidad Cesar Vallejo
instacron:UCV
instname_str Universidad Cesar Vallejo
instacron_str UCV
institution UCV
reponame_str UCV-Institucional
collection UCV-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/42472/2/license.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/42472/3/Zenteno_QAE.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/42472/4/Zenteno_QAE.pdf.jpg
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/42472/5/Zenteno_QAE.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
465b8a01508c4ddbf9d3bc71168afe08
ec8f1b0ecf46847c32b5d2892d0eb8e2
87349ee7575ccd29d6fc48e65694545a
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio de la Universidad César Vallejo
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ucv.edu.pe
_version_ 1807921369746243584
spelling Gálvez Nores, Betty MaritzaZenteno Quinto, Armando Elías2020-03-31T04:58:58Z2020-03-31T04:58:58Z2019https://hdl.handle.net/20.500.12692/42472La presente investigación tuvo como objetivo Analizar los neologismos semánticos presentes en la traducción de un libro de medicina del inglés al español, Lima, 2019. Asimismo, el estudio presentó un enfoque cualitativo, de tipo básica, de nivel descriptivo, con un diseño de estudio de caso, y técnica de análisis de contenido. La unidad de análisis fue la traducción del inglés al español de un libro de medicina, cuya unidad muestral estuvo representada por 54 neologismos semánticos, los cuales fueron analizados mediante una ficha de análisis como instrumento de recolección de datos. Después del análisis respectivo se obtuvo como resultado 54 neologismos semánticos del inglés al español, de los cuales 20 se identificaron por formación de lexías complejas, 28 se identificaron por neología por conversión y 6 se identificaron por neología semántica. Finalmente, se llegó a la conclusión que en este tipo de texto especializado existe una predominancia notable con respecto a la neología por conversión por sobre las demás subcategorías, debido a que presenta una mayor diversidad morfosintáctica.TesisLima NorteEscuela de Idiomas: Traducción e InterpretaciónTraducción y Terminologíaapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Repositorio Institucional - UCVUniversidad César Vallejoreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVNeología semánticaNeología por conversiónMedicina - Libros - Traducción al españolLexías complejashttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Los neologismos semánticos en la traducción de un libro de medicina del inglés al español, Lima, 2019info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciado en Traducción e Interpretación231126https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/42472/2/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52TEXTZenteno_QAE.pdf.txtZenteno_QAE.pdf.txtExtracted texttext/plain300150https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/42472/3/Zenteno_QAE.pdf.txt465b8a01508c4ddbf9d3bc71168afe08MD53THUMBNAILZenteno_QAE.pdf.jpgZenteno_QAE.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4632https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/42472/4/Zenteno_QAE.pdf.jpgec8f1b0ecf46847c32b5d2892d0eb8e2MD54ORIGINALZenteno_QAE.pdfZenteno_QAE.pdfapplication/pdf6593746https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/42472/5/Zenteno_QAE.pdf87349ee7575ccd29d6fc48e65694545aMD5520.500.12692/42472oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/424722023-06-02 16:35:28.889Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.936249
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).