Análisis de los errores de traducción cometidos por la inteligencia artificial en fábulas del inglés al español, Lima, 2024

Descripción del Articulo

La presente investigación tuvo como objetivo general analizar los errores de traducción cometidos por la inteligencia artificial en fábulas del inglés al español, Lima, 2024, mediante el ODS de educación de calidad. El tipo de investigación fue básica junto con un enfoque cualitativo, con diseño de...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Andrade Ventura, Kiara, Reyes Villarreal, Tania Almendra
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2024
Institución:Universidad Cesar Vallejo
Repositorio:UCV-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/176159
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.12692/176159
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Inteligencia artificial
Traducción automática neuronal
Traducción automática
Error de traducción
Fábula
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
Descripción
Sumario:La presente investigación tuvo como objetivo general analizar los errores de traducción cometidos por la inteligencia artificial en fábulas del inglés al español, Lima, 2024, mediante el ODS de educación de calidad. El tipo de investigación fue básica junto con un enfoque cualitativo, con diseño de estudio de casos. Se elaboró una ficha de análisis como instrumento, en la cual se analizaron los errores de traducción según la clasificación propuesta por nuestros autores de referencia. Los resultados mostraron que la IA comete más errores estilísticos como también de uso y norma del idioma de destino, puesto que se identificó errores estilísticos y de ortografía y puntuación; mientras que, los errores menos frecuentes fueron los errores de contenido denotativo cometidos por la IA, debido a que se identificó pocos errores de omisión y adición. En conclusión, fue evidente que la IA tuvo incongruencia lingüística; es decir que, empleó palabras o expresiones inapropiadas a la traducción y alteró repentinamente el género de los nombres propios; además, no siguió las reglas de ortografía y puntuación.
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).