Análisis de los errores de traducción cometidos por la inteligencia artificial en fábulas del inglés al español, Lima, 2024
Descripción del Articulo
La presente investigación tuvo como objetivo general analizar los errores de traducción cometidos por la inteligencia artificial en fábulas del inglés al español, Lima, 2024, mediante el ODS de educación de calidad. El tipo de investigación fue básica junto con un enfoque cualitativo, con diseño de...
| Autores: | , |
|---|---|
| Formato: | tesis de grado |
| Fecha de Publicación: | 2024 |
| Institución: | Universidad Cesar Vallejo |
| Repositorio: | UCV-Institucional |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/176159 |
| Enlace del recurso: | https://hdl.handle.net/20.500.12692/176159 |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | Inteligencia artificial Traducción automática neuronal Traducción automática Error de traducción Fábula https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| Sumario: | La presente investigación tuvo como objetivo general analizar los errores de traducción cometidos por la inteligencia artificial en fábulas del inglés al español, Lima, 2024, mediante el ODS de educación de calidad. El tipo de investigación fue básica junto con un enfoque cualitativo, con diseño de estudio de casos. Se elaboró una ficha de análisis como instrumento, en la cual se analizaron los errores de traducción según la clasificación propuesta por nuestros autores de referencia. Los resultados mostraron que la IA comete más errores estilísticos como también de uso y norma del idioma de destino, puesto que se identificó errores estilísticos y de ortografía y puntuación; mientras que, los errores menos frecuentes fueron los errores de contenido denotativo cometidos por la IA, debido a que se identificó pocos errores de omisión y adición. En conclusión, fue evidente que la IA tuvo incongruencia lingüística; es decir que, empleó palabras o expresiones inapropiadas a la traducción y alteró repentinamente el género de los nombres propios; además, no siguió las reglas de ortografía y puntuación. |
|---|
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).