Traductores online como herramientas comunicativas del inglés técnico en estudiantes de topografía Puno 2023
Descripción del Articulo
La investigación apoya el avance hacia una educación inclusiva y de calidad, alineada con los objetivos de desarrollo sostenible, el progreso tecnológico, los traductores en línea se han vuelto herramientas indispensables, aunque a menudo carecen de precisión y coherencia cultural. La investigación,...
Autor: | |
---|---|
Formato: | otro |
Fecha de Publicación: | 2024 |
Institución: | Universidad Cesar Vallejo |
Repositorio: | UCV-Institucional |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/164518 |
Enlace del recurso: | https://hdl.handle.net/20.500.12692/164518 |
Nivel de acceso: | acceso abierto |
Materia: | Inglés técnico Herramientas comunicativas Percepción estudiantil Topografía Traducción en línea https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
id |
UCVV_ac8d199cada751adfc7c9a505d136332 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/164518 |
network_acronym_str |
UCVV |
network_name_str |
UCV-Institucional |
repository_id_str |
3741 |
dc.title.es_PE.fl_str_mv |
Traductores online como herramientas comunicativas del inglés técnico en estudiantes de topografía Puno 2023 |
title |
Traductores online como herramientas comunicativas del inglés técnico en estudiantes de topografía Puno 2023 |
spellingShingle |
Traductores online como herramientas comunicativas del inglés técnico en estudiantes de topografía Puno 2023 Gonzales Arias, Evelyn Elizabeth Inglés técnico Herramientas comunicativas Percepción estudiantil Topografía Traducción en línea https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
title_short |
Traductores online como herramientas comunicativas del inglés técnico en estudiantes de topografía Puno 2023 |
title_full |
Traductores online como herramientas comunicativas del inglés técnico en estudiantes de topografía Puno 2023 |
title_fullStr |
Traductores online como herramientas comunicativas del inglés técnico en estudiantes de topografía Puno 2023 |
title_full_unstemmed |
Traductores online como herramientas comunicativas del inglés técnico en estudiantes de topografía Puno 2023 |
title_sort |
Traductores online como herramientas comunicativas del inglés técnico en estudiantes de topografía Puno 2023 |
author |
Gonzales Arias, Evelyn Elizabeth |
author_facet |
Gonzales Arias, Evelyn Elizabeth |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Aguilar Sanchez, Juan de Dios |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Gonzales Arias, Evelyn Elizabeth |
dc.subject.es_PE.fl_str_mv |
Inglés técnico Herramientas comunicativas Percepción estudiantil Topografía Traducción en línea |
topic |
Inglés técnico Herramientas comunicativas Percepción estudiantil Topografía Traducción en línea https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
description |
La investigación apoya el avance hacia una educación inclusiva y de calidad, alineada con los objetivos de desarrollo sostenible, el progreso tecnológico, los traductores en línea se han vuelto herramientas indispensables, aunque a menudo carecen de precisión y coherencia cultural. La investigación, tiene por objetivo analizar las percepciones sobre el uso de traductores en línea como herramientas comunicativas para el manejo del inglés técnico en estudiantes de topografía en una Universidad de Puno. El enfoque metodológico es cualitativo del tipo básico, diseño fenomenológico y teoría fundamentada, la población son los estudiantes del tercer semestre, grupo "A". por lo cual se entrevistó a profundidad a 20 estudiantes. El software Atlas.ti se utilizó para el análisis de la información sobre la aplicación del inglés técnico en el aprendizaje y la práctica profesional. Los resultados se organizan en ocho subcategorías emergentes de las entrevistas, destacando que los traductores en línea son esenciales para el aprendizaje del inglés técnico. concluyendo, que los traductores en línea son herramientas esenciales para el aprendizaje del inglés técnico y que facilitan significativamente la comprensión de textos técnicos, permitiendo el acceso para su campo de estudio. |
publishDate |
2024 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2025-04-03T15:46:36Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2025-04-03T15:46:36Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2024 |
dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/other |
format |
other |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/164518 |
url |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/164518 |
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
dc.format.es_PE.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad César Vallejo |
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Repositorio Institucional - UCV Universidad César Vallejo |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UCV-Institucional instname:Universidad Cesar Vallejo instacron:UCV |
instname_str |
Universidad Cesar Vallejo |
instacron_str |
UCV |
institution |
UCV |
reponame_str |
UCV-Institucional |
collection |
UCV-Institucional |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/164518/1/S_Gonzales_AEE-SD.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/164518/2/S_Gonzales_AEE-IT.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/164518/3/S_Gonzales_AEE.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/164518/4/license.txt |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
8d282214d329ac85e87ce035b8b272d2 29f9a6c1c6780689f2c38421646d9ed8 d8579fcf481f33d048305b600c4426d7 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio de la Universidad César Vallejo |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@ucv.edu.pe |
_version_ |
1829483278355136512 |
spelling |
Aguilar Sanchez, Juan de DiosGonzales Arias, Evelyn Elizabeth2025-04-03T15:46:36Z2025-04-03T15:46:36Z2024https://hdl.handle.net/20.500.12692/164518La investigación apoya el avance hacia una educación inclusiva y de calidad, alineada con los objetivos de desarrollo sostenible, el progreso tecnológico, los traductores en línea se han vuelto herramientas indispensables, aunque a menudo carecen de precisión y coherencia cultural. La investigación, tiene por objetivo analizar las percepciones sobre el uso de traductores en línea como herramientas comunicativas para el manejo del inglés técnico en estudiantes de topografía en una Universidad de Puno. El enfoque metodológico es cualitativo del tipo básico, diseño fenomenológico y teoría fundamentada, la población son los estudiantes del tercer semestre, grupo "A". por lo cual se entrevistó a profundidad a 20 estudiantes. El software Atlas.ti se utilizó para el análisis de la información sobre la aplicación del inglés técnico en el aprendizaje y la práctica profesional. Los resultados se organizan en ocho subcategorías emergentes de las entrevistas, destacando que los traductores en línea son esenciales para el aprendizaje del inglés técnico. concluyendo, que los traductores en línea son herramientas esenciales para el aprendizaje del inglés técnico y que facilitan significativamente la comprensión de textos técnicos, permitiendo el acceso para su campo de estudio.TrujilloEspecialidad en Docencia del Inglés como Lengua ExtranjeraDidáctica y Evaluación de los AprendizajesEducación y calidad educativaApoyo a la reducción de brechas y carencias en la educación en todos sus nivelesEducación de calidadA DISTANCIAapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Repositorio Institucional - UCVUniversidad César Vallejoreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVInglés técnicoHerramientas comunicativasPercepción estudiantilTopografíaTraducción en líneahttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Traductores online como herramientas comunicativas del inglés técnico en estudiantes de topografía Puno 2023info:eu-repo/semantics/otherSegunda Especialidad en Docencia del Inglés como Lengua ExtranjeraUniversidad César Vallejo. Segunda EspecialidadDocencia del Inglés como Lengua Extranjera27416080https://orcid.org/0000-0001-5152-566542145746199359Berrospi Espinoza, Lilian Del CarmenJara Angulo, Cecilia FiorellaAguilar Sanchez, Juan de Dioshttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloSegundaEspecialidadhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#trabajoAcademicoORIGINALS_Gonzales_AEE-SD.pdfS_Gonzales_AEE-SD.pdfapplication/pdf2278234https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/164518/1/S_Gonzales_AEE-SD.pdf8d282214d329ac85e87ce035b8b272d2MD51S_Gonzales_AEE-IT.pdfS_Gonzales_AEE-IT.pdfapplication/pdf4669699https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/164518/2/S_Gonzales_AEE-IT.pdf29f9a6c1c6780689f2c38421646d9ed8MD52S_Gonzales_AEE.pdfS_Gonzales_AEE.pdfapplication/pdf2330749https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/164518/3/S_Gonzales_AEE.pdfd8579fcf481f33d048305b600c4426d7MD53LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/164518/4/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD5420.500.12692/164518oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/1645182025-04-03 10:46:37.084Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
score |
13.871978 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).