Análisis del Fandub latinoamericano en seis canales de YouTube, Lima, 2024

Descripción del Articulo

La presente investigación tuvo como objetivo general analizar la propuesta de Rocio Baños con respecto al término Cyberdubbing como una elección terminológica actual para abarcar los diferentes tipos de doblaje hecho por fans, ya que en la actualidad esta actividad ha extendido su alcance a otras ár...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Vásquez Pomalaza, Yleim Lydice
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2024
Institución:Universidad Cesar Vallejo
Repositorio:UCV-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/174623
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.12692/174623
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Traducción
Material audiovisual
Comunicación
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
Descripción
Sumario:La presente investigación tuvo como objetivo general analizar la propuesta de Rocio Baños con respecto al término Cyberdubbing como una elección terminológica actual para abarcar los diferentes tipos de doblaje hecho por fans, ya que en la actualidad esta actividad ha extendido su alcance a otras áreas como la educación, la política, religión, entre otros. En consecuencia, esta actividad es dividida en tres categorías: Promotional dubbing, Activist dubbing y Altruist dubbing. Debido a ello, esta investigación tiene como propósito ampliar información sobre este nuevo término y su categorización, teniendo como objetivo general analizar los productos audiovisuales generados por el Fandub latinoamericano en seis canales de YouTube Latinoamérica. Por medio de una investigación de tipo básica con diseño de estudio de casos y enfoque cualitativo es que se analizaron seis videos seleccionados, uno de cada canal, mediante una ficha de análisis en la cual se aplicó la técnica de investigación documental. Los resultados obtenidos concluyeron que el doblaje hecho por fans actualmente cuenta con diferentes tipos de enfoques temáticos y que requieren de un término que englobe todas estas nuevas variantes de Fandub en la actualidad, por lo cual, el uso del término Cyberdubbing es necesario y apropiado.
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).