Traducción del humor basado en estereotipos en South Park: Percepciones norteamericanas de otras culturas
Descripción del Articulo
El estudio se centra en la serie animada para adultos South Park, creada por Trey Parker y Matt Stone. Desde su estreno en 1997 hasta hoy, la serie cuenta con 26 temporadas, en las que se abordan temas controversiales y se refleja la sociedad contemporánea a través del humor. South Park emplea frecu...
| Autores: | , |
|---|---|
| Formato: | tesis de grado |
| Fecha de Publicación: | 2024 |
| Institución: | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
| Repositorio: | UPC-Institucional |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/675887 |
| Enlace del recurso: | http://hdl.handle.net/10757/675887 |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | Humor Doblaje South Park Elementos humorísticos Estereotipos culturales y lingüísticos dubbing Humorous elements Cultural and linguistic stereotypes https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 |
| id |
UUPC_0d47a22cd387a6a3f870a1443b3a7dc4 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/675887 |
| network_acronym_str |
UUPC |
| network_name_str |
UPC-Institucional |
| repository_id_str |
2670 |
| dc.title.es_PE.fl_str_mv |
Traducción del humor basado en estereotipos en South Park: Percepciones norteamericanas de otras culturas |
| dc.title.alternative.none.fl_str_mv |
Translation of humor based on stereotypes in South Park: American perceptions of other cultures |
| title |
Traducción del humor basado en estereotipos en South Park: Percepciones norteamericanas de otras culturas |
| spellingShingle |
Traducción del humor basado en estereotipos en South Park: Percepciones norteamericanas de otras culturas Villalobos Quiñones, Valeria Belén Humor Doblaje South Park Elementos humorísticos Estereotipos culturales y lingüísticos Humor dubbing South Park Humorous elements Cultural and linguistic stereotypes https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 |
| title_short |
Traducción del humor basado en estereotipos en South Park: Percepciones norteamericanas de otras culturas |
| title_full |
Traducción del humor basado en estereotipos en South Park: Percepciones norteamericanas de otras culturas |
| title_fullStr |
Traducción del humor basado en estereotipos en South Park: Percepciones norteamericanas de otras culturas |
| title_full_unstemmed |
Traducción del humor basado en estereotipos en South Park: Percepciones norteamericanas de otras culturas |
| title_sort |
Traducción del humor basado en estereotipos en South Park: Percepciones norteamericanas de otras culturas |
| author |
Villalobos Quiñones, Valeria Belén |
| author_facet |
Villalobos Quiñones, Valeria Belén Vera Hernández, Marly Fiorella |
| author_role |
author |
| author2 |
Vera Hernández, Marly Fiorella |
| author2_role |
author |
| dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Herbozo Duarte, José Miguel |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Villalobos Quiñones, Valeria Belén Vera Hernández, Marly Fiorella |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Humor Doblaje South Park Elementos humorísticos Estereotipos culturales y lingüísticos Humor dubbing South Park Humorous elements Cultural and linguistic stereotypes |
| topic |
Humor Doblaje South Park Elementos humorísticos Estereotipos culturales y lingüísticos Humor dubbing South Park Humorous elements Cultural and linguistic stereotypes https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 |
| dc.subject.ocde.none.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 |
| description |
El estudio se centra en la serie animada para adultos South Park, creada por Trey Parker y Matt Stone. Desde su estreno en 1997 hasta hoy, la serie cuenta con 26 temporadas, en las que se abordan temas controversiales y se refleja la sociedad contemporánea a través del humor. South Park emplea frecuentemente estereotipos culturales, raciales y lingüísticos a través de las situaciones que atraviesan los personajes principales, cuatro niños de un pequeño pueblo en Colorado. Por ello, esta investigación pretende analizar cómo estos estereotipos son traducidos y adaptados del inglés al español latinoamericano, evaluando las estrategias específicas empleadas en el proceso de traducción audiovisual. Se examinará el impacto de estas adaptaciones en la percepción y recepción del humor en diferentes contextos culturales, considerando tanto las similitudes como las diferencias entre la audiencia original y la audiencia meta. También se abordará cómo se manejan los elementos humorísticos y culturales en la traducción utilizando la taxonomía de tipos de humor de Zabalbeascoa. Este enfoque permitirá entender cómo los elementos humorísticos y los estereotipos son reinterpretados para mantener la intención y efectividad del mensaje original en un nuevo contexto lingüístico y cultural. |
| publishDate |
2024 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2024-09-25T23:18:05Z |
| dc.date.available.none.fl_str_mv |
2024-09-25T23:18:05Z |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2024-08-03 |
| dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
| dc.type.other.es_PE.fl_str_mv |
Trabajo de investigación |
| dc.type.coar.none.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f |
| format |
bachelorThesis |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10757/675887 |
| dc.identifier.isni.es_PE.fl_str_mv |
000000012196144X |
| url |
http://hdl.handle.net/10757/675887 |
| identifier_str_mv |
000000012196144X |
| dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
| dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| dc.rights.uri.*.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
| dc.rights.coar.none.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| dc.format.en_US.fl_str_mv |
application/pdf application/epub application/msword |
| dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) |
| dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
| dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Repositorio Académico - UPC |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UPC-Institucional instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas instacron:UPC |
| instname_str |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
| instacron_str |
UPC |
| institution |
UPC |
| reponame_str |
UPC-Institucional |
| collection |
UPC-Institucional |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/675887/8/Villalobos_QV.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/675887/7/Villalobos_QV.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/675887/10/Villalobos_QV_Fichaautorizacion.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/675887/12/Villalobos_QV_Reportesimilitud.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/675887/14/Villalobos_QV_Actasimilitud.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/675887/6/Villalobos_QV.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/675887/9/Villalobos_QV_Fichaautorizacion.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/675887/11/Villalobos_QV_Reportesimilitud.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/675887/13/Villalobos_QV_Actasimilitud.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/675887/1/Villalobos_QV.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/675887/2/Villalobos_QV.docx https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/675887/3/Villalobos_QV_Fichaautorizacion.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/675887/4/Villalobos_QV_Reportesimilitud.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/675887/5/Villalobos_QV_Actasimilitud.pdf |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
857bf37167035608c21004dbbe7843a2 b27783569f0cb507b634cffa8a1cb090 9f1e235a41ba2c7d7280d3baf6b83f52 0aae8585224a363a5c7096614683931c 2e65b124c58d2aa62b93b584e2009dd8 02365e1eca20623db13a9981fecb4700 fb633eba163d25e74f8bf89b81e0dce2 d05546ee99d0e2e2debefdd143311308 5e211b273fd243622eb1b5c4d7fcd449 9c6dabce28a3e9dad0ce19d9057650c6 a849f0eb911d6d678f8b572d95964e92 17dc0e3e48592e53daceffaa8b2b9004 99c6dc88fdbb62630c30f0fb91e5a1f3 4c4297a29595dc2d6e55b198035fdc90 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio académico upc |
| repository.mail.fl_str_mv |
upc@openrepository.com |
| _version_ |
1846066051187474432 |
| spelling |
5d18e59a886574caf09f1776448c9e61Herbozo Duarte, José Miguelbe38838383234b0afb12c6c4db2ce18550096990fd47ad23dda6e489f83df48cef5500Villalobos Quiñones, Valeria BelénVera Hernández, Marly Fiorella2024-09-25T23:18:05Z2024-09-25T23:18:05Z2024-08-03http://hdl.handle.net/10757/675887000000012196144XEl estudio se centra en la serie animada para adultos South Park, creada por Trey Parker y Matt Stone. Desde su estreno en 1997 hasta hoy, la serie cuenta con 26 temporadas, en las que se abordan temas controversiales y se refleja la sociedad contemporánea a través del humor. South Park emplea frecuentemente estereotipos culturales, raciales y lingüísticos a través de las situaciones que atraviesan los personajes principales, cuatro niños de un pequeño pueblo en Colorado. Por ello, esta investigación pretende analizar cómo estos estereotipos son traducidos y adaptados del inglés al español latinoamericano, evaluando las estrategias específicas empleadas en el proceso de traducción audiovisual. Se examinará el impacto de estas adaptaciones en la percepción y recepción del humor en diferentes contextos culturales, considerando tanto las similitudes como las diferencias entre la audiencia original y la audiencia meta. También se abordará cómo se manejan los elementos humorísticos y culturales en la traducción utilizando la taxonomía de tipos de humor de Zabalbeascoa. Este enfoque permitirá entender cómo los elementos humorísticos y los estereotipos son reinterpretados para mantener la intención y efectividad del mensaje original en un nuevo contexto lingüístico y cultural.The study focuses on the adult animated series South Park, created by Trey Parker and Matt Stone. Since its release in 1997, the series has spanned 26 seasons, addressing controversial themes and reflecting contemporary society through humor. South Park frequently employs cultural, racial, and linguistic stereotypes through the situations faced by the main characters, four children from a small town in Colorado. Therefore, this research aims to analyze how these stereotypes are translated and adapted from English to Latin American Spanish, evaluating the specific strategies used in the audiovisual translation process. The study will examine the impact of these adaptations on the perception and reception of humor in diverse cultural contexts, considering both similarities and differences between original and target audiences. Additionally, the study will explore how humor and cultural elements are handled in translation using Zabalbeascoa's taxonomy of humor. This approach will help understand how humor elements and stereotypes are reinterpreted to maintain the original message's intent and effectiveness in a new linguistic and cultural context.Trabajo de investigaciónapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCHumorDoblajeSouth ParkElementos humorísticosEstereotipos culturales y lingüísticosHumordubbingSouth ParkHumorous elementsCultural and linguistic stereotypeshttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00Traducción del humor basado en estereotipos en South Park: Percepciones norteamericanas de otras culturasTranslation of humor based on stereotypes in South Park: American perceptions of other culturesinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisTrabajo de investigaciónhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fSUNEDUUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de Ciencias HumanasBachillerTraducción e Interpretación ProfesionalBachiller en Traducción e Interpretación Profesional2024-09-26T16:48:53Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#trabajoDeInvestigacionhttps://orcid.org/0000-0001-6405-523642527474https://purl.org/pe-repo/renati/level#bachiller2311267279363675405862CONVERTED2_3917916Villalobos_QV.pdfVillalobos_QV.pdfapplication/pdf380091https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/675887/8/Villalobos_QV.pdf857bf37167035608c21004dbbe7843a2MD58falseTHUMBNAILVillalobos_QV.pdf.jpgVillalobos_QV.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg32512https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/675887/7/Villalobos_QV.pdf.jpgb27783569f0cb507b634cffa8a1cb090MD57falseVillalobos_QV_Fichaautorizacion.pdf.jpgVillalobos_QV_Fichaautorizacion.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg28601https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/675887/10/Villalobos_QV_Fichaautorizacion.pdf.jpg9f1e235a41ba2c7d7280d3baf6b83f52MD510falseVillalobos_QV_Reportesimilitud.pdf.jpgVillalobos_QV_Reportesimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg42436https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/675887/12/Villalobos_QV_Reportesimilitud.pdf.jpg0aae8585224a363a5c7096614683931cMD512falseVillalobos_QV_Actasimilitud.pdf.jpgVillalobos_QV_Actasimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg41777https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/675887/14/Villalobos_QV_Actasimilitud.pdf.jpg2e65b124c58d2aa62b93b584e2009dd8MD514falseTEXTVillalobos_QV.pdf.txtVillalobos_QV.pdf.txtExtracted texttext/plain95425https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/675887/6/Villalobos_QV.pdf.txt02365e1eca20623db13a9981fecb4700MD56falseVillalobos_QV_Fichaautorizacion.pdf.txtVillalobos_QV_Fichaautorizacion.pdf.txtExtracted texttext/plain2798https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/675887/9/Villalobos_QV_Fichaautorizacion.pdf.txtfb633eba163d25e74f8bf89b81e0dce2MD59falseVillalobos_QV_Reportesimilitud.pdf.txtVillalobos_QV_Reportesimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain1852https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/675887/11/Villalobos_QV_Reportesimilitud.pdf.txtd05546ee99d0e2e2debefdd143311308MD511falseVillalobos_QV_Actasimilitud.pdf.txtVillalobos_QV_Actasimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain1259https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/675887/13/Villalobos_QV_Actasimilitud.pdf.txt5e211b273fd243622eb1b5c4d7fcd449MD513falseORIGINALVillalobos_QV.pdfVillalobos_QV.pdfapplication/pdf661193https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/675887/1/Villalobos_QV.pdf9c6dabce28a3e9dad0ce19d9057650c6MD51trueVillalobos_QV.docxVillalobos_QV.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document180216https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/675887/2/Villalobos_QV.docxa849f0eb911d6d678f8b572d95964e92MD52falseVillalobos_QV_Fichaautorizacion.pdfVillalobos_QV_Fichaautorizacion.pdfapplication/pdf350993https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/675887/3/Villalobos_QV_Fichaautorizacion.pdf17dc0e3e48592e53daceffaa8b2b9004MD53falseVillalobos_QV_Reportesimilitud.pdfVillalobos_QV_Reportesimilitud.pdfapplication/pdf6711287https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/675887/4/Villalobos_QV_Reportesimilitud.pdf99c6dc88fdbb62630c30f0fb91e5a1f3MD54falseVillalobos_QV_Actasimilitud.pdfVillalobos_QV_Actasimilitud.pdfapplication/pdf128076https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/675887/5/Villalobos_QV_Actasimilitud.pdf4c4297a29595dc2d6e55b198035fdc90MD55false10757/675887oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6758872024-10-29 05:01:27.44Repositorio académico upcupc@openrepository.com |
| score |
13.90587 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).