Enunciados fraseológicos en el doblaje de películas dobladas del español latino al inglés, Lima, 2020
Descripción del Articulo
La presente investigación tuvo como objetivo analizar las paremias y fórmulas rutinarias encontradas en el doblaje de películas de español latino al inglés. Además, con respecto a la metodología del trabajo, esta investigación tuvo un enfoque cualitativo y fue de tipo básica, cuyo alcance fue de niv...
Autor: | |
---|---|
Formato: | tesis de grado |
Fecha de Publicación: | 2018 |
Institución: | Universidad Cesar Vallejo |
Repositorio: | UCV-Institucional |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/20985 |
Enlace del recurso: | https://hdl.handle.net/20.500.12692/20985 |
Nivel de acceso: | acceso abierto |
Materia: | Doblajes Traducción y Terminología Películas - Traducción https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
Sumario: | La presente investigación tuvo como objetivo analizar las paremias y fórmulas rutinarias encontradas en el doblaje de películas de español latino al inglés. Además, con respecto a la metodología del trabajo, esta investigación tuvo un enfoque cualitativo y fue de tipo básica, cuyo alcance fue de nivel descriptivo. Se empleó como método, el estudio de casos y como técnica, el análisis de contenido y documental y los instrumentos utilizados fueron la ficha de análisisy la matriz de documentación. Se tuvo como corpus audiovisual 7 películas de diferentes géneros en español latino y sus versiones dobladas al inglés. En cuanto a los resultados, se encontraron por 50 expresiones calificadas como enunciados fraseológicos, de las cuales 19 fueron paremias y 31 fórmulas rutinarias. Finalmente, se pudo concluir que, un corpus audiovisual puede constituir una unidad de análisis para la exploración de los enunciados fraseológicos debido a la cantidad de expresiones conversacionales que se pueden encontrar. |
---|
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).