Tópicos Sugeridos dentro de su búsqueda.
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.03.01 138 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.02.04 88 Rendimiento académico 79 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 72 Traducción 54 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.02 52 Aprendizaje 40 más ...
Mostrando 1 - 20 Resultados de 1,275 Para Buscar 'para frances en', tiempo de consulta: 0.42s Limitar resultados
1
artículo
El presente estudio tiene por objetivo presentar las dificultades de origen intercultural que presentan los estudiantes peruanos en movilidad a Francia; encontrar nuevas pistas para una mejor integración y adaptación en el sistema universitario francés; y de igual modo, vislumbrar el desarrollo de la dimensión intercultural en el marco de una formación en francés para objetivos específicos dirigido a un público universitario peruano.
2
tesis de grado
A lo largo de los años el repertorio del corno francés ha aumentado no solo en cantidad, sino en complejidad. Por lo tanto, en el presente trabajo se analizaron tres obras para corno francés compuestas en distintos periodos musicales como el clasicismo, el romanticismo y el modernismo. El objetivo de cada análisis fue identificar las características estilísticas de cada periodo, así como los aspectos técnicos que cada obra demanda. Como metodología, en primer lugar, se utilizó el análisis contextual de las obras para entender cuáles fueron los factores sociales, culturales y personales que pudieron influir o inspirar a los compositores en el momento de la creación de cada obra. En segundo lugar, se realizó el análisis musical morfosintáctico con el objetivo de comprender la manera en que se relacionan los elementos musicales de ritmo, melodía, armonía y forma en cada ob...
3
otro
Receta extraída del cuaderno Gran Repostería del Mundo: confituras, cremas, bizcochos y helados escrito en Sucre el 20 de octubre de 1892.
4
artículo
Estudos anteriores indicaram que o xingamento em um segundo idioma (L2) depende de vários fatores linguísticos e sociodemográficos. O objetivo do presente estudo foi investigar quais fatores influenciam a escolha do idioma para xingamentos entre 55 imigrantes latino-americanos bilíngues espanhol-francês tardios em Quebec. Os fatores considerados incluíram proficiência em L2, contato com a aquisição da L2, aculturação, tempo de permanência no país anfitrião, interação com falantes nativos, frequência de uso do idioma, idade de aquisição da L2, gênero, idade e religião. As análises estatísticas de um questionário on-line revelaram que a língua materna continua sendo a escolha preferida para xingamentos. Essa preferência persiste independentemente do avanço da proficiência em L2 ou do fato de a L2 ter sido aprendida dentro ou fora das aulas de idiomas. As anális...
5
tesis de grado
Los estudiantes suelen tener entre sus aficiones escuchar música, por lo tanto, ésta puede ser una herramienta muy motivadora para aprender una lengua extranjera. Son muchos los autores que coinciden en defender el potencial didáctico de la música y de las canciones. Trabajar con canciones como herramienta didáctica en las clases de lengua extranjera es, “uno de los recursos didácticos más efectivos, motivadores e inagotables en la enseñanza de las lenguas”. las canciones son textos breves que usan un lenguaje simple e informal (cercano al conversacional) en el que abundan las repeticiones” y además “la tremenda carga emocional que encierran las canciones, cuyas imprecisas referencias de protagonistas, tiempo o lugar, permiten que cualquiera que las escuche pueda identificarse con ellas” lo cual da lugar a “la facilidad de explotación didáctica de las letras de las...
6
tesis de grado
1. El nivel de comprensión y expresión oral que poseían los estudiantes del IV semestre de la Carrera Profesional de Lenguas Extranjeras de la Universidad Nacional Daniel Alcides Carrión antes de aplicar la variable independiente era regular ya que el resultado de la media en el pre-test fue de 13,800 de promedio.
7
tesis de grado
La presente investigación se basó en analizar la Posición Competitiva del aceite de Sacha Inchi (Plukenetia volubilis) para el mercado Francés, en la región San Martín existen cinco empresas Shanantina S.A.C., Sacha Foods S.A.C., Agroindustrias Amazónicas S.A., Corporación Selva Alta S.A.C. y Agroindustrias Inti Killa Wasi S.A, dos de estas empresas Shanantina S.A.C. y Agroindustrias Amazónicas S.A. actualmente están realizando exportaciones a diferentes mercados en especial a Francia, este sector económico agrícola es muy importante, al realizar análisis basado en el entono y calificación cualitativa del análisis FODA, tiene una posición competitiva de tranquilidad y además tiene más fortalezas que debilidades resultado obtenido del análisis del entorno interno y externo, siendo muy favorable el crecimiento comercial del aceite de sacha inchi en el corto, mediano y la...
8
tesis de grado
Universidad Nacional Agraria La Molina. Facultad de Ingeniería Agrícola. Departamento Académico de Ordenamiento Territorial y Construcción
9
informe técnico
El curso Francés TI5 valida el quinto nivel de dominio de la lengua francesa (nivel C1 del Marco Comuìn Europeo de Referencia de las Lenguas) que permite a futuros traductores e intérpretes profesionales comunicarse en términos competentes en forma oral y escrita en francés para desempeñarse en situaciones cotidianas, teniendo una base sólida para el desarrollo de la competencia comunicativa en francés a lo largo de su vida. El curso de Francés TI5 desarrolla la competencia lingüística y cultural en francés a fin de favorecer el crecimiento cognitivo, cultural y humano necesarios para futuros traductores e intérpretes profesionales y propias de un usuario competente es capaz de capaz de comprender una amplia variedad de textos extensos y con cierto nivel de exigencia, así como reconocer en ellos sentidos implícitos, expresarse de forma fluida y espontánea sin muestras muy...
10
informe técnico
El curso Francés TI5 valida el quinto nivel de dominio de la lengua francesa (nivel C1 del Marco Común Europeo de Referencia de las Lenguas) que permite a futuros traductores e intérpretes profesionales comunicarse en términos competentes en forma oral y escrita en francés para desempeñarse en situaciones cotidianas, teniendo una base sólida para el desarrollo de la competencia comunicativa en francés a lo largo de su vida. El curso de Francés TI5 desarrolla la competencia lingüística y cultural en francés a fin de favorecer el crecimiento cognitivo, cultural y humano necesarios para futuros traductores e intérpretes profesionales y propias de un usuario competente es capaz de capaz de comprender una amplia variedad de textos extensos y con cierto nivel de exigencia, así como reconocer en ellos sentidos implícitos, expresarse de forma fluida y espontánea sin muestras...
11
informe técnico
El curso Francés TI5 valida el quinto nivel de dominio de la lengua francesa (nivel C1 del Marco Común Europeo de Referencia de las Lenguas) que permite a futuros traductores e intérpretes profesionales comunicarse en términos competentes en forma oral y escrita en francés para desempeñarse en situaciones cotidianas, teniendo una base sólida para el desarrollo de la competencia comunicativa en francés a lo largo de su vida. El curso de Francés TI5 desarrolla la competencia lingüística y cultural en francés a fin de favorecer el crecimiento cognitivo, cultural y humano necesarios para futuros traductores e intérpretes profesionales y propias de un usuario competente es capaz de capaz de comprender una amplia variedad de textos extensos y con cierto nivel de exigencia, así como reconocer en ellos sentidos implícitos, expresarse de forma fluida y espontánea sin muestras...
12
informe técnico
El curso Francés TI5 valida el quinto nivel de dominio de la lengua francesa (nivel C1 del Marco Comuìn Europeo de Referencia de las Lenguas) que permite a futuros traductores e intérpretes profesionales comunicarse en términos competentes en forma oral y escrita en francés para desempeñarse en situaciones cotidianas, teniendo una base sólida para el desarrollo de la competencia comunicativa en francés a lo largo de su vida. El curso de Francés TI5 desarrolla la competencia lingüística y cultural en francés a fin de favorecer el crecimiento cognitivo, cultural y humano necesarios para futuros traductores e intérpretes profesionales y propias de un usuario competente es capaz de capaz de comprender una amplia variedad de textos extensos y con cierto nivel de exigencia, así como reconocer en ellos sentidos implícitos, expresarse de forma fluida y espontánea sin muestras muy...
13
informe técnico
El curso Francés TI1 valida el primer nivel de dominio de la lengua francesa (nivel A1 del Marco Común Europeo de Referencia de las Lenguas) que permite a futuros traductores e intérpretes profesionales comunicarse en términos básicos en forma oral y escrita en francés para desempeñarse en situaciones cotidianas, teniendo una base sólida para el desarrollo de la competencia comunicativa en francés a lo largo de su vida. El curso de Francés TI1 desarrolla la competencia lingüística y cultural en francés a fin de favorecer el crecimiento cognitivo, cultural y humano necesarios para futuros traductores e intérpretes profesionales y propias de un usuario básico que comprende y utiliza expresiones cotidianas de uso muy frecuente a fin de satisfacer necesidades de tipo inmediato. El curso no tiene prerrequisitos. El curso contribuye directamente al desarrollo de las competencias...
14
informe técnico
El curso Francés TI3 valida el tercer nivel de dominio de la lengua francesa (nivel B1 del Marco Comuìn Europeo de Referencia de las Lenguas) que permite a futuros traductores e intérpretes profesionales comunicarse en términos independientes en forma oral y escrita en francés para desempeñarse en situaciones cotidianas, teniendo una base sólida para el desarrollo de la competencia comunicativa en francés a lo largo de su vida. El curso de Francés TI3 desarrolla la competencia lingüística y cultural en francés a fin de favorecer el crecimiento cognitivo, cultural y humano necesarios para futuros traductores e intérpretes profesionales y propias de un usuario independiente que comprende los puntos principales de textos claros, sabe desenvolverse en la mayor parte de situaciones y es capaz de producir textos sencillos y coherentes. El curso tiene como prerrequisito haber super...
15
informe técnico
El curso Francés TI3 valida el tercer nivel de dominio de la lengua francesa (nivel B1 del Marco Comuìn Europeo de Referencia de las Lenguas) que permite a futuros traductores e intérpretes profesionales comunicarse en términos independientes en forma oral y escrita en francés para desempeñarse en situaciones cotidianas, teniendo una base sólida para el desarrollo de la competencia comunicativa en francés a lo largo de su vida. El curso de Francés TI3 desarrolla la competencia lingüística y cultural en francés a fin de favorecer el crecimiento cognitivo, cultural y humano necesarios para futuros traductores e intérpretes profesionales y propias de un usuario independiente que comprende los puntos principales de textos claros, sabe desenvolverse en la mayor parte de situaciones y es capaz de producir textos sencillos y coherentes. El curso tiene como prerrequisito haber super...
16
informe técnico
El curso Francés TI3 valida el tercer nivel de dominio de la lengua francesa (nivel B1 del Marco Comuìn Europeo de Referencia de las Lenguas) que permite a futuros traductores e intérpretes profesionales comunicarse en términos independientes en forma oral y escrita en francés para desempeñarse en situaciones cotidianas, teniendo una base sólida para el desarrollo de la competencia comunicativa en francés a lo largo de su vida. El curso de Francés TI3 desarrolla la competencia lingüística y cultural en francés a fin de favorecer el crecimiento cognitivo, cultural y humano necesarios para futuros traductores e intérpretes profesionales y propias de un usuario independiente que comprende los puntos principales de textos claros, sabe desenvolverse en la mayor parte de situaciones y es capaz de producir textos sencillos y coherentes. El curso tiene como prerrequisito haber super...
17
informe técnico
El curso Francés TI2 valida el segundo nivel de dominio de la lengua francesa (nivel A2 del Marco Europeo de Referencia de las Lenguas) que permite a futuros traductores e intérpretes profesionales comunicarse en términos básicos en forma oral y escrita en francés para desempeñarse en situaciones cotidianas, teniendo una base sólida para el desarrollo de la competencia comunicativa en francés a lo largo de su vida. El curso de Francés TI2 desarrolla la competencia lingüística y cultural en francés a fin de favorecer el crecimiento cognitivo, cultural y humano necesarios para futuros traductores e intérpretes profesionales y propias de un usuario básico que comprende y utiliza expresiones cotidianas de uso muy frecuente a fin de satisfacer necesidades de tipo inmediato. El curso tiene como prerrequisito haber superado el curso Francés TI1. El curso contribuye directamente a...
18
informe técnico
El curso Francés TI2 valida el segundo nivel de dominio de la lengua francesa (nivel A2 del Marco Europeo de Referencia de las Lenguas) que permite a futuros traductores e intérpretes profesionales comunicarse en términos básicos en forma oral y escrita en francés para desempeñarse en situaciones cotidianas, teniendo una base sólida para el desarrollo de la competencia comunicativa en francés a lo largo de su vida. El curso de Francés TI2 desarrolla la competencia lingüística y cultural en francés a fin de favorecer el crecimiento cognitivo, cultural y humano necesarios para futuros traductores e intérpretes profesionales y propias de un usuario básico que comprende y utiliza expresiones cotidianas de uso muy frecuente a fin de satisfacer necesidades de tipo inmediato. El curso tiene como prerrequisito haber superado el curso Francés TI1. El curso contribuye directamente a...
19
informe técnico
El curso Francés TI2 valida el segundo nivel de dominio de la lengua francesa (nivel A2 del Marco Europeo de Referencia de las Lenguas) que permite a futuros traductores e intérpretes profesionales comunicarse en términos básicos en forma oral y escrita en francés para desempeñarse en situaciones cotidianas, teniendo una base sólida para el desarrollo de la competencia comunicativa en francés a lo largo de su vida. El curso de Francés TI2 desarrolla la competencia lingüística y cultural en francés a fin de favorecer el crecimiento cognitivo, cultural y humano necesarios para futuros traductores e intérpretes profesionales y propias de un usuario básico que comprende y utiliza expresiones cotidianas de uso muy frecuente a fin de satisfacer necesidades de tipo inmediato. El curso tiene como prerrequisito haber superado el curso Francés TI1. El curso contribuye directamente a...
20
informe técnico
El curso Francés TI2 valida el segundo nivel de dominio de la lengua francesa (nivel A2 del Marco Europeo de Referencia de las Lenguas) que permite a futuros traductores e intérpretes profesionales comunicarse en términos básicos en forma oral y escrita en francés para desempeñarse en situaciones cotidianas, teniendo una base sólida para el desarrollo de la competencia comunicativa en francés a lo largo de su vida. El curso de Francés TI2 desarrolla la competencia lingüística y cultural en francés a fin de favorecer el crecimiento cognitivo, cultural y humano necesarios para futuros traductores e intérpretes profesionales y propias de un usuario básico que comprende y utiliza expresiones cotidianas de uso muy frecuente a fin de satisfacer necesidades de tipo inmediato. El curso tiene como prerrequisito haber superado el curso Francés TI1. El curso contribuye directamente a...