Taller de Interpretación 2 - TR362 - 202302
Descripción del Articulo
        La interpretación es una práctica de mediación interlingüística y cultural que requiere de un proceso de formación profesional especializado. Entre las modalidades de interpretación más comunes, se encuentran la consecutiva y la simultánea, que pueden practicarse per se y en sus submodalidades, en d...
              
            
    
                        | Autores: | , , , , , , | 
|---|---|
| Formato: | informe técnico | 
| Fecha de Publicación: | 2023 | 
| Institución: | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas | 
| Repositorio: | UPC-Institucional | 
| Lenguaje: | español | 
| OAI Identifier: | oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/681612 | 
| Enlace del recurso: | http://hdl.handle.net/10757/681612 | 
| Nivel de acceso: | acceso abierto | 
| Materia: | Traducción Interpretación TR362 | 
| id | UUPC_fce6c9f998ae9eec3b9eed71daae7ee8 | 
|---|---|
| oai_identifier_str | oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/681612 | 
| network_acronym_str | UUPC | 
| network_name_str | UPC-Institucional | 
| repository_id_str | 2670 | 
| spelling | 18a3e168f6d7ee431c705e107cae0f5b500356ca6ea113f3eb1fc4e834c03dc33ba500562d2af5f67179bcc083c011a7831b535008a33a37af39344493654152a72d7fc49500b5c56fd48f66a1d07d00acbe29bcff07500ec4c3abae4d181c165c6478e7514490b500b4423894ea51b01d41c82b25daee2d04500Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Benites Andrade, Sandra SusanGonzalez Alberti, LizaGómez Velarde, María IsabelRios Valero, Laura LissetSobrevilla Garcia, SilvanaTipiani Yarleque, Viviana Angela2024-11-26T06:07:12Z2024-11-26T06:07:12Z2023-08http://hdl.handle.net/10757/681612La interpretación es una práctica de mediación interlingüística y cultural que requiere de un proceso de formación profesional especializado. Entre las modalidades de interpretación más comunes, se encuentran la consecutiva y la simultánea, que pueden practicarse per se y en sus submodalidades, en distintos entornos, como la interpretación en los servicios públicos, las reuniones profesionales o de negocios, los medios de comunicación, las conferencias, entre otros. Las exigencias de cada entorno en cuanto a la competencia en las modalidades de interpretación implican que los intérpretes tengan una preparación integral en relación con la toma de notas, la traducción a la vista, la documentación, el uso de tecnologías aplicadas a la interpretación, entre otros. Por todo ello, la interpretación es un campo profesional especializado que, a su vez, requiere de intérpretes altamente competentes. El Taller de Interpretación 2 promueve que los estudiantes continúen desarrollando las habilidades y actitudes de un intérprete consecutivo trabajadas en el curso de Introducción a la Interpretación y el Taller de Interpretación 1, en el marco de interpretaciones de consecutivas y en algunas situaciones dirigidas de interpretación de conferencias. Este tercer taller de interpretación continúa trabajando las bases de habilidades, como la oratoria, la escucha activa, interpretación consecutiva con y sin toma de notas y la traducción a la vista e inicia el desarrollo de la interpretación simultánea a nivel básico. El taller desarrolla la competencia específica de interpretación.application/pdfspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)info:eu-repo/semantics/openAccessUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCTraducciónInterpretaciónTR362Taller de Interpretación 2 - TR362 - 202302info:eu-repo/semantics/report2024-11-26T06:07:12ZTHUMBNAILTR362_Taller_de_Interpretacion_2_202302.pdf.jpgTR362_Taller_de_Interpretacion_2_202302.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg55421https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/681612/3/TR362_Taller_de_Interpretacion_2_202302.pdf.jpgf3cec796f2bcc90e86c57efb1f9c74b2MD53falseTEXTTR362_Taller_de_Interpretacion_2_202302.pdf.txtTR362_Taller_de_Interpretacion_2_202302.pdf.txtExtracted texttext/plain6570https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/681612/2/TR362_Taller_de_Interpretacion_2_202302.pdf.txt7688d57875bab363aff00919a48d12a1MD52falseORIGINALTR362_Taller_de_Interpretacion_2_202302.pdfapplication/pdf11367https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/681612/1/TR362_Taller_de_Interpretacion_2_202302.pdf2da9b5954ee787874b60adad8dfafdaaMD51true10757/681612oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6816122024-11-27 04:44:19.636Repositorio académico upcupc@openrepository.com | 
| dc.title.none.fl_str_mv | Taller de Interpretación 2 - TR362 - 202302 | 
| title | Taller de Interpretación 2 - TR362 - 202302 | 
| spellingShingle | Taller de Interpretación 2 - TR362 - 202302 Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Traducción Interpretación TR362 | 
| title_short | Taller de Interpretación 2 - TR362 - 202302 | 
| title_full | Taller de Interpretación 2 - TR362 - 202302 | 
| title_fullStr | Taller de Interpretación 2 - TR362 - 202302 | 
| title_full_unstemmed | Taller de Interpretación 2 - TR362 - 202302 | 
| title_sort | Taller de Interpretación 2 - TR362 - 202302 | 
| author | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) | 
| author_facet | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Benites Andrade, Sandra Susan Gonzalez Alberti, Liza Gómez Velarde, María Isabel Rios Valero, Laura Lisset Sobrevilla Garcia, Silvana Tipiani Yarleque, Viviana Angela | 
| author_role | author | 
| author2 | Benites Andrade, Sandra Susan Gonzalez Alberti, Liza Gómez Velarde, María Isabel Rios Valero, Laura Lisset Sobrevilla Garcia, Silvana Tipiani Yarleque, Viviana Angela | 
| author2_role | author author author author author author | 
| dc.contributor.author.fl_str_mv | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Benites Andrade, Sandra Susan Gonzalez Alberti, Liza Gómez Velarde, María Isabel Rios Valero, Laura Lisset Sobrevilla Garcia, Silvana Tipiani Yarleque, Viviana Angela | 
| dc.subject.es_PE.fl_str_mv | Traducción Interpretación | 
| topic | Traducción Interpretación TR362 | 
| dc.subject.none.fl_str_mv | TR362 | 
| description | La interpretación es una práctica de mediación interlingüística y cultural que requiere de un proceso de formación profesional especializado. Entre las modalidades de interpretación más comunes, se encuentran la consecutiva y la simultánea, que pueden practicarse per se y en sus submodalidades, en distintos entornos, como la interpretación en los servicios públicos, las reuniones profesionales o de negocios, los medios de comunicación, las conferencias, entre otros. Las exigencias de cada entorno en cuanto a la competencia en las modalidades de interpretación implican que los intérpretes tengan una preparación integral en relación con la toma de notas, la traducción a la vista, la documentación, el uso de tecnologías aplicadas a la interpretación, entre otros. Por todo ello, la interpretación es un campo profesional especializado que, a su vez, requiere de intérpretes altamente competentes. El Taller de Interpretación 2 promueve que los estudiantes continúen desarrollando las habilidades y actitudes de un intérprete consecutivo trabajadas en el curso de Introducción a la Interpretación y el Taller de Interpretación 1, en el marco de interpretaciones de consecutivas y en algunas situaciones dirigidas de interpretación de conferencias. Este tercer taller de interpretación continúa trabajando las bases de habilidades, como la oratoria, la escucha activa, interpretación consecutiva con y sin toma de notas y la traducción a la vista e inicia el desarrollo de la interpretación simultánea a nivel básico. El taller desarrolla la competencia específica de interpretación. | 
| publishDate | 2023 | 
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv | 2024-11-26T06:07:12Z | 
| dc.date.available.none.fl_str_mv | 2024-11-26T06:07:12Z | 
| dc.date.issued.fl_str_mv | 2023-08 | 
| dc.type.es_PE.fl_str_mv | info:eu-repo/semantics/report | 
| format | report | 
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv | http://hdl.handle.net/10757/681612 | 
| url | http://hdl.handle.net/10757/681612 | 
| dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv | spa | 
| language | spa | 
| dc.rights.es_PE.fl_str_mv | info:eu-repo/semantics/openAccess | 
| eu_rights_str_mv | openAccess | 
| dc.format.es_PE.fl_str_mv | application/pdf | 
| dc.publisher.es_PE.fl_str_mv | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) | 
| dc.source.es_PE.fl_str_mv | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Repositorio Académico - UPC | 
| dc.source.none.fl_str_mv | reponame:UPC-Institucional instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas instacron:UPC | 
| instname_str | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas | 
| instacron_str | UPC | 
| institution | UPC | 
| reponame_str | UPC-Institucional | 
| collection | UPC-Institucional | 
| bitstream.url.fl_str_mv | https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/681612/3/TR362_Taller_de_Interpretacion_2_202302.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/681612/2/TR362_Taller_de_Interpretacion_2_202302.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/681612/1/TR362_Taller_de_Interpretacion_2_202302.pdf | 
| bitstream.checksum.fl_str_mv | f3cec796f2bcc90e86c57efb1f9c74b2 7688d57875bab363aff00919a48d12a1 2da9b5954ee787874b60adad8dfafdaa | 
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv | MD5 MD5 MD5 | 
| repository.name.fl_str_mv | Repositorio académico upc | 
| repository.mail.fl_str_mv | upc@openrepository.com | 
| _version_ | 1846066104293654528 | 
| score | 13.913218 | 
 Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
    La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
 
   
   
             
            