Análisis de un discurso de graduación y autoevaluación de las dificultades en el proceso de interpretación simultánea

Descripción del Articulo

El trabajo de fin de curso consiste en un estudio que explica cómo una intérprete, que aspira a obtener el grado de titulación profesional, autoevalúa su propio proceso de interpretación simultánea remota a través de los criterios aprendidos a lo largo del curso y proponiendo su propio enfoque. Por...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Antezana Cabrera, Samantha Beatriz
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2022
Institución:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
Repositorio:UPC-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/660905
Enlace del recurso:http://hdl.handle.net/10757/660905
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Interpretación simultánea remota
Autoevaluación
Factores extratextuales
Factores intratextuales
Dificultades léxico-semánticas
Dificultades morfosintácticas
Dificultades estilístico-pragmáticas
Proceso de interpretación
Remote simultaneous interpretation
Self-assessment
Extratextual factors
Intratextual factors
Lexical-semantic difficulties
Morphosyntactic difficulties
Stylistic-pragmatic difficulties
Interpretation process
http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
Descripción
Sumario:El trabajo de fin de curso consiste en un estudio que explica cómo una intérprete, que aspira a obtener el grado de titulación profesional, autoevalúa su propio proceso de interpretación simultánea remota a través de los criterios aprendidos a lo largo del curso y proponiendo su propio enfoque. Por ello, analiza detalladamente el discurso en la lengua de origen, su proceso de interpretación simultánea y el producto final en la lengua de destino. De esta manera, se realiza un análisis del discurso original y una autoevaluación de las dificultades en el proceso de interpretación simultánea desglosando el contenido extratextual e intratextual del discurso original, identificando los focos de dificultad en la interpretación simultánea del discurso original en los aspectos léxico-semánticos, morfosintácticos y estilístico-pragmático, y haciendo una reflexión del proceso de interpretación.
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).