Análisis de un discurso de graduación y autoevaluación de las dificultades en el proceso de interpretación simultánea
Descripción del Articulo
        El trabajo de fin de curso consiste en un estudio que explica cómo una intérprete, que aspira a obtener el grado de titulación profesional, autoevalúa su propio proceso de interpretación simultánea remota a través de los criterios aprendidos a lo largo del curso y proponiendo su propio enfoque. Por...
              
            
    
                        | Autor: | |
|---|---|
| Formato: | tesis de grado | 
| Fecha de Publicación: | 2022 | 
| Institución: | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas | 
| Repositorio: | UPC-Institucional | 
| Lenguaje: | español | 
| OAI Identifier: | oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/660905 | 
| Enlace del recurso: | http://hdl.handle.net/10757/660905 | 
| Nivel de acceso: | acceso abierto | 
| Materia: | Interpretación simultánea remota Autoevaluación Factores extratextuales Factores intratextuales Dificultades léxico-semánticas Dificultades morfosintácticas Dificultades estilístico-pragmáticas Proceso de interpretación Remote simultaneous interpretation Self-assessment Extratextual factors Intratextual factors Lexical-semantic difficulties Morphosyntactic difficulties Stylistic-pragmatic difficulties Interpretation process http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 | 
| Sumario: | El trabajo de fin de curso consiste en un estudio que explica cómo una intérprete, que aspira a obtener el grado de titulación profesional, autoevalúa su propio proceso de interpretación simultánea remota a través de los criterios aprendidos a lo largo del curso y proponiendo su propio enfoque. Por ello, analiza detalladamente el discurso en la lengua de origen, su proceso de interpretación simultánea y el producto final en la lengua de destino. De esta manera, se realiza un análisis del discurso original y una autoevaluación de las dificultades en el proceso de interpretación simultánea desglosando el contenido extratextual e intratextual del discurso original, identificando los focos de dificultad en la interpretación simultánea del discurso original en los aspectos léxico-semánticos, morfosintácticos y estilístico-pragmático, y haciendo una reflexión del proceso de interpretación. | 
|---|
 Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
    La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
 
   
   
             
            