“Siempre hemos sido intérpretes”: identidades y roles de intérpretes indígenas en el sistema judicial peruano.

Descripción del Articulo

El artículo analiza las perspectivas de un grupo de intérpretes de lenguas indígenas sobre la interpretación en el sistema judicial del Perú. Se condujeron entrevistas semiestructuradas con ocho intérpretes de diferentes lenguas indígenas, quienes relataron la adquisición de la lengua de su pueblo y...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Matayoshi Shimabukuro, Bryan, Montalvo Guerrero, Kerly
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2022
Institución:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
Repositorio:UPC-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/659829
Enlace del recurso:http://hdl.handle.net/10757/659829
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:traducción e interpretación de lenguas indígenas
rol del intérprete
estatus del intérprete
identidad del intérprete
Perú
estudio de caso
indigenous language translation and interpreting
interpreter's role
interpreter’s status
interpreter's identity
case study
http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
id UUPC_9fea0534229adfcfa7fb15711ee323cf
oai_identifier_str oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/659829
network_acronym_str UUPC
network_name_str UPC-Institucional
repository_id_str 2670
dc.title.es_PE.fl_str_mv “Siempre hemos sido intérpretes”: identidades y roles de intérpretes indígenas en el sistema judicial peruano.
dc.title.alternative.es_PE.fl_str_mv “We have always been interpreters”: identities and roles of indigenous language interpreters in the Peruvian justice system
title “Siempre hemos sido intérpretes”: identidades y roles de intérpretes indígenas en el sistema judicial peruano.
spellingShingle “Siempre hemos sido intérpretes”: identidades y roles de intérpretes indígenas en el sistema judicial peruano.
Matayoshi Shimabukuro, Bryan
traducción e interpretación de lenguas indígenas
rol del intérprete
estatus del intérprete
identidad del intérprete
Perú
estudio de caso
indigenous language translation and interpreting
interpreter's role
interpreter’s status
interpreter's identity
case study
http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
title_short “Siempre hemos sido intérpretes”: identidades y roles de intérpretes indígenas en el sistema judicial peruano.
title_full “Siempre hemos sido intérpretes”: identidades y roles de intérpretes indígenas en el sistema judicial peruano.
title_fullStr “Siempre hemos sido intérpretes”: identidades y roles de intérpretes indígenas en el sistema judicial peruano.
title_full_unstemmed “Siempre hemos sido intérpretes”: identidades y roles de intérpretes indígenas en el sistema judicial peruano.
title_sort “Siempre hemos sido intérpretes”: identidades y roles de intérpretes indígenas en el sistema judicial peruano.
author Matayoshi Shimabukuro, Bryan
author_facet Matayoshi Shimabukuro, Bryan
Montalvo Guerrero, Kerly
author_role author
author2 Montalvo Guerrero, Kerly
author2_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Ramírez Colombier, Marco Arturo
dc.contributor.author.fl_str_mv Matayoshi Shimabukuro, Bryan
Montalvo Guerrero, Kerly
dc.subject.es_PE.fl_str_mv traducción e interpretación de lenguas indígenas
rol del intérprete
estatus del intérprete
identidad del intérprete
Perú
estudio de caso
indigenous language translation and interpreting
interpreter's role
interpreter’s status
interpreter's identity
case study
topic traducción e interpretación de lenguas indígenas
rol del intérprete
estatus del intérprete
identidad del intérprete
Perú
estudio de caso
indigenous language translation and interpreting
interpreter's role
interpreter’s status
interpreter's identity
case study
http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
description El artículo analiza las perspectivas de un grupo de intérpretes de lenguas indígenas sobre la interpretación en el sistema judicial del Perú. Se condujeron entrevistas semiestructuradas con ocho intérpretes de diferentes lenguas indígenas, quienes relataron la adquisición de la lengua de su pueblo y del castellano, sus actividades profesionales, sus procesos de inserción en las políticas lingüísticas estatales y sus miradas sobre las relaciones de poder que se evidencian en su trabajo con el Estado y en el sistema judicial en específico. Se exponen las perspectivas de las y los participantes sobre su relación con las comunidades indígenas que reciben el servicio lingüístico y con operadores de justicia. Estas interacciones construyen diferentes dimensiones identitarias en el conjunto de intérpretes, a la vez que marcan sus entendimientos sobre sus roles y estatus.
publishDate 2022
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2022-05-06T18:41:30Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2022-05-06T18:41:30Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2022-04-07
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.other.es_PE.fl_str_mv Tesis
dc.type.coar.es_PE.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10757/659829
dc.identifier.isni.none.fl_str_mv 0000 0001 2196 144X
url http://hdl.handle.net/10757/659829
identifier_str_mv 0000 0001 2196 144X
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.rights.coar.es_PE.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
application/epub
application/msword
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Repositorio Académico - UPC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UPC-Institucional
instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron:UPC
instname_str Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron_str UPC
institution UPC
reponame_str UPC-Institucional
collection UPC-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659829/12/Matayoshi_SB.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659829/9/Matayoshi_SB_Resumen.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659829/11/Matayoshi_SB.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659829/14/Matayoshi_SB_Ficha.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659829/16/Matayoshi_SB_Acta.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659829/8/Matayoshi_SB_Resumen.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659829/10/Matayoshi_SB.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659829/13/Matayoshi_SB_Ficha.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659829/15/Matayoshi_SB_Acta.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659829/3/Matayoshi_SB_Resumen.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659829/4/Matayoshi_SB.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659829/5/Matayoshi_SB.docx
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659829/6/Matayoshi_SB_Ficha.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659829/7/Matayoshi_SB_Acta.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659829/2/license.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659829/1/license_rdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 2d60c84ffc256847eadcb51392c5d56d
0a4d7c4eb01c575c5fa39c82f04f5bd8
8122eeead1845898f8de9c8ab0334618
990d0184fca89f3576a6b8cbcee4c838
6d5952dc71ca96d67a658260101f259a
346a8cc439c64fa43a178a886f63d276
a3346792f05fd216f9b3f07e15068557
4b687e869ecbcb0ceb1d98ace807d911
5caf9199c063121f38a13b8c9e32334d
85a871e8135e12a3e7d0f8d10c3470ba
0c521920563bc8efa5a597e98f7ef75f
846291dab73b7377052a2dce66cabc6c
31a5fda33143c6a96637ee7a0f4f4dfc
b0fcf336cf24cf8a38c45a3456b186a0
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio académico upc
repository.mail.fl_str_mv upc@openrepository.com
_version_ 1839090658895200256
spelling 0c24ff13bbb4862c23d2235981c64dd5500Ramírez Colombier, Marco Arturo1312374878afd56482589e0440a567a7600http://orcid.org/0000-0003-4220-494489a6cc0cab624aed3fe25e2c2e19a1e0600http://orcid.org/0000-0003-4540-8723Matayoshi Shimabukuro, BryanMontalvo Guerrero, Kerly2022-05-06T18:41:30Z2022-05-06T18:41:30Z2022-04-07http://hdl.handle.net/10757/6598290000 0001 2196 144XEl artículo analiza las perspectivas de un grupo de intérpretes de lenguas indígenas sobre la interpretación en el sistema judicial del Perú. Se condujeron entrevistas semiestructuradas con ocho intérpretes de diferentes lenguas indígenas, quienes relataron la adquisición de la lengua de su pueblo y del castellano, sus actividades profesionales, sus procesos de inserción en las políticas lingüísticas estatales y sus miradas sobre las relaciones de poder que se evidencian en su trabajo con el Estado y en el sistema judicial en específico. Se exponen las perspectivas de las y los participantes sobre su relación con las comunidades indígenas que reciben el servicio lingüístico y con operadores de justicia. Estas interacciones construyen diferentes dimensiones identitarias en el conjunto de intérpretes, a la vez que marcan sus entendimientos sobre sus roles y estatus.This paper analyzes the perspectives of a group of Peruvian indigenous language interpreters regarding interpreting in the Peruvian justice system. Semi-structured interviews were conducted with eight indigenous language interpreters, in which they described the learning process of both their indigenous language and Spanish, their professional experiences, their integration process through the language policies implemented in Peru and their perspectives about the power relations they experienced while working in Peruvian governmental entities, specifically in the Peruvian judicial system. This paper also presents the interpreter’s perspectives regarding their interactions with judicial officials and the indigenous communities requesting the interpreting services, which helped to build different aspects of their identities within the group of Peruvian indigenous languages interpreters and shaped their insights about role and status.Tesisapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCtraducción e interpretación de lenguas indígenasrol del intérpreteestatus del intérpreteidentidad del intérpretePerúestudio de casoindigenous language translation and interpretinginterpreter's roleinterpreter’s statusinterpreter's identitycase studyhttp://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00“Siempre hemos sido intérpretes”: identidades y roles de intérpretes indígenas en el sistema judicial peruano.“We have always been interpreters”: identities and roles of indigenous language interpreters in the Peruvian justice systeminfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisTesishttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fSUNEDUUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de Ciencias HumanasLicenciaturaTraducción e Interpretación ProfesionalLicenciado en Traducción e Interpretación Profesional2022-05-30T22:09:07Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesishttps://orcid.org/0000-0001-9554-2790https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesional231126CONVERTED2_37726182092-05-30Matayoshi_SB.pdfMatayoshi_SB.pdfapplication/pdf227649https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659829/12/Matayoshi_SB.pdf2d60c84ffc256847eadcb51392c5d56dMD512falseTHUMBNAILMatayoshi_SB_Resumen.pdf.jpgMatayoshi_SB_Resumen.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg33149https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659829/9/Matayoshi_SB_Resumen.pdf.jpg0a4d7c4eb01c575c5fa39c82f04f5bd8MD59falseMatayoshi_SB.pdf.jpgMatayoshi_SB.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg33166https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659829/11/Matayoshi_SB.pdf.jpg8122eeead1845898f8de9c8ab0334618MD511false2092-05-30Matayoshi_SB_Ficha.pdf.jpgMatayoshi_SB_Ficha.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg35124https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659829/14/Matayoshi_SB_Ficha.pdf.jpg990d0184fca89f3576a6b8cbcee4c838MD514false2092-05-30Matayoshi_SB_Acta.pdf.jpgMatayoshi_SB_Acta.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg55520https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659829/16/Matayoshi_SB_Acta.pdf.jpg6d5952dc71ca96d67a658260101f259aMD516falseTEXTMatayoshi_SB_Resumen.pdf.txtMatayoshi_SB_Resumen.pdf.txtExtracted texttext/plain2518https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659829/8/Matayoshi_SB_Resumen.pdf.txt346a8cc439c64fa43a178a886f63d276MD58falseMatayoshi_SB.pdf.txtMatayoshi_SB.pdf.txtExtracted texttext/plain75714https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659829/10/Matayoshi_SB.pdf.txta3346792f05fd216f9b3f07e15068557MD510false2092-05-30Matayoshi_SB_Ficha.pdf.txtMatayoshi_SB_Ficha.pdf.txtExtracted texttext/plain4https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659829/13/Matayoshi_SB_Ficha.pdf.txt4b687e869ecbcb0ceb1d98ace807d911MD513false2092-05-30Matayoshi_SB_Acta.pdf.txtMatayoshi_SB_Acta.pdf.txtExtracted texttext/plain1977https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659829/15/Matayoshi_SB_Acta.pdf.txt5caf9199c063121f38a13b8c9e32334dMD515falseORIGINALMatayoshi_SB_Resumen.pdfMatayoshi_SB_Resumen.pdfapplication/pdf126340https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659829/3/Matayoshi_SB_Resumen.pdf85a871e8135e12a3e7d0f8d10c3470baMD53trueMatayoshi_SB.pdfMatayoshi_SB.pdfapplication/pdf492818https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659829/4/Matayoshi_SB.pdf0c521920563bc8efa5a597e98f7ef75fMD54false2092-05-30Matayoshi_SB.docxMatayoshi_SB.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document134640https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659829/5/Matayoshi_SB.docx846291dab73b7377052a2dce66cabc6cMD55false2092-05-30Matayoshi_SB_Ficha.pdfMatayoshi_SB_Ficha.pdfapplication/pdf1627153https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659829/6/Matayoshi_SB_Ficha.pdf31a5fda33143c6a96637ee7a0f4f4dfcMD56false2092-05-30Matayoshi_SB_Acta.pdfMatayoshi_SB_Acta.pdfapplication/pdf83119https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659829/7/Matayoshi_SB_Acta.pdfb0fcf336cf24cf8a38c45a3456b186a0MD57falseLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659829/2/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52falseCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-81031https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659829/1/license_rdf934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4MD51false10757/659829oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6598292025-07-20 18:25:15.247Repositorio académico upcupc@openrepository.comTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.042316
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).