Percepciones de estatus profesional de traductores intérpretes en el mercado peruano e internacional
Descripción del Articulo
Debido a que el mercado de traducción e interpretación en el Perú se encuentra en vías de desarrollo, la internacionalización se convierte en la alternativa de carrera deseada por traductores e intérpretes para tener un mayor prestigio. Esto podría llevar a que los traductores que pertenecen a un me...
Autores: | , |
---|---|
Formato: | tesis de grado |
Fecha de Publicación: | 2020 |
Institución: | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
Repositorio: | UPC-Institucional |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/652916 |
Enlace del recurso: | http://hdl.handle.net/10757/652916 |
Nivel de acceso: | acceso abierto |
Materia: | Internacionalización Mercado de traducción Estatus del traductor Traductores Interpretes Internationalization Translation market Translator status Translators Interpreter |
Sumario: | Debido a que el mercado de traducción e interpretación en el Perú se encuentra en vías de desarrollo, la internacionalización se convierte en la alternativa de carrera deseada por traductores e intérpretes para tener un mayor prestigio. Esto podría llevar a que los traductores que pertenecen a un mercado internacional perciban un mayor estatus ocupacional en comparación con los que pertenecen al mercado peruano de traducción. La presente investigación tiene como objetivo contrastar las percepciones del estatus profesional de los traductores peruanos del mercado nacional con los del mercado internacional según siete dimensiones: formación profesional, experiencia profesional, influencia, aspectos gremiales, visibilidad, reconocimiento social y remuneración. La percepción del estatus profesional de los traductores peruanos permitirá aproximarse a la situación de la profesión en el Perú. Se propone aplicar encuestas utilizando como base de datos asociaciones y escuelas de traducción e interpretación peruanas, además de perfiles de traductores peruanos actualizados en redes sociales como LinkedIn y Facebook. Con la información obtenida de las encuestas, se propone realizar entrevistas semiestructuradas a ocho traductores e intérpretes que se desempeñan en el mercado nacional e internacional. |
---|
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).