La autoeficacia del traductor docente como traductor profesional en el Perú

Descripción del Articulo

Desde hace varios años, se ha estudiado la autoeficacia en la psicología y su relación con diferentes aspectos en la vida personal y profesional. Esta percepción de autoeficacia se trasladó a distintos ámbitos profesionales como la educación y la traducción e interpretación. En el 2014, Bolaños-Medi...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Lozano Chacaltana, Ana Alejandra, Santiago Alegre, Brenda Aime
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2019
Institución:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
Repositorio:UPC-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/650335
Enlace del recurso:http://hdl.handle.net/10757/650335
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Autoeficacia
Traducción
Traductores
Self-efficacy
Translation
Translators
id UUPC_9b75324bef325aba37b1cd8554634d7c
oai_identifier_str oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/650335
network_acronym_str UUPC
network_name_str UPC-Institucional
repository_id_str 2670
dc.title.en_US.fl_str_mv La autoeficacia del traductor docente como traductor profesional en el Perú
dc.title.alternative.en_US.fl_str_mv Translation Teacher’s Self-efficacy as Professional Translator in Peru
title La autoeficacia del traductor docente como traductor profesional en el Perú
spellingShingle La autoeficacia del traductor docente como traductor profesional en el Perú
Lozano Chacaltana, Ana Alejandra
Autoeficacia
Traducción
Traductores
Self-efficacy
Translation
Translators
title_short La autoeficacia del traductor docente como traductor profesional en el Perú
title_full La autoeficacia del traductor docente como traductor profesional en el Perú
title_fullStr La autoeficacia del traductor docente como traductor profesional en el Perú
title_full_unstemmed La autoeficacia del traductor docente como traductor profesional en el Perú
title_sort La autoeficacia del traductor docente como traductor profesional en el Perú
author Lozano Chacaltana, Ana Alejandra
author_facet Lozano Chacaltana, Ana Alejandra
Santiago Alegre, Brenda Aime
author_role author
author2 Santiago Alegre, Brenda Aime
author2_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Ramirez Colombier, Marco Arturo
dc.contributor.author.fl_str_mv Lozano Chacaltana, Ana Alejandra
Santiago Alegre, Brenda Aime
dc.subject.en_US.fl_str_mv Autoeficacia
Traducción
Traductores
Self-efficacy
Translation
Translators
topic Autoeficacia
Traducción
Traductores
Self-efficacy
Translation
Translators
description Desde hace varios años, se ha estudiado la autoeficacia en la psicología y su relación con diferentes aspectos en la vida personal y profesional. Esta percepción de autoeficacia se trasladó a distintos ámbitos profesionales como la educación y la traducción e interpretación. En el 2014, Bolaños-Medina presenta un estudio sobre la autoeficacia y la traducción donde establece una relación entre la percepción de autoeficacia con los resultados positivos en el desempeño del traductor profesional. A partir de este estudio, nos planteamos la pregunta sobre qué tan autoeficaz se considera un traductor docente como traductor profesional. Para ello, reunimos a 10 de traductores profesionales que se desempeñan como docentes de traducción en Lima, Perú y se analizó su percepción de autoeficacia. El estudio se realizó utilizando métodos cualitativos: dos entrevistas semiestructuradas —una sobre cuando no eran docentes y otra después de serlo—. A pesar de que existe un déficit pedagógico y los docentes de traducción no han recibido formación para educar, su experiencia en el ámbito laboral de traducción y en el aula hace posible que identifiquemos tres componentes que tienen un impacto positivo en su percepción de autoeficacia como traductor profesional.
publishDate 2019
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2020-03-03T20:34:16Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2020-03-03T20:34:16Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2019-10-25
dc.type.en_US.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.other.es_PE.fl_str_mv Trabajo de investigación
dc.type.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10757/650335
dc.identifier.isni.none.fl_str_mv 0000 0001 2196 144X
url http://hdl.handle.net/10757/650335
identifier_str_mv 0000 0001 2196 144X
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.rights.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.format.en_US.fl_str_mv application/pdf
application/epub
application/msword
dc.publisher.en_US.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Repositorio Académico - UPC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UPC-Institucional
instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron:UPC
instname_str Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron_str UPC
institution UPC
reponame_str UPC-Institucional
collection UPC-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/650335/8/Lozano_ChA.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/650335/9/Lozano_ChA_Ficha.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/650335/6/Lozano_ChA.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/650335/7/Lozano_ChA_Ficha.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/650335/5/license.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/650335/4/license_rdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/650335/1/Lozano_ChA.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/650335/2/Lozano_ChA.docx
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/650335/3/Lozano_ChA_Ficha.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv a1ebce5095e850b2cc72ea3378f2f268
041b2f1fb842e1f2c21bbed1c637a093
c5ccf66f132d758035801fc358eeb43c
ce17bbb4d4f1cbe9a2413e4ea88bb0b2
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4
354116f234ccacbd23363ae61993a098
7f71444b735470c2672ecb36ac15b07c
cef02f881ed04afbe8b45e1a2e7a501f
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio académico upc
repository.mail.fl_str_mv upc@openrepository.com
_version_ 1839090060934250496
spelling 3702cbe44dad0aee15dfc0680894839a500Ramirez Colombier, Marco Arturoddd207ac7dc9e1862512f9f7defa1221600http://orcid.org/0000-0001-8073-017421f6e4ebeaa037ef78c4da1de945dd2e600http://orcid.org/0000-0003-2053-8126Lozano Chacaltana, Ana AlejandraSantiago Alegre, Brenda Aime2020-03-03T20:34:16Z2020-03-03T20:34:16Z2019-10-25http://hdl.handle.net/10757/6503350000 0001 2196 144XDesde hace varios años, se ha estudiado la autoeficacia en la psicología y su relación con diferentes aspectos en la vida personal y profesional. Esta percepción de autoeficacia se trasladó a distintos ámbitos profesionales como la educación y la traducción e interpretación. En el 2014, Bolaños-Medina presenta un estudio sobre la autoeficacia y la traducción donde establece una relación entre la percepción de autoeficacia con los resultados positivos en el desempeño del traductor profesional. A partir de este estudio, nos planteamos la pregunta sobre qué tan autoeficaz se considera un traductor docente como traductor profesional. Para ello, reunimos a 10 de traductores profesionales que se desempeñan como docentes de traducción en Lima, Perú y se analizó su percepción de autoeficacia. El estudio se realizó utilizando métodos cualitativos: dos entrevistas semiestructuradas —una sobre cuando no eran docentes y otra después de serlo—. A pesar de que existe un déficit pedagógico y los docentes de traducción no han recibido formación para educar, su experiencia en el ámbito laboral de traducción y en el aula hace posible que identifiquemos tres componentes que tienen un impacto positivo en su percepción de autoeficacia como traductor profesional.Self-efficacy and its influence on personal and professional life have been studied in the psychological branch for many years. However, this perception of self-efficacy has also been studied in the branches of education and translation and interpretation. Hence, in 2014, Bolaños-Medina, in her study Self-efficacy In Translation, stated that there is a relation between self-efficacy and the positive outcomes of the professional translator’s performance. Thus, the purpose of this study is to find out the perception of self-efficacy of translation teachers as professional translators. Therefore, we gathered 10 professional translators who are currently working as translation teachers in Lima-Peru, and analyzed their self-efficacy beliefs. This study was conducted using qualitative methods. A total of two semi-structured interviews were made regarding their performance before and after being teachers. Despite there is a pedagogical deficit and translation teachers have no special training in the art of teaching, their experience in the translation labor market and in the classroom make possible to identify three components having a positive effect on their self-efficacy beliefs as professional translators.Trabajo de investigaciónapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCAutoeficaciaTraducciónTraductoresSelf-efficacyTranslationTranslatorsLa autoeficacia del traductor docente como traductor profesional en el PerúTranslation Teacher’s Self-efficacy as Professional Translator in Peruinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisTrabajo de investigaciónhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fSUNEDUUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de Ciencias HumanasBachillerTraducción e Interpretación ProfesionalBachiller en Traducción e Interpretación Profesional2020-03-03T20:34:17Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#trabajoDeInvestigacionhttps://purl.org/pe-repo/renati/nivel#bachillerTHUMBNAILLozano_ChA.pdf.jpgLozano_ChA.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg29692https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/650335/8/Lozano_ChA.pdf.jpga1ebce5095e850b2cc72ea3378f2f268MD58false2089-10-25Lozano_ChA_Ficha.pdf.jpgLozano_ChA_Ficha.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg76265https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/650335/9/Lozano_ChA_Ficha.pdf.jpg041b2f1fb842e1f2c21bbed1c637a093MD59falseCONVERTED2_3696382TEXTLozano_ChA.pdf.txtLozano_ChA.pdf.txtExtracted texttext/plain95940https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/650335/6/Lozano_ChA.pdf.txtc5ccf66f132d758035801fc358eeb43cMD56false2089-10-25Lozano_ChA_Ficha.pdf.txtLozano_ChA_Ficha.pdf.txtExtracted texttext/plain4https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/650335/7/Lozano_ChA_Ficha.pdf.txtce17bbb4d4f1cbe9a2413e4ea88bb0b2MD57falseLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/650335/5/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD55falseCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-81031https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/650335/4/license_rdf934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4MD54falseORIGINALLozano_ChA.pdfLozano_ChA.pdfapplication/pdf441944https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/650335/1/Lozano_ChA.pdf354116f234ccacbd23363ae61993a098MD51trueLozano_ChA.docxLozano_ChA.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document200353https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/650335/2/Lozano_ChA.docx7f71444b735470c2672ecb36ac15b07cMD52falseLozano_ChA_Ficha.pdfLozano_ChA_Ficha.pdfapplication/pdf369700https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/650335/3/Lozano_ChA_Ficha.pdfcef02f881ed04afbe8b45e1a2e7a501fMD53false10757/650335oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6503352025-07-19 20:54:54.44Repositorio académico upcupc@openrepository.comTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.112066
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).