Percepciones sobre el rol de la enseñanza de la cultura extranjera por parte de los docentes traductores o intérpretes de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional de UPC
Descripción del Articulo
Actualmente, existe un mercado con mayor demanda en el ámbito de la traducción en Perú. En consecuencia, diversos traductores laboran diariamente en este; no obstante, algunos no elaboran un producto final de calidad porque no todos llegan a desarrollar las habilidades que requiere un traductor prof...
| Autores: | , , |
|---|---|
| Formato: | tesis de grado |
| Fecha de Publicación: | 2019 |
| Institución: | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
| Repositorio: | UPC-Institucional |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/628228 |
| Enlace del recurso: | http://hdl.handle.net/10757/628228 |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | Traducción Traducción e Interpretación Traductores Competencia cultural Translation Translation and interpretation Translators Cultural competence |
| id |
UUPC_93baf9424437991e425fa050f6267cab |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/628228 |
| network_acronym_str |
UUPC |
| network_name_str |
UPC-Institucional |
| repository_id_str |
2670 |
| dc.title.en_US.fl_str_mv |
Percepciones sobre el rol de la enseñanza de la cultura extranjera por parte de los docentes traductores o intérpretes de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional de UPC |
| dc.title.alternative.en_US.fl_str_mv |
Perceptions of teaching translators or interpreters of the UPC Professional Translation and Interpreting program about the role of teaching of foreign culture |
| title |
Percepciones sobre el rol de la enseñanza de la cultura extranjera por parte de los docentes traductores o intérpretes de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional de UPC |
| spellingShingle |
Percepciones sobre el rol de la enseñanza de la cultura extranjera por parte de los docentes traductores o intérpretes de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional de UPC Hernández Enriquez, Génesis Layla Traducción Traducción e Interpretación Traductores Competencia cultural Translation Translation and interpretation Translators Cultural competence |
| title_short |
Percepciones sobre el rol de la enseñanza de la cultura extranjera por parte de los docentes traductores o intérpretes de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional de UPC |
| title_full |
Percepciones sobre el rol de la enseñanza de la cultura extranjera por parte de los docentes traductores o intérpretes de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional de UPC |
| title_fullStr |
Percepciones sobre el rol de la enseñanza de la cultura extranjera por parte de los docentes traductores o intérpretes de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional de UPC |
| title_full_unstemmed |
Percepciones sobre el rol de la enseñanza de la cultura extranjera por parte de los docentes traductores o intérpretes de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional de UPC |
| title_sort |
Percepciones sobre el rol de la enseñanza de la cultura extranjera por parte de los docentes traductores o intérpretes de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional de UPC |
| author |
Hernández Enriquez, Génesis Layla |
| author_facet |
Hernández Enriquez, Génesis Layla Morales Llerena, Allison Ximena Yllisca López, Jeison Anthony |
| author_role |
author |
| author2 |
Morales Llerena, Allison Ximena Yllisca López, Jeison Anthony |
| author2_role |
author author |
| dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Correa Salas, Fernando Raul Hurtado Regalado, Gisela Adriana |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Hernández Enriquez, Génesis Layla Morales Llerena, Allison Ximena Yllisca López, Jeison Anthony |
| dc.subject.en_US.fl_str_mv |
Traducción Traducción e Interpretación Traductores Competencia cultural Translation Translation and interpretation Translators Cultural competence |
| topic |
Traducción Traducción e Interpretación Traductores Competencia cultural Translation Translation and interpretation Translators Cultural competence |
| description |
Actualmente, existe un mercado con mayor demanda en el ámbito de la traducción en Perú. En consecuencia, diversos traductores laboran diariamente en este; no obstante, algunos no elaboran un producto final de calidad porque no todos llegan a desarrollar las habilidades que requiere un traductor profesional. Desde esta cuestión, es importante que un estudiante de traducción adquiera la competencia cultural, que forma parte de la competencia traductora, durante su formación profesional. Por ello, la presente investigación tiene como objetivo central explorar las percepciones en común de los docentes traductores o intérpretes de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional de la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC), sobre el rol de la enseñanza de la cultura extranjera en los estudiantes. Cabe señalar que no se ha llevado a cabo ninguna investigación de dicha temática en el contexto peruano; sin embargo, existen estudios similares con un enfoque diferente. Esta investigación surge debido a que algunos alumnos no rescatan la importancia de los cursos de Lengua y Cultura en chino, francés, inglés y portugués —lenguas impartidas en la UPC. Para este fin, se recurrió a las entrevistas para explorar las percepciones de los docentes traductores o intérpretes sobre el rol de la enseñanza de la cultura extranjera en la formación de futuros traductores. A partir del análisis, los participantes corroboraron que la competencia cultural es esencial para la formación de los estudiantes. |
| publishDate |
2019 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2020-01-06T17:16:25Z |
| dc.date.available.none.fl_str_mv |
2020-01-06T17:16:25Z |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2019-11-04 |
| dc.type.en_US.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
| dc.type.other.es_PE.fl_str_mv |
Tesis |
| dc.type.coar.es_PE.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f |
| format |
bachelorThesis |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10757/628228 |
| url |
http://hdl.handle.net/10757/628228 |
| dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
| dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| dc.rights.uri.*.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
| dc.rights.coar.es_PE.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
| dc.format.en_US.fl_str_mv |
application/pdf application/epub application/msword |
| dc.publisher.en_US.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) |
| dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
| dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Repositorio Académico - UPC |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UPC-Institucional instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas instacron:UPC |
| instname_str |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
| instacron_str |
UPC |
| institution |
UPC |
| reponame_str |
UPC-Institucional |
| collection |
UPC-Institucional |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/628228/14/Hern%c3%a1ndez_EG.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/628228/8/Hern%c3%a1ndez_EG.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/628228/10/Hern%c3%a1ndez_EG_Ficha.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/628228/13/Hern%c3%a1ndez_EG.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/628228/6/Hern%c3%a1ndez_EG.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/628228/9/Hern%c3%a1ndez_EG_Ficha.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/628228/11/Hern%c3%a1ndez_EG.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/628228/5/Hern%c3%a1ndez_EG_Ficha.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/628228/12/Hern%c3%a1ndez_EG.docx https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/628228/2/license.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/628228/1/license_rdf |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
0f1cc86c222fd2c0995e8f9854c7217c aca92634c61e4568ed215441cc720545 526e91b99850160260188a69ee568bb4 f49c396b1d6acddedaf38362645074ea 21cd55c62839af7b5bc80961b105c3e8 e1c06d85ae7b8b032bef47e42e4c08f9 1d9a57060e7426a4a8d8adc01107c276 085a2e9e40a74971ae384445402407ad a3c7d75016ae7d048ab445db2333b713 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio académico upc |
| repository.mail.fl_str_mv |
upc@openrepository.com |
| _version_ |
1846065411934650368 |
| spelling |
6e50f269c9ed101f179c9951bc638b0b600http://orcid.org/0000-0002-2676-272Xae3aa8ee7effe4cae9ef1161c07c9cce500Correa Salas, Fernando RaulHurtado Regalado, Gisela Adriana8c61fe4e968cd962c1268423bdf68e1e50064bbbaf43fb5081cfa4523cfe19515ed600http://orcid.org/0000-0002-8706-9427f891fbdc84a8e77514b00175b122f385600http://orcid.org/0000-0001-8151-9047Hernández Enriquez, Génesis LaylaMorales Llerena, Allison XimenaYllisca López, Jeison Anthony2020-01-06T17:16:25Z2020-01-06T17:16:25Z2019-11-04http://hdl.handle.net/10757/628228Actualmente, existe un mercado con mayor demanda en el ámbito de la traducción en Perú. En consecuencia, diversos traductores laboran diariamente en este; no obstante, algunos no elaboran un producto final de calidad porque no todos llegan a desarrollar las habilidades que requiere un traductor profesional. Desde esta cuestión, es importante que un estudiante de traducción adquiera la competencia cultural, que forma parte de la competencia traductora, durante su formación profesional. Por ello, la presente investigación tiene como objetivo central explorar las percepciones en común de los docentes traductores o intérpretes de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional de la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC), sobre el rol de la enseñanza de la cultura extranjera en los estudiantes. Cabe señalar que no se ha llevado a cabo ninguna investigación de dicha temática en el contexto peruano; sin embargo, existen estudios similares con un enfoque diferente. Esta investigación surge debido a que algunos alumnos no rescatan la importancia de los cursos de Lengua y Cultura en chino, francés, inglés y portugués —lenguas impartidas en la UPC. Para este fin, se recurrió a las entrevistas para explorar las percepciones de los docentes traductores o intérpretes sobre el rol de la enseñanza de la cultura extranjera en la formación de futuros traductores. A partir del análisis, los participantes corroboraron que la competencia cultural es esencial para la formación de los estudiantes.Nowadays, there is a broad market within the field of Translation in Peru. As a result, many translators work daily in it; nevertheless, some of them cannot assure a final product of good quality because not all of them develop the skills that a professional translator must have. In this regard, it is important that translation students develop cultural competence, which is part of the translation competence, during their professional training. The main purpose of this research is to provide information garnered from teaching translators or interpreters of the Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) about the role of teaching the foreign culture to students from the Professional Translation and Interpreting program. It must be pointed out that no research of this subject has taken place in a Peruvian context. However, there are similar studies with a different approach. This research was conducted because some students are not aware of the relevance of Language and Culture courses in Chinese, French, English, and Portuguese—languages taught at UPC. Interviews were used for this purpose to explore teaching translators and interpreters’ perceptions about the role of teaching the foreign culture during the professional training of future translators. Based on an analysis, it was found that cultural competence is essential for the training of students.Tesisapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCTraducciónTraducción e InterpretaciónTraductoresCompetencia culturalTranslationTranslation and interpretationTranslatorsCultural competencePercepciones sobre el rol de la enseñanza de la cultura extranjera por parte de los docentes traductores o intérpretes de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional de UPCPerceptions of teaching translators or interpreters of the UPC Professional Translation and Interpreting program about the role of teaching of foreign cultureinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisTesishttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fSUNEDUUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de Ciencias HumanasLicenciaturaTraducción e Interpretación ProfesionalLicenciado en Traducción e Interpretación Profesional Lengua A: Castellano, Lengua B: Inglés, Lengua C: ChinoLicenciado en Traducción e Interpretación Profesional Lengua A: Castellano, Lengua B: Inglés, Lengua C: Francés2020-01-07T21:18:07Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesishttps://purl.org/pe-repo/renati/nivel#tituloProfesionalCONVERTED2_36913772089-11-04Hernández_EG.pdfHernández_EG.pdfapplication/pdf257236https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/628228/14/Hern%c3%a1ndez_EG.pdf0f1cc86c222fd2c0995e8f9854c7217cMD514falseCONVERTED2_36304452089-11-04Hernández_EG.pdfHernández_EG.pdfapplication/pdf257834https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/628228/8/Hern%c3%a1ndez_EG.pdfaca92634c61e4568ed215441cc720545MD58falseTHUMBNAIL2089-11-04Hernández_EG_Ficha.pdf.jpgHernández_EG_Ficha.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg63540https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/628228/10/Hern%c3%a1ndez_EG_Ficha.pdf.jpg526e91b99850160260188a69ee568bb4MD510falseHernández_EG.pdf.jpgHernández_EG.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg45551https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/628228/13/Hern%c3%a1ndez_EG.pdf.jpgf49c396b1d6acddedaf38362645074eaMD513falseTEXTHernández_EG.pdf.txtHernández_EG.pdf.txtExtracted texttext/plain97744https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/628228/6/Hern%c3%a1ndez_EG.pdf.txt21cd55c62839af7b5bc80961b105c3e8MD56false2089-11-04Hernández_EG_Ficha.pdf.txtHernández_EG_Ficha.pdf.txtExtracted texttext/plain2https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/628228/9/Hern%c3%a1ndez_EG_Ficha.pdf.txte1c06d85ae7b8b032bef47e42e4c08f9MD59falseORIGINALHernández_EG.pdfHernández_EG.pdfapplication/pdf288843https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/628228/11/Hern%c3%a1ndez_EG.pdf1d9a57060e7426a4a8d8adc01107c276MD511true2089-11-04Hernández_EG_Ficha.pdfHernández_EG_Ficha.pdfapplication/pdf71547https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/628228/5/Hern%c3%a1ndez_EG_Ficha.pdf085a2e9e40a74971ae384445402407adMD55false2089-11-04Hernández_EG.docxHernández_EG.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document127666https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/628228/12/Hern%c3%a1ndez_EG.docxa3c7d75016ae7d048ab445db2333b713MD512falseLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/628228/2/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52falseCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-81031https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/628228/1/license_rdf934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4MD51false10757/628228oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6282282025-07-20 18:25:15.691Repositorio académico upcupc@openrepository.comTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
| score |
13.042552 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).