Traducción comentada desde un enfoque sociopolítico del informe Immigrants’ Eligibility for U.S. Public Benefits: A Primer
Descripción del Articulo
El informe Immigrants’ Eligibility for U.S. Public Benefits: A Primer (Lacarte et al., 2024) es una guía informativa que describe las restricciones federales que impiden a los inmigrantes acceder a beneficios públicos en Estados Unidos. Estos documentos son redactados en inglés; no obstante, debido...
Autores: | , |
---|---|
Formato: | tesis de grado |
Fecha de Publicación: | 2025 |
Institución: | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
Repositorio: | UPC-Institucional |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/686301 |
Enlace del recurso: | http://hdl.handle.net/10757/686301 |
Nivel de acceso: | acceso abierto |
Materia: | Traducción Comentada Funcionalismo Textual Documentos De Servicios Públicos Traducción Comunitaria Annotated Translation Textual Functionalism Public Service Documents Community Translation https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.02 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 |
id |
UUPC_568683917e62f7f2ce0efd2ab2bdc3e0 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/686301 |
network_acronym_str |
UUPC |
network_name_str |
UPC-Institucional |
repository_id_str |
2670 |
dc.title.es_PE.fl_str_mv |
Traducción comentada desde un enfoque sociopolítico del informe Immigrants’ Eligibility for U.S. Public Benefits: A Primer |
dc.title.alternative.none.fl_str_mv |
An annotated translation from a socio-political perspective of the report Immigrants' Eligibility for U.S. Public Benefits: A Primer |
title |
Traducción comentada desde un enfoque sociopolítico del informe Immigrants’ Eligibility for U.S. Public Benefits: A Primer |
spellingShingle |
Traducción comentada desde un enfoque sociopolítico del informe Immigrants’ Eligibility for U.S. Public Benefits: A Primer Sulca Torres, Evony Maricielo Traducción Comentada Funcionalismo Textual Documentos De Servicios Públicos Traducción Comunitaria Annotated Translation Textual Functionalism Public Service Documents Community Translation https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.02 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 |
title_short |
Traducción comentada desde un enfoque sociopolítico del informe Immigrants’ Eligibility for U.S. Public Benefits: A Primer |
title_full |
Traducción comentada desde un enfoque sociopolítico del informe Immigrants’ Eligibility for U.S. Public Benefits: A Primer |
title_fullStr |
Traducción comentada desde un enfoque sociopolítico del informe Immigrants’ Eligibility for U.S. Public Benefits: A Primer |
title_full_unstemmed |
Traducción comentada desde un enfoque sociopolítico del informe Immigrants’ Eligibility for U.S. Public Benefits: A Primer |
title_sort |
Traducción comentada desde un enfoque sociopolítico del informe Immigrants’ Eligibility for U.S. Public Benefits: A Primer |
author |
Sulca Torres, Evony Maricielo |
author_facet |
Sulca Torres, Evony Maricielo Pujay Paredes, Anayeli Milagros |
author_role |
author |
author2 |
Pujay Paredes, Anayeli Milagros |
author2_role |
author |
dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Haya De La Torre Castro, José Agustín Bruce Marticorena, Enrique Manuel |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Sulca Torres, Evony Maricielo Pujay Paredes, Anayeli Milagros |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Traducción Comentada Funcionalismo Textual Documentos De Servicios Públicos Traducción Comunitaria Annotated Translation Textual Functionalism Public Service Documents Community Translation |
topic |
Traducción Comentada Funcionalismo Textual Documentos De Servicios Públicos Traducción Comunitaria Annotated Translation Textual Functionalism Public Service Documents Community Translation https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.02 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 |
dc.subject.ocde.none.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.02 |
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 |
description |
El informe Immigrants’ Eligibility for U.S. Public Benefits: A Primer (Lacarte et al., 2024) es una guía informativa que describe las restricciones federales que impiden a los inmigrantes acceder a beneficios públicos en Estados Unidos. Estos documentos son redactados en inglés; no obstante, debido a la cantidad de migrantes hispanos en ese país, que alcanzaron los 62.1 millones según el censo de 2020 (Simonetta, 2022), es necesario traducirlos al español. Las traducciones realizadas en más de una ocasión son construidas desde un enfoque político o social de manera separada. Sin embargo, para propósito de este género textual se necesita de un enfoque sociopolítico, puesto que su finalidad es hacer más comprensible el texto a un público no lego (Ortega, 2010). Por ello, la presente investigación tiene el propósito de detallar el proceso de la traducción comentada del informe Immigrants’ Eligibility for U.S. Public Benefits: A Primer (Lacarte et al., 2024) desde un enfoque sociopolítico. En función al análisis de las preguntas específicas, se identificará la presencia de elementos extratextuales e intratextuales. Asimismo, se llevarán a cabo las estrategias y técnicas de traducción como solución a problemas y dificultades que se manifiestan en el texto. Finalmente, se analizará la función comunicativa que necesita aplicarse en el texto meta, en el que las predominantes son la referencial y apelativas. |
publishDate |
2025 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2025-08-26T17:56:09Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2025-08-26T17:56:09Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2025-08-09 |
dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
dc.type.other.es_PE.fl_str_mv |
Trabajo de investigación |
dc.type.coar.none.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f |
format |
bachelorThesis |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10757/686301 |
dc.identifier.isni.es_PE.fl_str_mv |
000000012196144X |
url |
http://hdl.handle.net/10757/686301 |
identifier_str_mv |
000000012196144X |
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
dc.rights.uri.*.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
dc.rights.coar.none.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
dc.format.en_US.fl_str_mv |
application/pdf application/epub application/msword |
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) |
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Repositorio Académico - UPC |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UPC-Institucional instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas instacron:UPC |
instname_str |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
instacron_str |
UPC |
institution |
UPC |
reponame_str |
UPC-Institucional |
collection |
UPC-Institucional |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686301/10/Sulca_TE.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686301/11/Sulca_TE_Fichaautorizacion.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686301/12/Sulca_TE_Reportesimilitud.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686301/13/Sulca_TE_Actasimilitud.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686301/6/Sulca_TE.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686301/7/Sulca_TE_Fichaautorizacion.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686301/8/Sulca_TE_Reportesimilitud.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686301/9/Sulca_TE_Actasimilitud.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686301/1/Sulca_TE.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686301/2/Sulca_TE.docx https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686301/3/Sulca_TE_Fichaautorizacion.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686301/4/Sulca_TE_Reportesimilitud.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686301/5/Sulca_TE_Actasimilitud.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
0d0b45cd75229c9ad1101687da7c6d6c 4ce72f9d175849025d3d39d20d62ce52 d97785d73730b204bccad530d890eb7d b4a3ca4ad99ed0c00d2a6a820ff9c354 9c9c187fd73ee80863ff2a57e939effa e1c06d85ae7b8b032bef47e42e4c08f9 ddc9ddf9a8fbfb4aafb752a0666b342a afed59ef21b01eb373b7e61cae744ad3 4edfc1578bb1587b7f20922b11a560ea 487d84ec0980414b59ae2cbdce2ff1b9 63865363b8baa7d4b32427e62c811215 1ec20f0fc5aa3825638455f89272cb29 a0e8e92e251a9dae1235e4c62934f408 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio académico upc |
repository.mail.fl_str_mv |
upc@openrepository.com |
_version_ |
1842260320276447232 |
spelling |
2242d3d64faae44eb72c0c33624018238cf33ace40d091ea1a1c18882696286bHaya De La Torre Castro, José AgustínBruce Marticorena, Enrique Manuel5888584fc7825a2f4be2c977ac17754f500f7fc0a4f454747a0351e81ae9dbb16b4500Sulca Torres, Evony MaricieloPujay Paredes, Anayeli Milagros2025-08-26T17:56:09Z2025-08-26T17:56:09Z2025-08-09http://hdl.handle.net/10757/686301000000012196144XEl informe Immigrants’ Eligibility for U.S. Public Benefits: A Primer (Lacarte et al., 2024) es una guía informativa que describe las restricciones federales que impiden a los inmigrantes acceder a beneficios públicos en Estados Unidos. Estos documentos son redactados en inglés; no obstante, debido a la cantidad de migrantes hispanos en ese país, que alcanzaron los 62.1 millones según el censo de 2020 (Simonetta, 2022), es necesario traducirlos al español. Las traducciones realizadas en más de una ocasión son construidas desde un enfoque político o social de manera separada. Sin embargo, para propósito de este género textual se necesita de un enfoque sociopolítico, puesto que su finalidad es hacer más comprensible el texto a un público no lego (Ortega, 2010). Por ello, la presente investigación tiene el propósito de detallar el proceso de la traducción comentada del informe Immigrants’ Eligibility for U.S. Public Benefits: A Primer (Lacarte et al., 2024) desde un enfoque sociopolítico. En función al análisis de las preguntas específicas, se identificará la presencia de elementos extratextuales e intratextuales. Asimismo, se llevarán a cabo las estrategias y técnicas de traducción como solución a problemas y dificultades que se manifiestan en el texto. Finalmente, se analizará la función comunicativa que necesita aplicarse en el texto meta, en el que las predominantes son la referencial y apelativas.The report Immigrants’ Eligibility for U.S. Public Benefits: A Primer (Lacarte et al., 2024) is an informative guide that outlines the federal restrictions preventing immigrants from accessing public benefits in the United States. These documents are written in English; however, due to the large Hispanic migrant population in the country—which reached 62.1 million according to the 2020 census (Simonetta, 2022)—it is necessary to translate them into Spanish. These translations are often produced from either a political or social perspective, but rarely from a combined approach. However, for this type of text genre a sociopolitical approach is required, as its aim is to render the translation in a language that is easier to understand for a non-expert reader (Ortega, 2010). Therefore, the aim of this research is to detail the process of the annotated translation of Immigrants’ Eligibility for U.S. Public Benefits: A Primer (Lacarte et al., 2024) from a sociopolitical perspective. Based on specific research questions, the presence of extratextual and intratextual elements will be identified. In addition, translation strategies and techniques will be applied to address the problems and difficulties encountered in the source text. Finally, the communicative function required in the target text will be analysed, with a focus on the referential and appellative functions.Trabajo de investigaciónapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCTraducción ComentadaFuncionalismo TextualDocumentos De Servicios PúblicosTraducción ComunitariaAnnotated TranslationTextual FunctionalismPublic Service DocumentsCommunity Translationhttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.02https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00Traducción comentada desde un enfoque sociopolítico del informe Immigrants’ Eligibility for U.S. Public Benefits: A PrimerAn annotated translation from a socio-political perspective of the report Immigrants' Eligibility for U.S. Public Benefits: A Primerinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisTrabajo de investigaciónhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fSUNEDUUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de Ciencias HumanasBachillerTraducción e Interpretación ProfesionalBachiller en Traducción e Interpretación Profesional2025-08-26T20:11:53Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#trabajoDeInvestigacionhttps://orcid.org/0000-0003-0593-5449https://orcid.org/0000-0003-2473-6840408763527998060https://purl.org/pe-repo/renati/level#bachiller2311267218350976043083THUMBNAILSulca_TE.pdf.jpgSulca_TE.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg35240https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686301/10/Sulca_TE.pdf.jpg0d0b45cd75229c9ad1101687da7c6d6cMD510falseSulca_TE_Fichaautorizacion.pdf.jpgSulca_TE_Fichaautorizacion.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg36606https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686301/11/Sulca_TE_Fichaautorizacion.pdf.jpg4ce72f9d175849025d3d39d20d62ce52MD511falseSulca_TE_Reportesimilitud.pdf.jpgSulca_TE_Reportesimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg30826https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686301/12/Sulca_TE_Reportesimilitud.pdf.jpgd97785d73730b204bccad530d890eb7dMD512falseSulca_TE_Actasimilitud.pdf.jpgSulca_TE_Actasimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg42106https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686301/13/Sulca_TE_Actasimilitud.pdf.jpgb4a3ca4ad99ed0c00d2a6a820ff9c354MD513falseCONVERTED2_3987946TEXTSulca_TE.pdf.txtSulca_TE.pdf.txtExtracted texttext/plain81572https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686301/6/Sulca_TE.pdf.txt9c9c187fd73ee80863ff2a57e939effaMD56falseSulca_TE_Fichaautorizacion.pdf.txtSulca_TE_Fichaautorizacion.pdf.txtExtracted texttext/plain2https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686301/7/Sulca_TE_Fichaautorizacion.pdf.txte1c06d85ae7b8b032bef47e42e4c08f9MD57falseSulca_TE_Reportesimilitud.pdf.txtSulca_TE_Reportesimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain1581https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686301/8/Sulca_TE_Reportesimilitud.pdf.txtddc9ddf9a8fbfb4aafb752a0666b342aMD58falseSulca_TE_Actasimilitud.pdf.txtSulca_TE_Actasimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain1273https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686301/9/Sulca_TE_Actasimilitud.pdf.txtafed59ef21b01eb373b7e61cae744ad3MD59falseORIGINALSulca_TE.pdfSulca_TE.pdfapplication/pdf652587https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686301/1/Sulca_TE.pdf4edfc1578bb1587b7f20922b11a560eaMD51trueSulca_TE.docxSulca_TE.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document4107560https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686301/2/Sulca_TE.docx487d84ec0980414b59ae2cbdce2ff1b9MD52falseSulca_TE_Fichaautorizacion.pdfSulca_TE_Fichaautorizacion.pdfapplication/pdf501944https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686301/3/Sulca_TE_Fichaautorizacion.pdf63865363b8baa7d4b32427e62c811215MD53falseSulca_TE_Reportesimilitud.pdfSulca_TE_Reportesimilitud.pdfapplication/pdf6972628https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686301/4/Sulca_TE_Reportesimilitud.pdf1ec20f0fc5aa3825638455f89272cb29MD54falseSulca_TE_Actasimilitud.pdfSulca_TE_Actasimilitud.pdfapplication/pdf124865https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/686301/5/Sulca_TE_Actasimilitud.pdfa0e8e92e251a9dae1235e4c62934f408MD55false10757/686301oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6863012025-08-29 02:56:47.039Repositorio académico upcupc@openrepository.com |
score |
13.7211075 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).