Técnicas de traducción empleadas en el subtitulado al español latino de la película Mean Girls

Descripción del Articulo

Objetivos: Determinar si las técnicas de traducción de adaptación, compresión, reducción y transposición empleadas en el subtitulado al español latino de la película Mean Girls se usan de manera adecuada. Metodología: El diseño de la presente investigación obedeció al nivel descriptivo de tipo aplic...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Venegas Collantes, Vanessa de los Angeles
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2021
Institución:Universidad Ricardo Palma
Repositorio:URP-Tesis
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.urp.edu.pe:20.500.14138/4250
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.14138/4250
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Técnicas de traducción
Adaptación
Compresión
Reducción
Transposición
Subtitulado
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
id URPU_714c01794e560a7333db185870b6d931
oai_identifier_str oai:repositorio.urp.edu.pe:20.500.14138/4250
network_acronym_str URPU
network_name_str URP-Tesis
repository_id_str 4057
dc.title.es_ES.fl_str_mv Técnicas de traducción empleadas en el subtitulado al español latino de la película Mean Girls
title Técnicas de traducción empleadas en el subtitulado al español latino de la película Mean Girls
spellingShingle Técnicas de traducción empleadas en el subtitulado al español latino de la película Mean Girls
Venegas Collantes, Vanessa de los Angeles
Técnicas de traducción
Adaptación
Compresión
Reducción
Transposición
Subtitulado
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
title_short Técnicas de traducción empleadas en el subtitulado al español latino de la película Mean Girls
title_full Técnicas de traducción empleadas en el subtitulado al español latino de la película Mean Girls
title_fullStr Técnicas de traducción empleadas en el subtitulado al español latino de la película Mean Girls
title_full_unstemmed Técnicas de traducción empleadas en el subtitulado al español latino de la película Mean Girls
title_sort Técnicas de traducción empleadas en el subtitulado al español latino de la película Mean Girls
author Venegas Collantes, Vanessa de los Angeles
author_facet Venegas Collantes, Vanessa de los Angeles
author_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Guevera Canales, Janet Ofelia
Villanelo Ninapaytan, Maria Serena Guendalina
dc.contributor.author.fl_str_mv Venegas Collantes, Vanessa de los Angeles
dc.subject.es_ES.fl_str_mv Técnicas de traducción
Adaptación
Compresión
Reducción
Transposición
Subtitulado
topic Técnicas de traducción
Adaptación
Compresión
Reducción
Transposición
Subtitulado
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.none.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
description Objetivos: Determinar si las técnicas de traducción de adaptación, compresión, reducción y transposición empleadas en el subtitulado al español latino de la película Mean Girls se usan de manera adecuada. Metodología: El diseño de la presente investigación obedeció al nivel descriptivo de tipo aplicado que corresponde al tipo descriptivo y transversal. El corpus genérico estuvo constituido por el guion completo de la película Mean Girls de la cual se extrajeron 57 muestras que a su vez conformaron el corpus específico. Resultados: Se determinó que las técnicas de traducción de adaptación, con una inadecuación de 60%; compresión, con una inadecuación de 83.3%; reducción, con una inadecuación de 85.7%; y transposición, con una inadecuación de 57.9% no se usaron de manera adecuada. Conclusiones: Se demostró que las técnicas de traducción de adaptación, compresión, reducción y transposición no se usaron de manera adecuada. Recomendaciones: Se recomienda tanto una lectura exhaustiva del guion, así como la revisión de la película, para lograr identificar aspectos importantes no solo del guion en sí, sino también características relevantes de los personajes. Asimismo, se recomienda evitar el uso indiscriminado de la técnica de reducción.
publishDate 2021
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2021-11-11T20:31:46Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2021-11-11T20:31:46Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2021
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.version.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.14138/4250
url https://hdl.handle.net/20.500.14138/4250
dc.language.iso.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.none.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_ES.fl_str_mv Universidad Ricardo Palma - URP
dc.publisher.country.es_ES.fl_str_mv PE
dc.source.es_ES.fl_str_mv Repositorio Institucional - URP
dc.source.none.fl_str_mv reponame:URP-Tesis
instname:Universidad Ricardo Palma
instacron:URP
instname_str Universidad Ricardo Palma
instacron_str URP
institution URP
reponame_str URP-Tesis
collection URP-Tesis
bitstream.url.fl_str_mv https://dspace-urp.metabuscador.org/bitstreams/c464b336-9695-44f8-a0b0-23e4b9761eab/download
https://dspace-urp.metabuscador.org/bitstreams/b0f973fd-896e-48e1-96b5-509938023f35/download
https://dspace-urp.metabuscador.org/bitstreams/c900602b-fdc1-4944-a194-04db216c8966/download
https://dspace-urp.metabuscador.org/bitstreams/6c32a80a-69e7-453b-bad1-8edf3eacbbd8/download
bitstream.checksum.fl_str_mv 84ee71326b7771a21b8eab5573d71a27
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
f946d08d09b4f98e05ceafdfd5fabd18
fe014cb1572203e9034732bc774d5a44
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio Institucional de la Universidad Ricardo Palma
repository.mail.fl_str_mv bdigital@metabiblioteca.com
_version_ 1846705694571495424
spelling Guevera Canales, Janet OfeliaVillanelo Ninapaytan, Maria Serena GuendalinaVenegas Collantes, Vanessa de los Angeles2021-11-11T20:31:46Z2021-11-11T20:31:46Z2021https://hdl.handle.net/20.500.14138/4250Objetivos: Determinar si las técnicas de traducción de adaptación, compresión, reducción y transposición empleadas en el subtitulado al español latino de la película Mean Girls se usan de manera adecuada. Metodología: El diseño de la presente investigación obedeció al nivel descriptivo de tipo aplicado que corresponde al tipo descriptivo y transversal. El corpus genérico estuvo constituido por el guion completo de la película Mean Girls de la cual se extrajeron 57 muestras que a su vez conformaron el corpus específico. Resultados: Se determinó que las técnicas de traducción de adaptación, con una inadecuación de 60%; compresión, con una inadecuación de 83.3%; reducción, con una inadecuación de 85.7%; y transposición, con una inadecuación de 57.9% no se usaron de manera adecuada. Conclusiones: Se demostró que las técnicas de traducción de adaptación, compresión, reducción y transposición no se usaron de manera adecuada. Recomendaciones: Se recomienda tanto una lectura exhaustiva del guion, así como la revisión de la película, para lograr identificar aspectos importantes no solo del guion en sí, sino también características relevantes de los personajes. Asimismo, se recomienda evitar el uso indiscriminado de la técnica de reducción.Submitted by Hidalgo Alvarez Jofre (jhidalgoa@urp.edu.pe) on 2021-11-11T20:31:46Z No. of bitstreams: 1 T030_44474502_T VENEGAS COLLANTES VANESSA DE LOS ANGELES.pdf: 2283109 bytes, checksum: 84ee71326b7771a21b8eab5573d71a27 (MD5)Made available in DSpace on 2021-11-11T20:31:46Z (GMT). No. of bitstreams: 1 T030_44474502_T VENEGAS COLLANTES VANESSA DE LOS ANGELES.pdf: 2283109 bytes, checksum: 84ee71326b7771a21b8eab5573d71a27 (MD5) Previous issue date: 2021TesisTesisapplication/pdfspaUniversidad Ricardo Palma - URPPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/Repositorio Institucional - URPreponame:URP-Tesisinstname:Universidad Ricardo Palmainstacron:URPTécnicas de traducciónAdaptaciónCompresiónReducciónTransposiciónSubtituladohttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Técnicas de traducción empleadas en el subtitulado al español latino de la película Mean Girlsinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad Ricardo Palma. Facultad de Humanidades y Lenguas Modernas. Escuela Profesional de Traducción e InterpretaciónTítulo ProfesionalLicenciada en Traducción e Interpretación, primera mención: Inglés - Castellano, segunda mención: Alemán - Castellanohttps://orcid.org/0000-0002-7040-8269https://orcid.org/0000-0003-4205-762210435810 07795257https://purl.org/pe-repo/renati/type#tesishttps://purl.org/pe-repo/renati/nivel#tituloProfesional231126Morales Vadillo, RafaelPodleskis, Jean-NorbertGuevara Canales, Janet Ofelia44474502PublicationORIGINALT030_44474502_T VENEGAS COLLANTES VANESSA DE LOS ANGELES.pdfT030_44474502_T VENEGAS COLLANTES VANESSA DE LOS ANGELES.pdfapplication/pdf2283109https://dspace-urp.metabuscador.org/bitstreams/c464b336-9695-44f8-a0b0-23e4b9761eab/download84ee71326b7771a21b8eab5573d71a27MD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://dspace-urp.metabuscador.org/bitstreams/b0f973fd-896e-48e1-96b5-509938023f35/download8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52TEXTT030_44474502_T VENEGAS COLLANTES VANESSA DE LOS ANGELES.pdf.txtT030_44474502_T VENEGAS COLLANTES VANESSA DE LOS ANGELES.pdf.txtExtracted texttext/plain185548https://dspace-urp.metabuscador.org/bitstreams/c900602b-fdc1-4944-a194-04db216c8966/downloadf946d08d09b4f98e05ceafdfd5fabd18MD53THUMBNAILT030_44474502_T VENEGAS COLLANTES VANESSA DE LOS ANGELES.pdf.jpgT030_44474502_T VENEGAS COLLANTES VANESSA DE LOS ANGELES.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg15657https://dspace-urp.metabuscador.org/bitstreams/6c32a80a-69e7-453b-bad1-8edf3eacbbd8/downloadfe014cb1572203e9034732bc774d5a44MD5420.500.14138/4250oai:dspace-urp.metabuscador.org:20.500.14138/42502024-11-24 10:16:22.946https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessopen.accesshttps://dspace-urp.metabuscador.orgRepositorio Institucional de la Universidad Ricardo Palmabdigital@metabiblioteca.comTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.098099
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).