Mostrando 1 - 1 Resultados de 1 Para Buscar 'Venegas Collantes, Vanessa de los Angeles', tiempo de consulta: 0.04s Limitar resultados
1
tesis de grado
Objetivos: Determinar si las técnicas de traducción de adaptación, compresión, reducción y transposición empleadas en el subtitulado al español latino de la película Mean Girls se usan de manera adecuada. Metodología: El diseño de la presente investigación obedeció al nivel descriptivo de tipo aplicado que corresponde al tipo descriptivo y transversal. El corpus genérico estuvo constituido por el guion completo de la película Mean Girls de la cual se extrajeron 57 muestras que a su vez conformaron el corpus específico. Resultados: Se determinó que las técnicas de traducción de adaptación, con una inadecuación de 60%; compresión, con una inadecuación de 83.3%; reducción, con una inadecuación de 85.7%; y transposición, con una inadecuación de 57.9% no se usaron de manera adecuada. Conclusiones: Se demostró que las técnicas de traducción de adaptación, compresi...