Falsos amigos en la traducción de la sección de salud del inglés al español de la página Web Cnn, Lima, 2018

Descripción del Articulo

La presente investigación se realizó con el objetivo de analizar los falsos amigos en la traducción de la sección salud del inglés al español de la página web CNN, Lima, 2018. En cuanto a la metodología empleada en esta investigación es de enfoque cualitativo y de diseño estudio de caso, de tipo apl...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Vásquez Palacios, Erika Elizabeth
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2018
Institución:Universidad Cesar Vallejo
Repositorio:UCV-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/24273
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.12692/24273
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Falsos amigos
Traducción, falsos amigos parciales
Traducción médica
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
id UCVV_e236de0050c5e5e021b23c13793935ea
oai_identifier_str oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/24273
network_acronym_str UCVV
network_name_str UCV-Institucional
repository_id_str 3741
dc.title.es_PE.fl_str_mv Falsos amigos en la traducción de la sección de salud del inglés al español de la página Web Cnn, Lima, 2018
title Falsos amigos en la traducción de la sección de salud del inglés al español de la página Web Cnn, Lima, 2018
spellingShingle Falsos amigos en la traducción de la sección de salud del inglés al español de la página Web Cnn, Lima, 2018
Vásquez Palacios, Erika Elizabeth
Falsos amigos
Traducción, falsos amigos parciales
Traducción médica
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
title_short Falsos amigos en la traducción de la sección de salud del inglés al español de la página Web Cnn, Lima, 2018
title_full Falsos amigos en la traducción de la sección de salud del inglés al español de la página Web Cnn, Lima, 2018
title_fullStr Falsos amigos en la traducción de la sección de salud del inglés al español de la página Web Cnn, Lima, 2018
title_full_unstemmed Falsos amigos en la traducción de la sección de salud del inglés al español de la página Web Cnn, Lima, 2018
title_sort Falsos amigos en la traducción de la sección de salud del inglés al español de la página Web Cnn, Lima, 2018
author Vásquez Palacios, Erika Elizabeth
author_facet Vásquez Palacios, Erika Elizabeth
author_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Mezarina Castañeda, Rossana Delia
dc.contributor.author.fl_str_mv Vásquez Palacios, Erika Elizabeth
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Falsos amigos
Traducción, falsos amigos parciales
Traducción médica
topic Falsos amigos
Traducción, falsos amigos parciales
Traducción médica
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.mesh.none.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
description La presente investigación se realizó con el objetivo de analizar los falsos amigos en la traducción de la sección salud del inglés al español de la página web CNN, Lima, 2018. En cuanto a la metodología empleada en esta investigación es de enfoque cualitativo y de diseño estudio de caso, de tipo aplicada, el método empleado fue inductivo y la técnica que se utilizó fue el análisis de contenido donde se usó como instrumento la ficha de análisis. La presente investigación analizó 30 términos de la página web CNN de la sección salud. Los resultados obtenidos en la presente investigación, mostraron que los falsos amigos de tipo semántico con 47 %, seguido de los falsos amigos gráficos con 33% y por último los falsos amigos fonéticos con 20 %. Finalmente se concluye que los falsos amigos semánticos son los que más se manifiestan en el campo de la medicina.
publishDate 2018
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2018-12-21T14:39:24Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2018-12-21T14:39:24Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2018
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12692/24273
url https://hdl.handle.net/20.500.12692/24273
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad César Vallejo
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Universidad César Vallejo
Repositorio Institucional - UCV
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UCV-Institucional
instname:Universidad Cesar Vallejo
instacron:UCV
instname_str Universidad Cesar Vallejo
instacron_str UCV
institution UCV
reponame_str UCV-Institucional
collection UCV-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24273/3/license.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24273/1/Vasquez_PEE.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24273/2/license_rdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24273/4/Vasquez_PEE.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24273/5/Vasquez_PEE.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
6d00612ab5c721e8b433c4cd88b28b31
5a4ffbc01f1b5eb70a835dac0d501661
ba4ca5c631777a22349c7cb8b054379d
613d5704e7ad6ec6a9d1d155c4574dcd
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio de la Universidad César Vallejo
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ucv.edu.pe
_version_ 1807923386404306944
spelling Mezarina Castañeda, Rossana DeliaVásquez Palacios, Erika Elizabeth2018-12-21T14:39:24Z2018-12-21T14:39:24Z2018https://hdl.handle.net/20.500.12692/24273La presente investigación se realizó con el objetivo de analizar los falsos amigos en la traducción de la sección salud del inglés al español de la página web CNN, Lima, 2018. En cuanto a la metodología empleada en esta investigación es de enfoque cualitativo y de diseño estudio de caso, de tipo aplicada, el método empleado fue inductivo y la técnica que se utilizó fue el análisis de contenido donde se usó como instrumento la ficha de análisis. La presente investigación analizó 30 términos de la página web CNN de la sección salud. Los resultados obtenidos en la presente investigación, mostraron que los falsos amigos de tipo semántico con 47 %, seguido de los falsos amigos gráficos con 33% y por último los falsos amigos fonéticos con 20 %. Finalmente se concluye que los falsos amigos semánticos son los que más se manifiestan en el campo de la medicina.TesisLima NorteEscuela de Idiomas: Traducción e InterpretaciónTraducción y Terminologíaapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Universidad César VallejoRepositorio Institucional - UCVreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVFalsos amigosTraducción, falsos amigos parcialesTraducción médicahttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Falsos amigos en la traducción de la sección de salud del inglés al español de la página Web Cnn, Lima, 2018info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciada en Traducción e Interpretación231126https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24273/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53ORIGINALVasquez_PEE.pdfVasquez_PEE.pdfapplication/pdf2077849https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24273/1/Vasquez_PEE.pdf6d00612ab5c721e8b433c4cd88b28b31MD51CC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8914https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24273/2/license_rdf5a4ffbc01f1b5eb70a835dac0d501661MD52TEXTVasquez_PEE.pdf.txtVasquez_PEE.pdf.txtExtracted texttext/plain133462https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24273/4/Vasquez_PEE.pdf.txtba4ca5c631777a22349c7cb8b054379dMD54THUMBNAILVasquez_PEE.pdf.jpgVasquez_PEE.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4599https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24273/5/Vasquez_PEE.pdf.jpg613d5704e7ad6ec6a9d1d155c4574dcdMD5520.500.12692/24273oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/242732023-06-02 16:41:01.792Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.936249
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).