Estudio comparativo de la intraducibilidad de antropónimos en las traducciones francesa y española de Harry Potter and The Philosopher’s Stone

Descripción del Articulo

La presente investigación estudió la intraducibilidad de antropónimos en el libro Harry Potter and The Philosopher’s Stone a través de un análisis exhaustivo y la comparación de las estrategias empleadas por cada traductor en los idiomas francés y español. Asimismo, se presentó un marco teórico gene...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Mauricio Quispe, Mary Katterinn
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2023
Institución:Universidad Cesar Vallejo
Repositorio:UCV-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/121547
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.12692/121547
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Intraducibilidad
Antropónimos
Estrategias de traducción
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
id UCVV_df339f462b10df80a7cb5ce35cff9fc6
oai_identifier_str oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/121547
network_acronym_str UCVV
network_name_str UCV-Institucional
repository_id_str 3741
dc.title.es_PE.fl_str_mv Estudio comparativo de la intraducibilidad de antropónimos en las traducciones francesa y española de Harry Potter and The Philosopher’s Stone
title Estudio comparativo de la intraducibilidad de antropónimos en las traducciones francesa y española de Harry Potter and The Philosopher’s Stone
spellingShingle Estudio comparativo de la intraducibilidad de antropónimos en las traducciones francesa y española de Harry Potter and The Philosopher’s Stone
Mauricio Quispe, Mary Katterinn
Intraducibilidad
Antropónimos
Estrategias de traducción
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
title_short Estudio comparativo de la intraducibilidad de antropónimos en las traducciones francesa y española de Harry Potter and The Philosopher’s Stone
title_full Estudio comparativo de la intraducibilidad de antropónimos en las traducciones francesa y española de Harry Potter and The Philosopher’s Stone
title_fullStr Estudio comparativo de la intraducibilidad de antropónimos en las traducciones francesa y española de Harry Potter and The Philosopher’s Stone
title_full_unstemmed Estudio comparativo de la intraducibilidad de antropónimos en las traducciones francesa y española de Harry Potter and The Philosopher’s Stone
title_sort Estudio comparativo de la intraducibilidad de antropónimos en las traducciones francesa y española de Harry Potter and The Philosopher’s Stone
author Mauricio Quispe, Mary Katterinn
author_facet Mauricio Quispe, Mary Katterinn
author_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Usquiano Piscoya, María Magdalena
dc.contributor.author.fl_str_mv Mauricio Quispe, Mary Katterinn
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Intraducibilidad
Antropónimos
Estrategias de traducción
topic Intraducibilidad
Antropónimos
Estrategias de traducción
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
description La presente investigación estudió la intraducibilidad de antropónimos en el libro Harry Potter and The Philosopher’s Stone a través de un análisis exhaustivo y la comparación de las estrategias empleadas por cada traductor en los idiomas francés y español. Asimismo, se presentó un marco teórico general acerca de los antropónimos, su definición, tipología y función. Por último, se abarcó las estrategias de traducción de antropónimos propuestas por Fernandes (2006). El objetivo de esta investigación fue comparar el nivel de intraducibilidad presente en las traducciones francesa y española de la novela Harry Potter and The Philosopher’s Stone y para lograrlo fue necesario identificar las estrategias de traducción usadas en ambos idiomas, explicar las estrategias más usadas y las menos usadas, para finalmente precisar el porcentaje exacto de intraducibilidad en cada idioma respectivamente. En cuanto a la metodología, la presente investigación fue descriptiva-comparativa y no experimental, ya que tuvo solo dos variables y no fueron manipuladas.
publishDate 2023
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2023-09-11T22:39:43Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2023-09-11T22:39:43Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2023
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12692/121547
url https://hdl.handle.net/20.500.12692/121547
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad César Vallejo
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Repositorio Institucional - UCV
Universidad César Vallejo
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UCV-Institucional
instname:Universidad Cesar Vallejo
instacron:UCV
instname_str Universidad Cesar Vallejo
instacron_str UCV
institution UCV
reponame_str UCV-Institucional
collection UCV-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/121547/1/Mauricio_QMK-SD.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/121547/2/Mauricio_QMK-IT.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/121547/3/Mauricio_QMK.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/121547/4/license.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/121547/5/Mauricio_QMK-SD.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/121547/7/Mauricio_QMK-IT.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/121547/9/Mauricio_QMK.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/121547/6/Mauricio_QMK-SD.pdf.jpg
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/121547/8/Mauricio_QMK-IT.pdf.jpg
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/121547/10/Mauricio_QMK.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 0b240407f7d7d422c652141e53ed0575
09ea5955f7b9b560c2c2f4160dc52a1f
453293500614b9bb3b5bc1d3fec0d357
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
979ddd3e68cd3ffcb19382b09170fdaf
c01ea328a6379578ca7d6e268bf4ce41
9035ba5fb46e1f5b33c1ea938d8dfff5
13b25aa17a51c0771f3da43efd07e7e3
1a068c965220822038cd717583b04360
13b25aa17a51c0771f3da43efd07e7e3
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio de la Universidad César Vallejo
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ucv.edu.pe
_version_ 1807921507301588992
spelling Usquiano Piscoya, María MagdalenaMauricio Quispe, Mary Katterinn2023-09-11T22:39:43Z2023-09-11T22:39:43Z2023https://hdl.handle.net/20.500.12692/121547La presente investigación estudió la intraducibilidad de antropónimos en el libro Harry Potter and The Philosopher’s Stone a través de un análisis exhaustivo y la comparación de las estrategias empleadas por cada traductor en los idiomas francés y español. Asimismo, se presentó un marco teórico general acerca de los antropónimos, su definición, tipología y función. Por último, se abarcó las estrategias de traducción de antropónimos propuestas por Fernandes (2006). El objetivo de esta investigación fue comparar el nivel de intraducibilidad presente en las traducciones francesa y española de la novela Harry Potter and The Philosopher’s Stone y para lograrlo fue necesario identificar las estrategias de traducción usadas en ambos idiomas, explicar las estrategias más usadas y las menos usadas, para finalmente precisar el porcentaje exacto de intraducibilidad en cada idioma respectivamente. En cuanto a la metodología, la presente investigación fue descriptiva-comparativa y no experimental, ya que tuvo solo dos variables y no fueron manipuladas.ChiclayoEscuela de Traducción e InterpretaciónTraducción y TerminologíaEducación y calidad educativaApoyo a la reducción de brechas y carencias en la educación en todos sus nivelesEducación de calidadapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Repositorio Institucional - UCVUniversidad César Vallejoreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVIntraducibilidadAntropónimosEstrategias de traducciónhttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Estudio comparativo de la intraducibilidad de antropónimos en las traducciones francesa y española de Harry Potter and The Philosopher’s Stoneinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciada en Traducción e Interpretación16776668https://orcid.org/0000-0002-3838-335673982160231126Torres Vargas, Esdras JoelMaluquis Fernández, Mirian MargotLora Vera, Fátimahttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisORIGINALMauricio_QMK-SD.pdfMauricio_QMK-SD.pdfapplication/pdf1722956https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/121547/1/Mauricio_QMK-SD.pdf0b240407f7d7d422c652141e53ed0575MD51Mauricio_QMK-IT.pdfMauricio_QMK-IT.pdfapplication/pdf3300698https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/121547/2/Mauricio_QMK-IT.pdf09ea5955f7b9b560c2c2f4160dc52a1fMD52Mauricio_QMK.pdfMauricio_QMK.pdfapplication/pdf2273523https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/121547/3/Mauricio_QMK.pdf453293500614b9bb3b5bc1d3fec0d357MD53LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/121547/4/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD54TEXTMauricio_QMK-SD.pdf.txtMauricio_QMK-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain88252https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/121547/5/Mauricio_QMK-SD.pdf.txt979ddd3e68cd3ffcb19382b09170fdafMD55Mauricio_QMK-IT.pdf.txtMauricio_QMK-IT.pdf.txtExtracted texttext/plain2809https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/121547/7/Mauricio_QMK-IT.pdf.txtc01ea328a6379578ca7d6e268bf4ce41MD57Mauricio_QMK.pdf.txtMauricio_QMK.pdf.txtExtracted texttext/plain90792https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/121547/9/Mauricio_QMK.pdf.txt9035ba5fb46e1f5b33c1ea938d8dfff5MD59THUMBNAILMauricio_QMK-SD.pdf.jpgMauricio_QMK-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4877https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/121547/6/Mauricio_QMK-SD.pdf.jpg13b25aa17a51c0771f3da43efd07e7e3MD56Mauricio_QMK-IT.pdf.jpgMauricio_QMK-IT.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg6172https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/121547/8/Mauricio_QMK-IT.pdf.jpg1a068c965220822038cd717583b04360MD58Mauricio_QMK.pdf.jpgMauricio_QMK.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4877https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/121547/10/Mauricio_QMK.pdf.jpg13b25aa17a51c0771f3da43efd07e7e3MD51020.500.12692/121547oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/1215472023-09-11 22:07:54.775Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.95948
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).