Subtitulación del documental “6 por 8”: Problemas en la traducción y estrategias empleadas para su solución
Descripción del Articulo
El presente trabajo de investigación fue realizado con la finalidad de Identificar los problemas de traducción que se presentan en el proceso de traslado de una lengua origen a la lengua meta en el documental “6 por 8” y, a la vez, identificar las estrategias que permitirán solucionarlos con el prop...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | tesis de grado |
| Fecha de Publicación: | 2020 |
| Institución: | Universidad Cesar Vallejo |
| Repositorio: | UCV-Institucional |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/86826 |
| Enlace del recurso: | https://hdl.handle.net/20.500.12692/86826 |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | Estrategias de aprendizaje Traducción e interpretación Traducción https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| id |
UCVV_ca7efdb1a38781a8ed86ce31176ac7a6 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/86826 |
| network_acronym_str |
UCVV |
| network_name_str |
UCV-Institucional |
| repository_id_str |
3741 |
| dc.title.es_PE.fl_str_mv |
Subtitulación del documental “6 por 8”: Problemas en la traducción y estrategias empleadas para su solución |
| title |
Subtitulación del documental “6 por 8”: Problemas en la traducción y estrategias empleadas para su solución |
| spellingShingle |
Subtitulación del documental “6 por 8”: Problemas en la traducción y estrategias empleadas para su solución Tirado Jiménez, Claudia Alejandra Estrategias de aprendizaje Traducción e interpretación Traducción https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| title_short |
Subtitulación del documental “6 por 8”: Problemas en la traducción y estrategias empleadas para su solución |
| title_full |
Subtitulación del documental “6 por 8”: Problemas en la traducción y estrategias empleadas para su solución |
| title_fullStr |
Subtitulación del documental “6 por 8”: Problemas en la traducción y estrategias empleadas para su solución |
| title_full_unstemmed |
Subtitulación del documental “6 por 8”: Problemas en la traducción y estrategias empleadas para su solución |
| title_sort |
Subtitulación del documental “6 por 8”: Problemas en la traducción y estrategias empleadas para su solución |
| author |
Tirado Jiménez, Claudia Alejandra |
| author_facet |
Tirado Jiménez, Claudia Alejandra |
| author_role |
author |
| dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Velez Ubillus, Luis Felipe Miranda Castillo, Paola |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Tirado Jiménez, Claudia Alejandra |
| dc.subject.es_PE.fl_str_mv |
Estrategias de aprendizaje Traducción e interpretación Traducción |
| topic |
Estrategias de aprendizaje Traducción e interpretación Traducción https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| description |
El presente trabajo de investigación fue realizado con la finalidad de Identificar los problemas de traducción que se presentan en el proceso de traslado de una lengua origen a la lengua meta en el documental “6 por 8” y, a la vez, identificar las estrategias que permitirán solucionarlos con el propósito de lograr una traducción óptima que logre reflejar con corrección los aspectos contextuales que involucran el aspecto cultural y social. Para ello se tomaron las transcripciones de los diálogos originales en español y se llevó a cabo la traducción inversa de los mismos al idioma inglés. El análisis se realizó tomando cada transcripción con su respectivo subtítulo para posteriormente identificar el problema de traducción que se presenta y la estrategia de traducción utilizada para su solución. Los cuadros de análisis fueron agrupados según el tipo de problema identificado. |
| publishDate |
2020 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2022-04-26T01:09:16Z |
| dc.date.available.none.fl_str_mv |
2022-04-26T01:09:16Z |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2020 |
| dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
| format |
bachelorThesis |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/86826 |
| url |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/86826 |
| dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
| dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
| dc.format.es_PE.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad César Vallejo |
| dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
| dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Repositorio Institucional - UCV Universidad César Vallejo |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UCV-Institucional instname:Universidad Cesar Vallejo instacron:UCV |
| instname_str |
Universidad Cesar Vallejo |
| instacron_str |
UCV |
| institution |
UCV |
| reponame_str |
UCV-Institucional |
| collection |
UCV-Institucional |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/86826/1/Tirado_JCA-SD.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/86826/2/Tirado_JCA.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/86826/3/license.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/86826/4/Tirado_JCA-SD.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/86826/6/Tirado_JCA.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/86826/5/Tirado_JCA-SD.pdf.jpg https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/86826/7/Tirado_JCA.pdf.jpg |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
231336adad40c0e2a75e77110dc9e23a 9e3feb09f5b60bf81a5cc606a41a7a12 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 a4bff27fdedc179b8dbccb080887216f c30b32d4e463966f826751670c6d1927 c756023736a11936551e6a883f3de915 c756023736a11936551e6a883f3de915 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio de la Universidad César Vallejo |
| repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@ucv.edu.pe |
| _version_ |
1807923373773160448 |
| spelling |
Velez Ubillus, Luis FelipeMiranda Castillo, PaolaTirado Jiménez, Claudia Alejandra2022-04-26T01:09:16Z2022-04-26T01:09:16Z2020https://hdl.handle.net/20.500.12692/86826El presente trabajo de investigación fue realizado con la finalidad de Identificar los problemas de traducción que se presentan en el proceso de traslado de una lengua origen a la lengua meta en el documental “6 por 8” y, a la vez, identificar las estrategias que permitirán solucionarlos con el propósito de lograr una traducción óptima que logre reflejar con corrección los aspectos contextuales que involucran el aspecto cultural y social. Para ello se tomaron las transcripciones de los diálogos originales en español y se llevó a cabo la traducción inversa de los mismos al idioma inglés. El análisis se realizó tomando cada transcripción con su respectivo subtítulo para posteriormente identificar el problema de traducción que se presenta y la estrategia de traducción utilizada para su solución. Los cuadros de análisis fueron agrupados según el tipo de problema identificado.TesisPiuraEscuela de Traducción e InterpretaciónTraducción y terminologíaBiodiversidad, cambio climático y calidad ambientalApoyo a la reducción de brechas y carencias en la educación en todos sus nivelesEducación de calidadapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Repositorio Institucional - UCVUniversidad César Vallejoreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVEstrategias de aprendizajeTraducción e interpretaciónTraducciónhttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Subtitulación del documental “6 por 8”: Problemas en la traducción y estrategias empleadas para su solucióninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciada en Traducción e Interpretación0262084945214905https://orcid.org/0000-0003-2791-2870https://orcid.org/0000-0002-7448-136746324928231126Rodríguez Radas, Marianella IsabelMiranda Castillo, PaolaMore Valencia, Rubén Alexanderhttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisORIGINALTirado_JCA-SD.pdfTirado_JCA-SD.pdfapplication/pdf785748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/86826/1/Tirado_JCA-SD.pdf231336adad40c0e2a75e77110dc9e23aMD51Tirado_JCA.pdfTirado_JCA.pdfapplication/pdf1394112https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/86826/2/Tirado_JCA.pdf9e3feb09f5b60bf81a5cc606a41a7a12MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/86826/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53TEXTTirado_JCA-SD.pdf.txtTirado_JCA-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain143385https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/86826/4/Tirado_JCA-SD.pdf.txta4bff27fdedc179b8dbccb080887216fMD54Tirado_JCA.pdf.txtTirado_JCA.pdf.txtExtracted texttext/plain148708https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/86826/6/Tirado_JCA.pdf.txtc30b32d4e463966f826751670c6d1927MD56THUMBNAILTirado_JCA-SD.pdf.jpgTirado_JCA-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4607https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/86826/5/Tirado_JCA-SD.pdf.jpgc756023736a11936551e6a883f3de915MD55Tirado_JCA.pdf.jpgTirado_JCA.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4607https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/86826/7/Tirado_JCA.pdf.jpgc756023736a11936551e6a883f3de915MD5720.500.12692/86826oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/868262022-04-28 22:16:45.101Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
| score |
13.936249 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).