Traducción de modismos al español en el doblaje de una serie cómica norteamericana, Lima, 2020

Descripción del Articulo

La presente investigación que tiene por título Traducción de modismos al español en el doblaje de una serie cómica norteamericana, Lima, 2020 tuvo como objetivo analizar la traducción de modismos al español presentes en la serie cómica Drake y Josh. Este estudio se basó en la teoría de Adelnia y Vah...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Broncano Merma, Arthurt Jean Pierre, Tito Gonzales, Edgar Bernardo
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2020
Institución:Universidad Cesar Vallejo
Repositorio:UCV-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/62418
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.12692/62418
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Traducción
Dobladores de voces
Lenguaje
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
Descripción
Sumario:La presente investigación que tiene por título Traducción de modismos al español en el doblaje de una serie cómica norteamericana, Lima, 2020 tuvo como objetivo analizar la traducción de modismos al español presentes en la serie cómica Drake y Josh. Este estudio se basó en la teoría de Adelnia y Vahid (2011), en la cual explican los tipos de modismos que existen. El diseño del trabajo fue estudio de casos, de enfoque cualitativo, de nivel descriptivo y empleó como instrumento la ficha de análisis. En cuanto a los resultados, se obtuvieron 69 modismos en la lengua origen (inglés), de los cuales el que más sobresalió fue el lenguaje coloquial, siguiéndole las jergas y los verbos compuestos; por otra parte, no se encontraron ni proverbios ni alusiones. Además, se debe mencionar que solo se consideraron 24 modismos en la lengua meta (español). Como conclusión, el lenguaje coloquial, las jergas y los verbos compuestos fueron los que más se utilizaron en la serie, puesto que al tratarse de una serie juvenil, se empleó más el lenguaje informal.
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).