La conservación del idiolecto en los personajes principales de una serie dramática traducida al español, Lima, 2020

Descripción del Articulo

El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo analizar la conservación del idiolecto en los personajes principales de una serie dramática traducida al español, Lima, 2020. Asimismo, esta investigación fue de enfoque cualitativo, tipo básica, nivel descriptivo, con un diseño de estudio de c...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autor: Guevara Cavero, Enzo Aldair
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2020
Institución:Universidad Cesar Vallejo
Repositorio:UCV-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/68424
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.12692/68424
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Traducción
Dobladores de voces
Léxico
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
id UCVV_94c158598f9905b29a3708402ca5f6bb
oai_identifier_str oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/68424
network_acronym_str UCVV
network_name_str UCV-Institucional
repository_id_str 3741
dc.title.es_PE.fl_str_mv La conservación del idiolecto en los personajes principales de una serie dramática traducida al español, Lima, 2020
title La conservación del idiolecto en los personajes principales de una serie dramática traducida al español, Lima, 2020
spellingShingle La conservación del idiolecto en los personajes principales de una serie dramática traducida al español, Lima, 2020
Guevara Cavero, Enzo Aldair
Traducción
Dobladores de voces
Léxico
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
title_short La conservación del idiolecto en los personajes principales de una serie dramática traducida al español, Lima, 2020
title_full La conservación del idiolecto en los personajes principales de una serie dramática traducida al español, Lima, 2020
title_fullStr La conservación del idiolecto en los personajes principales de una serie dramática traducida al español, Lima, 2020
title_full_unstemmed La conservación del idiolecto en los personajes principales de una serie dramática traducida al español, Lima, 2020
title_sort La conservación del idiolecto en los personajes principales de una serie dramática traducida al español, Lima, 2020
author Guevara Cavero, Enzo Aldair
author_facet Guevara Cavero, Enzo Aldair
author_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Cornejo Sánchez, Jesús Fernando
dc.contributor.author.fl_str_mv Guevara Cavero, Enzo Aldair
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Traducción
Dobladores de voces
Léxico
topic Traducción
Dobladores de voces
Léxico
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
description El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo analizar la conservación del idiolecto en los personajes principales de una serie dramática traducida al español, Lima, 2020. Asimismo, esta investigación fue de enfoque cualitativo, tipo básica, nivel descriptivo, con un diseño de estudio de casos. En cuanto a la técnica, se utilizó el análisis de contenido y la documentación mientras que el instrumento fue la ficha de análisis y también la matriz de documentación. La unidad de análisis fue el doblaje de 15 capítulos de la 5ta temporada de la serie ‘Pretty Little Liars’, cuya unidad muestral estuvo representada por 42 idiolectos de tipo léxico y estilístico extraídos del corpus, los cuales fueron analizados mediante la ficha de análisis. Después del análisis respectivo, de los 42 idiolectos encontrados un 60% de ellos fueron de tipo estilístico y el otro 40% de tipo léxico. Finalmente, se concluyó que el idiolecto estilístico se halló con más frecuencia; el cual es bastante fundamental al momento de realizar la traducción, ya que es importante mantener el estilo, expresividad o intención con la que se quiere transmitir el mensaje en la lengua meta.
publishDate 2020
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2021-09-13T21:25:27Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2021-09-13T21:25:27Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2020
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12692/68424
url https://hdl.handle.net/20.500.12692/68424
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad César Vallejo
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Repositorio Institucional - UCV
Universidad César Vallejo
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UCV-Institucional
instname:Universidad Cesar Vallejo
instacron:UCV
instname_str Universidad Cesar Vallejo
instacron_str UCV
institution UCV
reponame_str UCV-Institucional
collection UCV-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/68424/1/Guevara_CEA-SD.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/68424/2/Guevara_CEA.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/68424/3/license.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/68424/4/Guevara_CEA-SD.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/68424/6/Guevara_CEA.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/68424/5/Guevara_CEA-SD.pdf.jpg
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/68424/7/Guevara_CEA.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv ab2c5f9d92cde22f03b4fe5c613a83a7
c86e1ca9c957212437efbd2cae51bbea
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
18f43a6677ea215d1acaf6df74655aa1
588ca90484a5004763b9b63e083422df
e3053aeeafbb4fc873900063e5aaba86
e3053aeeafbb4fc873900063e5aaba86
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio de la Universidad César Vallejo
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ucv.edu.pe
_version_ 1807922142454480896
spelling Cornejo Sánchez, Jesús FernandoGuevara Cavero, Enzo Aldair2021-09-13T21:25:27Z2021-09-13T21:25:27Z2020https://hdl.handle.net/20.500.12692/68424El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo analizar la conservación del idiolecto en los personajes principales de una serie dramática traducida al español, Lima, 2020. Asimismo, esta investigación fue de enfoque cualitativo, tipo básica, nivel descriptivo, con un diseño de estudio de casos. En cuanto a la técnica, se utilizó el análisis de contenido y la documentación mientras que el instrumento fue la ficha de análisis y también la matriz de documentación. La unidad de análisis fue el doblaje de 15 capítulos de la 5ta temporada de la serie ‘Pretty Little Liars’, cuya unidad muestral estuvo representada por 42 idiolectos de tipo léxico y estilístico extraídos del corpus, los cuales fueron analizados mediante la ficha de análisis. Después del análisis respectivo, de los 42 idiolectos encontrados un 60% de ellos fueron de tipo estilístico y el otro 40% de tipo léxico. Finalmente, se concluyó que el idiolecto estilístico se halló con más frecuencia; el cual es bastante fundamental al momento de realizar la traducción, ya que es importante mantener el estilo, expresividad o intención con la que se quiere transmitir el mensaje en la lengua meta.TesisLima NorteEscuela de Idiomas: Traducción e InterpretaciónTraducción y Terminologíaapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Repositorio Institucional - UCVUniversidad César Vallejoreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVTraducciónDobladores de vocesLéxicohttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01La conservación del idiolecto en los personajes principales de una serie dramática traducida al español, Lima, 2020info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciada en Traducción e Interpretación07448930https://orcid.org/0000-0003-3468-885477479093231126Galvez Nores, Betty MaritzaCornejo Sanchez, Jesus FernandoVasquez Rodriguez, War Antoniohttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisORIGINALGuevara_CEA-SD.pdfGuevara_CEA-SD.pdfapplication/pdf2548444https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/68424/1/Guevara_CEA-SD.pdfab2c5f9d92cde22f03b4fe5c613a83a7MD51Guevara_CEA.pdfGuevara_CEA.pdfapplication/pdf5149056https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/68424/2/Guevara_CEA.pdfc86e1ca9c957212437efbd2cae51bbeaMD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/68424/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53TEXTGuevara_CEA-SD.pdf.txtGuevara_CEA-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain156359https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/68424/4/Guevara_CEA-SD.pdf.txt18f43a6677ea215d1acaf6df74655aa1MD54Guevara_CEA.pdf.txtGuevara_CEA.pdf.txtExtracted texttext/plain161642https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/68424/6/Guevara_CEA.pdf.txt588ca90484a5004763b9b63e083422dfMD56THUMBNAILGuevara_CEA-SD.pdf.jpgGuevara_CEA-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4367https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/68424/5/Guevara_CEA-SD.pdf.jpge3053aeeafbb4fc873900063e5aaba86MD55Guevara_CEA.pdf.jpgGuevara_CEA.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4367https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/68424/7/Guevara_CEA.pdf.jpge3053aeeafbb4fc873900063e5aaba86MD5720.500.12692/68424oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/684242021-11-12 14:16:52.938Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.754616
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).