La creatividad como complemento de solución de focos de dificultad en la traducción de textos periodísticos digitales (inglés-español)
Descripción del Articulo
La traducción posee muchas especialidades, cada una con características particulares que las distinguen entre sí. Entre ellas se encuentra la traducción periodística que contiene elementos del texto científico (por la descripción objetiva de los hechos) y del texto literario (por el empleo de figura...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | tesis de grado |
| Fecha de Publicación: | 2014 |
| Institución: | Universidad Cesar Vallejo |
| Repositorio: | UCV-Institucional |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/2760 |
| Enlace del recurso: | https://hdl.handle.net/20.500.12692/2760 |
| Nivel de acceso: | acceso embargado |
| Materia: | Creatividad Traducción periodística Traducción Técnicas https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| id |
UCVV_8b256b1690a417366d408ebe40520dca |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/2760 |
| network_acronym_str |
UCVV |
| network_name_str |
UCV-Institucional |
| repository_id_str |
3741 |
| dc.title.es_PE.fl_str_mv |
La creatividad como complemento de solución de focos de dificultad en la traducción de textos periodísticos digitales (inglés-español) |
| title |
La creatividad como complemento de solución de focos de dificultad en la traducción de textos periodísticos digitales (inglés-español) |
| spellingShingle |
La creatividad como complemento de solución de focos de dificultad en la traducción de textos periodísticos digitales (inglés-español) Gonzales Corzo, Angela Victoria Creatividad Traducción periodística Traducción Técnicas https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| title_short |
La creatividad como complemento de solución de focos de dificultad en la traducción de textos periodísticos digitales (inglés-español) |
| title_full |
La creatividad como complemento de solución de focos de dificultad en la traducción de textos periodísticos digitales (inglés-español) |
| title_fullStr |
La creatividad como complemento de solución de focos de dificultad en la traducción de textos periodísticos digitales (inglés-español) |
| title_full_unstemmed |
La creatividad como complemento de solución de focos de dificultad en la traducción de textos periodísticos digitales (inglés-español) |
| title_sort |
La creatividad como complemento de solución de focos de dificultad en la traducción de textos periodísticos digitales (inglés-español) |
| author |
Gonzales Corzo, Angela Victoria |
| author_facet |
Gonzales Corzo, Angela Victoria |
| author_role |
author |
| dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Calero Moscol, Carmen Rosa Arrieta Garrido, Juan Carlos |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Gonzales Corzo, Angela Victoria |
| dc.subject.es_PE.fl_str_mv |
Creatividad Traducción periodística Traducción Técnicas |
| topic |
Creatividad Traducción periodística Traducción Técnicas https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| description |
La traducción posee muchas especialidades, cada una con características particulares que las distinguen entre sí. Entre ellas se encuentra la traducción periodística que contiene elementos del texto científico (por la descripción objetiva de los hechos) y del texto literario (por el empleo de figuras literarias). La presente tesis tuvo como objetivo general describir cómo la creatividad ayuda a solucionar los focos de dificultad de los textos periodísticos digitales del inglés al español y como objetivo específico, se describió cómo la creatividad ayuda a solucionar los focos de dificultad lingüísticos más frecuentes en los textos periodísticos digitales del inglés al español. La metodología aplicada en esta investigación fue la descripción y análisis con diseño no experimental que permitió aportar propuestas de traducción con rasgos más creativos. Tras analizar los veinte fragmentos de las cadenas de noticias internacionales CNN y BBC se pudo detectar una serie de focos de dificultad, en su mayoría de tipo lingüístico lexical y estilístico. A partir de ello se llegó a la conclusión de que la creatividad contribuye notoriamente en el proceso de traducción de los problemas de traducción, empleando el modelo de creatividad de Fogh. |
| publishDate |
2014 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2017-11-10T13:26:53Z |
| dc.date.available.none.fl_str_mv |
2017-11-10T13:26:53Z |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2014 |
| dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
| format |
bachelorThesis |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/2760 |
| url |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/2760 |
| dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
| dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/embargoedAccess |
| dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
| eu_rights_str_mv |
embargoedAccess |
| rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
| dc.format.es_PE.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad César Vallejo |
| dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
| dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Universidad César Vallejo Repositorio Institucional - UCV |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UCV-Institucional instname:Universidad Cesar Vallejo instacron:UCV |
| instname_str |
Universidad Cesar Vallejo |
| instacron_str |
UCV |
| institution |
UCV |
| reponame_str |
UCV-Institucional |
| collection |
UCV-Institucional |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2760/3/license.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2760/2/license_rdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2760/4/Gonzales_CAV-SD.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2760/5/Gonzales_CAV.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2760/6/Gonzales_CAV-SD.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2760/8/Gonzales_CAV.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2760/7/Gonzales_CAV-SD.pdf.jpg https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2760/9/Gonzales_CAV.pdf.jpg |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 5a4ffbc01f1b5eb70a835dac0d501661 7c9e7d39792a9d557e9f31be4e1333c4 3e414aca8c89197bc73e803071fd65cd 4b46338e629569d7742f88120181c669 984cb4fac255feeca5325b8a19115861 0cd0970265d10c25216238910f8d8e86 0cd0970265d10c25216238910f8d8e86 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio de la Universidad César Vallejo |
| repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@ucv.edu.pe |
| _version_ |
1807922947504996352 |
| spelling |
Calero Moscol, Carmen RosaArrieta Garrido, Juan CarlosGonzales Corzo, Angela Victoria2017-11-10T13:26:53Z2017-11-10T13:26:53Z2014https://hdl.handle.net/20.500.12692/2760La traducción posee muchas especialidades, cada una con características particulares que las distinguen entre sí. Entre ellas se encuentra la traducción periodística que contiene elementos del texto científico (por la descripción objetiva de los hechos) y del texto literario (por el empleo de figuras literarias). La presente tesis tuvo como objetivo general describir cómo la creatividad ayuda a solucionar los focos de dificultad de los textos periodísticos digitales del inglés al español y como objetivo específico, se describió cómo la creatividad ayuda a solucionar los focos de dificultad lingüísticos más frecuentes en los textos periodísticos digitales del inglés al español. La metodología aplicada en esta investigación fue la descripción y análisis con diseño no experimental que permitió aportar propuestas de traducción con rasgos más creativos. Tras analizar los veinte fragmentos de las cadenas de noticias internacionales CNN y BBC se pudo detectar una serie de focos de dificultad, en su mayoría de tipo lingüístico lexical y estilístico. A partir de ello se llegó a la conclusión de que la creatividad contribuye notoriamente en el proceso de traducción de los problemas de traducción, empleando el modelo de creatividad de Fogh.TesisLima NorteEscuela de Idiomas: Traducción e InterpretaciónTraducción e Interpretaciónapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/embargoedAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Universidad César VallejoRepositorio Institucional - UCVreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVCreatividadTraducción periodísticaTraducciónTécnicashttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01La creatividad como complemento de solución de focos de dificultad en la traducción de textos periodísticos digitales (inglés-español)info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciada en Traducción e Interpretación231126https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2760/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53CC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8914https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2760/2/license_rdf5a4ffbc01f1b5eb70a835dac0d501661MD52ORIGINALGonzales_CAV-SD.pdfGonzales_CAV-SD.pdfapplication/pdf442332https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2760/4/Gonzales_CAV-SD.pdf7c9e7d39792a9d557e9f31be4e1333c4MD54Gonzales_CAV.pdfGonzales_CAV.pdfapplication/pdf897240https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2760/5/Gonzales_CAV.pdf3e414aca8c89197bc73e803071fd65cdMD55TEXTGonzales_CAV-SD.pdf.txtGonzales_CAV-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain7531https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2760/6/Gonzales_CAV-SD.pdf.txt4b46338e629569d7742f88120181c669MD56Gonzales_CAV.pdf.txtGonzales_CAV.pdf.txtExtracted texttext/plain127853https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2760/8/Gonzales_CAV.pdf.txt984cb4fac255feeca5325b8a19115861MD58THUMBNAILGonzales_CAV-SD.pdf.jpgGonzales_CAV-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4587https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2760/7/Gonzales_CAV-SD.pdf.jpg0cd0970265d10c25216238910f8d8e86MD57Gonzales_CAV.pdf.jpgGonzales_CAV.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4587https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/2760/9/Gonzales_CAV.pdf.jpg0cd0970265d10c25216238910f8d8e86MD5920.500.12692/2760oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/27602023-11-06 23:03:30.294Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
| score |
13.9875345 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).