Interjecciones presentes en la traducción de una historieta del Francés al Español, Lima, 2018
Descripción del Articulo
La presente investigación titulada: Interjecciones presentes en la traducción de una historieta del francés al español, Lima, 2018, tuvo como objetivo general Analizar las interjecciones presentes en la traducción de una historieta del francés al español, Lima, 2018. La investigación empleó como dis...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | tesis de grado |
| Fecha de Publicación: | 2018 |
| Institución: | Universidad Cesar Vallejo |
| Repositorio: | UCV-Institucional |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/24226 |
| Enlace del recurso: | https://hdl.handle.net/20.500.12692/24226 |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | Interjecciones Propias e Impropias Interjección Expresiva Interjección Apelativa Interjección Representativa https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| id |
UCVV_8096b21326c136c19f15c4f849c3441d |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/24226 |
| network_acronym_str |
UCVV |
| network_name_str |
UCV-Institucional |
| repository_id_str |
3741 |
| dc.title.es_PE.fl_str_mv |
Interjecciones presentes en la traducción de una historieta del Francés al Español, Lima, 2018 |
| title |
Interjecciones presentes en la traducción de una historieta del Francés al Español, Lima, 2018 |
| spellingShingle |
Interjecciones presentes en la traducción de una historieta del Francés al Español, Lima, 2018 Buendía Falconí, Bárbara Marian Interjecciones Propias e Impropias Interjección Expresiva Interjección Apelativa Interjección Representativa https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| title_short |
Interjecciones presentes en la traducción de una historieta del Francés al Español, Lima, 2018 |
| title_full |
Interjecciones presentes en la traducción de una historieta del Francés al Español, Lima, 2018 |
| title_fullStr |
Interjecciones presentes en la traducción de una historieta del Francés al Español, Lima, 2018 |
| title_full_unstemmed |
Interjecciones presentes en la traducción de una historieta del Francés al Español, Lima, 2018 |
| title_sort |
Interjecciones presentes en la traducción de una historieta del Francés al Español, Lima, 2018 |
| author |
Buendía Falconí, Bárbara Marian |
| author_facet |
Buendía Falconí, Bárbara Marian |
| author_role |
author |
| dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Gálvez Nores, Betty Maritza |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Buendía Falconí, Bárbara Marian |
| dc.subject.es_PE.fl_str_mv |
Interjecciones Propias e Impropias Interjección Expresiva Interjección Apelativa Interjección Representativa |
| topic |
Interjecciones Propias e Impropias Interjección Expresiva Interjección Apelativa Interjección Representativa https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| description |
La presente investigación titulada: Interjecciones presentes en la traducción de una historieta del francés al español, Lima, 2018, tuvo como objetivo general Analizar las interjecciones presentes en la traducción de una historieta del francés al español, Lima, 2018. La investigación empleó como diseño el estudio de casos. Asimismo, se utilizó un nivel descriptivo, enfoque cualitativo, tipo aplicada, método inductivo y como técnica el análisis de contenido. La unidad de análisis estuvo conformada por cuatro historietas de Astérix y Obélix en francés y sus traducciones en español. Según los resultados, las interjecciones se manifestaron de distintas maneras de acuerdo a sus subcategorías y aspectos. Dentro de la subcategoría función gramatical se encontraron 14 interjecciones, de los cuales 4 pertenecieron al aspecto de las interjecciones propias y 10 al aspecto de las interjecciones impropias. Finalmente, se encontraron 46 interjecciones pertenecientes a la subcategoría función comunicativa, de las cuales 12 pertenecieron al aspecto de las interjecciones expresivas, 11 pertenecieron al aspecto de las interjecciones apelativas y 23 pertenecieron al aspecto de las interjecciones representativas. |
| publishDate |
2018 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2018-12-20T18:42:53Z |
| dc.date.available.none.fl_str_mv |
2018-12-20T18:42:53Z |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2018 |
| dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
| format |
bachelorThesis |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/24226 |
| url |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/24226 |
| dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
| dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
| dc.format.es_PE.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad César Vallejo |
| dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
| dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Universidad César Vallejo Repositorio Institucional - UCV |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UCV-Institucional instname:Universidad Cesar Vallejo instacron:UCV |
| instname_str |
Universidad Cesar Vallejo |
| instacron_str |
UCV |
| institution |
UCV |
| reponame_str |
UCV-Institucional |
| collection |
UCV-Institucional |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24226/3/license.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24226/1/Buendia_FBM.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24226/2/license_rdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24226/4/Buendia_FBM.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24226/5/Buendia_FBM.pdf.jpg |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 df7d0819c0d291ce335b629f1807b8a0 5a4ffbc01f1b5eb70a835dac0d501661 d699a506365c355a0e2afa235537af67 134782af874f04eedd205bc6d16605df |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio de la Universidad César Vallejo |
| repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@ucv.edu.pe |
| _version_ |
1807921661511467008 |
| spelling |
Gálvez Nores, Betty MaritzaBuendía Falconí, Bárbara Marian2018-12-20T18:42:53Z2018-12-20T18:42:53Z2018https://hdl.handle.net/20.500.12692/24226La presente investigación titulada: Interjecciones presentes en la traducción de una historieta del francés al español, Lima, 2018, tuvo como objetivo general Analizar las interjecciones presentes en la traducción de una historieta del francés al español, Lima, 2018. La investigación empleó como diseño el estudio de casos. Asimismo, se utilizó un nivel descriptivo, enfoque cualitativo, tipo aplicada, método inductivo y como técnica el análisis de contenido. La unidad de análisis estuvo conformada por cuatro historietas de Astérix y Obélix en francés y sus traducciones en español. Según los resultados, las interjecciones se manifestaron de distintas maneras de acuerdo a sus subcategorías y aspectos. Dentro de la subcategoría función gramatical se encontraron 14 interjecciones, de los cuales 4 pertenecieron al aspecto de las interjecciones propias y 10 al aspecto de las interjecciones impropias. Finalmente, se encontraron 46 interjecciones pertenecientes a la subcategoría función comunicativa, de las cuales 12 pertenecieron al aspecto de las interjecciones expresivas, 11 pertenecieron al aspecto de las interjecciones apelativas y 23 pertenecieron al aspecto de las interjecciones representativas.TesisLima NorteEscuela de Idiomas: Traducción e InterpretaciónTraducción y Terminologíaapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Universidad César VallejoRepositorio Institucional - UCVreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVInterjecciones Propias e ImpropiasInterjección ExpresivaInterjección ApelativaInterjección Representativahttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Interjecciones presentes en la traducción de una historieta del Francés al Español, Lima, 2018info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesLicenciada en Traducción e Interpretación231126https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24226/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53ORIGINALBuendia_FBM.pdfBuendia_FBM.pdfapplication/pdf9288486https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24226/1/Buendia_FBM.pdfdf7d0819c0d291ce335b629f1807b8a0MD51CC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8914https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24226/2/license_rdf5a4ffbc01f1b5eb70a835dac0d501661MD52TEXTBuendia_FBM.pdf.txtBuendia_FBM.pdf.txtExtracted texttext/plain252442https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24226/4/Buendia_FBM.pdf.txtd699a506365c355a0e2afa235537af67MD54THUMBNAILBuendia_FBM.pdf.jpgBuendia_FBM.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4336https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/24226/5/Buendia_FBM.pdf.jpg134782af874f04eedd205bc6d16605dfMD5520.500.12692/24226oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/242262023-06-02 16:32:09.3Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
| score |
13.918206 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).