Técnicas y estrategias de traducción que optimizan la localización al español del videojuego de supervivencia Project Zomboid: fase estaciones

Descripción del Articulo

La investigación se centra en determinar las técnicas y estrategias de traducción que optimizan la localización al español del videojuego de supervivencia Project Zomboid: Fase Estaciones. Se empleó un enfoque cualitativo y un método de análisis inductivo para examinar diferentes fases del juego y s...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Cedano Calva, Camila Teresa, Rojas Perera, Katiuska Alejandra
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2024
Institución:Universidad Cesar Vallejo
Repositorio:UCV-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/165116
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.12692/165116
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Traducción
Vídeojuego
Diversidad cultural
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
id UCVV_77d34ff5b510c9b6377b252c911e3490
oai_identifier_str oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/165116
network_acronym_str UCVV
network_name_str UCV-Institucional
repository_id_str 3741
dc.title.es_PE.fl_str_mv Técnicas y estrategias de traducción que optimizan la localización al español del videojuego de supervivencia Project Zomboid: fase estaciones
title Técnicas y estrategias de traducción que optimizan la localización al español del videojuego de supervivencia Project Zomboid: fase estaciones
spellingShingle Técnicas y estrategias de traducción que optimizan la localización al español del videojuego de supervivencia Project Zomboid: fase estaciones
Cedano Calva, Camila Teresa
Traducción
Vídeojuego
Diversidad cultural
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
title_short Técnicas y estrategias de traducción que optimizan la localización al español del videojuego de supervivencia Project Zomboid: fase estaciones
title_full Técnicas y estrategias de traducción que optimizan la localización al español del videojuego de supervivencia Project Zomboid: fase estaciones
title_fullStr Técnicas y estrategias de traducción que optimizan la localización al español del videojuego de supervivencia Project Zomboid: fase estaciones
title_full_unstemmed Técnicas y estrategias de traducción que optimizan la localización al español del videojuego de supervivencia Project Zomboid: fase estaciones
title_sort Técnicas y estrategias de traducción que optimizan la localización al español del videojuego de supervivencia Project Zomboid: fase estaciones
author Cedano Calva, Camila Teresa
author_facet Cedano Calva, Camila Teresa
Rojas Perera, Katiuska Alejandra
author_role author
author2 Rojas Perera, Katiuska Alejandra
author2_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Usquiano Piscoya, Maria Magdalena
dc.contributor.author.fl_str_mv Cedano Calva, Camila Teresa
Rojas Perera, Katiuska Alejandra
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Traducción
Vídeojuego
Diversidad cultural
topic Traducción
Vídeojuego
Diversidad cultural
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
description La investigación se centra en determinar las técnicas y estrategias de traducción que optimizan la localización al español del videojuego de supervivencia Project Zomboid: Fase Estaciones. Se empleó un enfoque cualitativo y un método de análisis inductivo para examinar diferentes fases del juego y sus elementos lingüísticos. Los resultados indicaron que las técnicas más utilizadas fueron el calco y el préstamo, reflejando una tendencia a mantener la estructura original del texto fuente. La estrategia de preservación prevaleció en todas las fases, lo que sugiere una preferencia por la fidelidad al contenido original. Sin embargo, la falta de adaptación cultural y la sobredependencia en la preservación condujeron a problemas de coherencia y conexión con el público objetivo. Se concluyó que la localización exitosa de videojuegos requiere equilibrar la fidelidad al contenido con la adaptación a las sensibilidades culturales del mercado. La investigación resalta la importancia de emplear herramientas de localización desde las primeras etapas del desarrollo del juego para mejorar la coherencia y funcionalidad. Entre las recomendaciones se sugieren guías de estilo, estudios comparativos entre diferentes mercados hispanohablantes, y la inclusión de simuladores para pruebas de localización.
publishDate 2024
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2025-04-23T20:31:46Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2025-04-23T20:31:46Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2024
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12692/165116
url https://hdl.handle.net/20.500.12692/165116
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad César Vallejo
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Repositorio Institucional - UCV
Universidad César Vallejo
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UCV-Institucional
instname:Universidad Cesar Vallejo
instacron:UCV
instname_str Universidad Cesar Vallejo
instacron_str UCV
institution UCV
reponame_str UCV-Institucional
collection UCV-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/165116/1/Cedano_CCT-Rojas_PKA-SD.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/165116/2/Cedano_CCT-Rojas_PKA-IT.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/165116/3/Cedano_CCT-Rojas_PKA.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/165116/4/license.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/165116/5/Cedano_CCT-Rojas_PKA-SD.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/165116/7/Cedano_CCT-Rojas_PKA-IT.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/165116/9/Cedano_CCT-Rojas_PKA.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/165116/6/Cedano_CCT-Rojas_PKA-SD.pdf.jpg
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/165116/8/Cedano_CCT-Rojas_PKA-IT.pdf.jpg
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/165116/10/Cedano_CCT-Rojas_PKA.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 4ff193e16e35082efccb48e7f332eeff
c6397314e962ad97ffa6cc90fffea362
94cf6a88cf50202d48963a8ec94cdcc8
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
961cb91a45c77983d784e33c1e9bfd6d
15ced22d0a81e55492a37215abbf93e1
33a0f440f9e83fd471f65e3e1b1041cc
e97e4c762b559a5e9ab1d4388d318d66
783226ff7cea39de6d392fab63f75f35
e97e4c762b559a5e9ab1d4388d318d66
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio de la Universidad César Vallejo
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ucv.edu.pe
_version_ 1831385556440842240
spelling Usquiano Piscoya, Maria MagdalenaCedano Calva, Camila TeresaRojas Perera, Katiuska Alejandra2025-04-23T20:31:46Z2025-04-23T20:31:46Z2024https://hdl.handle.net/20.500.12692/165116La investigación se centra en determinar las técnicas y estrategias de traducción que optimizan la localización al español del videojuego de supervivencia Project Zomboid: Fase Estaciones. Se empleó un enfoque cualitativo y un método de análisis inductivo para examinar diferentes fases del juego y sus elementos lingüísticos. Los resultados indicaron que las técnicas más utilizadas fueron el calco y el préstamo, reflejando una tendencia a mantener la estructura original del texto fuente. La estrategia de preservación prevaleció en todas las fases, lo que sugiere una preferencia por la fidelidad al contenido original. Sin embargo, la falta de adaptación cultural y la sobredependencia en la preservación condujeron a problemas de coherencia y conexión con el público objetivo. Se concluyó que la localización exitosa de videojuegos requiere equilibrar la fidelidad al contenido con la adaptación a las sensibilidades culturales del mercado. La investigación resalta la importancia de emplear herramientas de localización desde las primeras etapas del desarrollo del juego para mejorar la coherencia y funcionalidad. Entre las recomendaciones se sugieren guías de estilo, estudios comparativos entre diferentes mercados hispanohablantes, y la inclusión de simuladores para pruebas de localización.PiuraEscuela de Traducción e InterpretaciónTraducción y TerminologíaEducación y calidad educativaApoyo a la reducción de brechas y carencias en la educación en todos sus nivelesEducación de calidadPRESENCIALapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Repositorio Institucional - UCVUniversidad César Vallejoreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVTraducciónVídeojuegoDiversidad culturalhttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Técnicas y estrategias de traducción que optimizan la localización al español del videojuego de supervivencia Project Zomboid: fase estacionesinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de HumanidadesLicenciada en Traducción e Interpretación16776668https://orcid.org/0000-0002-3838-335672623801185733832231126Sarango Sabalú, Lesly LisbethVillalobos Sanchez, Jeff AlanUsquiano Piscoya, Maria Magdalenahttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisORIGINALCedano_CCT-Rojas_PKA-SD.pdfCedano_CCT-Rojas_PKA-SD.pdfapplication/pdf1162713https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/165116/1/Cedano_CCT-Rojas_PKA-SD.pdf4ff193e16e35082efccb48e7f332eeffMD51Cedano_CCT-Rojas_PKA-IT.pdfCedano_CCT-Rojas_PKA-IT.pdfapplication/pdf4067891https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/165116/2/Cedano_CCT-Rojas_PKA-IT.pdfc6397314e962ad97ffa6cc90fffea362MD52Cedano_CCT-Rojas_PKA.pdfCedano_CCT-Rojas_PKA.pdfapplication/pdf1126897https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/165116/3/Cedano_CCT-Rojas_PKA.pdf94cf6a88cf50202d48963a8ec94cdcc8MD53LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/165116/4/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD54TEXTCedano_CCT-Rojas_PKA-SD.pdf.txtCedano_CCT-Rojas_PKA-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain106888https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/165116/5/Cedano_CCT-Rojas_PKA-SD.pdf.txt961cb91a45c77983d784e33c1e9bfd6dMD55Cedano_CCT-Rojas_PKA-IT.pdf.txtCedano_CCT-Rojas_PKA-IT.pdf.txtExtracted texttext/plain2626https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/165116/7/Cedano_CCT-Rojas_PKA-IT.pdf.txt15ced22d0a81e55492a37215abbf93e1MD57Cedano_CCT-Rojas_PKA.pdf.txtCedano_CCT-Rojas_PKA.pdf.txtExtracted texttext/plain109517https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/165116/9/Cedano_CCT-Rojas_PKA.pdf.txt33a0f440f9e83fd471f65e3e1b1041ccMD59THUMBNAILCedano_CCT-Rojas_PKA-SD.pdf.jpgCedano_CCT-Rojas_PKA-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5881https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/165116/6/Cedano_CCT-Rojas_PKA-SD.pdf.jpge97e4c762b559a5e9ab1d4388d318d66MD56Cedano_CCT-Rojas_PKA-IT.pdf.jpgCedano_CCT-Rojas_PKA-IT.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4498https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/165116/8/Cedano_CCT-Rojas_PKA-IT.pdf.jpg783226ff7cea39de6d392fab63f75f35MD58Cedano_CCT-Rojas_PKA.pdf.jpgCedano_CCT-Rojas_PKA.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5881https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/165116/10/Cedano_CCT-Rojas_PKA.pdf.jpge97e4c762b559a5e9ab1d4388d318d66MD51020.500.12692/165116oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/1651162025-04-23 22:09:28.34Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.936249
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).