Técnicas de traducción al español aplicadas en una novela de fantasía inglesa, Lima, 2024
Descripción del Articulo
El presente informe de tesis buscó aportar a la ODS 4 (Educación de calidad), donde se busca analizar las técnicas de traducción al español aplicadas en una novela de fantasía inglesa, Lima, 2024. Se contó como objetivo general el analizar las técnicas de traducción al español aplicadas en una novel...
Autores: | , |
---|---|
Formato: | tesis de grado |
Fecha de Publicación: | 2024 |
Institución: | Universidad Cesar Vallejo |
Repositorio: | UCV-Institucional |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/160170 |
Enlace del recurso: | https://hdl.handle.net/20.500.12692/160170 |
Nivel de acceso: | acceso abierto |
Materia: | Traducción Técnicas Literatura https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
id |
UCVV_67df88cfc07f471abf7e784e96828ed5 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/160170 |
network_acronym_str |
UCVV |
network_name_str |
UCV-Institucional |
repository_id_str |
3741 |
dc.title.es_PE.fl_str_mv |
Técnicas de traducción al español aplicadas en una novela de fantasía inglesa, Lima, 2024 |
title |
Técnicas de traducción al español aplicadas en una novela de fantasía inglesa, Lima, 2024 |
spellingShingle |
Técnicas de traducción al español aplicadas en una novela de fantasía inglesa, Lima, 2024 Cipiran Miranda, Andrea Lucia Traducción Técnicas Literatura https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
title_short |
Técnicas de traducción al español aplicadas en una novela de fantasía inglesa, Lima, 2024 |
title_full |
Técnicas de traducción al español aplicadas en una novela de fantasía inglesa, Lima, 2024 |
title_fullStr |
Técnicas de traducción al español aplicadas en una novela de fantasía inglesa, Lima, 2024 |
title_full_unstemmed |
Técnicas de traducción al español aplicadas en una novela de fantasía inglesa, Lima, 2024 |
title_sort |
Técnicas de traducción al español aplicadas en una novela de fantasía inglesa, Lima, 2024 |
author |
Cipiran Miranda, Andrea Lucia |
author_facet |
Cipiran Miranda, Andrea Lucia Ramirez Reategui, Manuel Emilio |
author_role |
author |
author2 |
Ramirez Reategui, Manuel Emilio |
author2_role |
author |
dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Gálvez Nores, Betty Maritza |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Cipiran Miranda, Andrea Lucia Ramirez Reategui, Manuel Emilio |
dc.subject.es_PE.fl_str_mv |
Traducción Técnicas Literatura |
topic |
Traducción Técnicas Literatura https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
description |
El presente informe de tesis buscó aportar a la ODS 4 (Educación de calidad), donde se busca analizar las técnicas de traducción al español aplicadas en una novela de fantasía inglesa, Lima, 2024. Se contó como objetivo general el analizar las técnicas de traducción al español aplicadas en una novela de fantasía inglesa, Lima, 2024 y como específicos analizar las técnicas de traducción directa al español aplicadas en una novela de fantasía inglesa, Lima, 2024 y analizar las técnicas de traducción oblicua al español aplicadas en una novela de fantasía inglesa, Lima, 2024. Por otro lado, el informe contó con un enfoque cualitativo de tipo básico y nivel descriptivo y se optó por el diseño de estudio de caso. El corpus estuvo conformado por 6 capítulos del libro Coraline escrito por Neil Gaiman del cual se extrajeron 30 muestras estudiadas mediante ficha de análisis. Los principales resultados fueron 2 muestras de traducción directa: préstamo y 28 muestras de traducción oblicua donde la más predominante fue la equivalencia. Por lo que se concluye que, al ser un libro infantil, la traducción directa no fue muy prevalente, en vez de ello, se prefirió la reformulación al usar la equivalencia en el texto meta. |
publishDate |
2024 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2025-02-18T21:10:15Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2025-02-18T21:10:15Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2024 |
dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/160170 |
url |
https://hdl.handle.net/20.500.12692/160170 |
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |
dc.format.es_PE.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad César Vallejo |
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Repositorio Institucional - UCV Universidad César Vallejo |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UCV-Institucional instname:Universidad Cesar Vallejo instacron:UCV |
instname_str |
Universidad Cesar Vallejo |
instacron_str |
UCV |
institution |
UCV |
reponame_str |
UCV-Institucional |
collection |
UCV-Institucional |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/160170/1/Cipirian_MAL-Ramirez_RME-SD.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/160170/2/Cipirian_MAL-Ramirez_RME-IT.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/160170/3/Cipirian_MAL-Ramirez_RME.pdf https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/160170/4/license.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/160170/5/Cipirian_MAL-Ramirez_RME-SD.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/160170/7/Cipirian_MAL-Ramirez_RME-IT.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/160170/9/Cipirian_MAL-Ramirez_RME.pdf.txt https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/160170/6/Cipirian_MAL-Ramirez_RME-SD.pdf.jpg https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/160170/8/Cipirian_MAL-Ramirez_RME-IT.pdf.jpg https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/160170/10/Cipirian_MAL-Ramirez_RME.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
b445c1a50320cf9b6923d493ce898719 143a0f03d62f8c25ce33e49d70efbe28 3cdeabf9b1533655b9f78901f1ed9a9e 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 f761061eafec90a835cc96cd94dc7048 f8554e5854af2b4abfe372633ee35ebb 53015be0fd664e811bd36870b1cb40d3 13c3afbe3599a1610a402255c3a19654 303a9433a17efa541c60d49a52c133bc 13c3afbe3599a1610a402255c3a19654 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio de la Universidad César Vallejo |
repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@ucv.edu.pe |
_version_ |
1825678146743042048 |
spelling |
Gálvez Nores, Betty MaritzaCipiran Miranda, Andrea LuciaRamirez Reategui, Manuel Emilio2025-02-18T21:10:15Z2025-02-18T21:10:15Z2024https://hdl.handle.net/20.500.12692/160170El presente informe de tesis buscó aportar a la ODS 4 (Educación de calidad), donde se busca analizar las técnicas de traducción al español aplicadas en una novela de fantasía inglesa, Lima, 2024. Se contó como objetivo general el analizar las técnicas de traducción al español aplicadas en una novela de fantasía inglesa, Lima, 2024 y como específicos analizar las técnicas de traducción directa al español aplicadas en una novela de fantasía inglesa, Lima, 2024 y analizar las técnicas de traducción oblicua al español aplicadas en una novela de fantasía inglesa, Lima, 2024. Por otro lado, el informe contó con un enfoque cualitativo de tipo básico y nivel descriptivo y se optó por el diseño de estudio de caso. El corpus estuvo conformado por 6 capítulos del libro Coraline escrito por Neil Gaiman del cual se extrajeron 30 muestras estudiadas mediante ficha de análisis. Los principales resultados fueron 2 muestras de traducción directa: préstamo y 28 muestras de traducción oblicua donde la más predominante fue la equivalencia. Por lo que se concluye que, al ser un libro infantil, la traducción directa no fue muy prevalente, en vez de ello, se prefirió la reformulación al usar la equivalencia en el texto meta.Lima NorteEscuela de Traducción e InterpretaciónTraducción y TerminologíaEducación y calidad educativaApoyo a la reducción de brechas y carencias en la educación en todos sus nivelesEducación de calidadPRESENCIALapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Repositorio Institucional - UCVUniversidad César Vallejoreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVTraducciónTécnicasLiteraturahttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Técnicas de traducción al español aplicadas en una novela de fantasía inglesa, Lima, 2024info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de HumanidadesLicenciado en Traducción e Interpretación43259931https://orcid.org/0000-0003-0052-79567224774248224978231126Becerra Andrade, Luis AngelVillanueva Capcha, VictoriaGálvez Nores, Betty Maritzahttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisORIGINALCipirian_MAL-Ramirez_RME-SD.pdfCipirian_MAL-Ramirez_RME-SD.pdfapplication/pdf817680https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/160170/1/Cipirian_MAL-Ramirez_RME-SD.pdfb445c1a50320cf9b6923d493ce898719MD51Cipirian_MAL-Ramirez_RME-IT.pdfCipirian_MAL-Ramirez_RME-IT.pdfapplication/pdf3831405https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/160170/2/Cipirian_MAL-Ramirez_RME-IT.pdf143a0f03d62f8c25ce33e49d70efbe28MD52Cipirian_MAL-Ramirez_RME.pdfCipirian_MAL-Ramirez_RME.pdfapplication/pdf846617https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/160170/3/Cipirian_MAL-Ramirez_RME.pdf3cdeabf9b1533655b9f78901f1ed9a9eMD53LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/160170/4/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD54TEXTCipirian_MAL-Ramirez_RME-SD.pdf.txtCipirian_MAL-Ramirez_RME-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain132136https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/160170/5/Cipirian_MAL-Ramirez_RME-SD.pdf.txtf761061eafec90a835cc96cd94dc7048MD55Cipirian_MAL-Ramirez_RME-IT.pdf.txtCipirian_MAL-Ramirez_RME-IT.pdf.txtExtracted texttext/plain2213https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/160170/7/Cipirian_MAL-Ramirez_RME-IT.pdf.txtf8554e5854af2b4abfe372633ee35ebbMD57Cipirian_MAL-Ramirez_RME.pdf.txtCipirian_MAL-Ramirez_RME.pdf.txtExtracted texttext/plain134648https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/160170/9/Cipirian_MAL-Ramirez_RME.pdf.txt53015be0fd664e811bd36870b1cb40d3MD59THUMBNAILCipirian_MAL-Ramirez_RME-SD.pdf.jpgCipirian_MAL-Ramirez_RME-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5376https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/160170/6/Cipirian_MAL-Ramirez_RME-SD.pdf.jpg13c3afbe3599a1610a402255c3a19654MD56Cipirian_MAL-Ramirez_RME-IT.pdf.jpgCipirian_MAL-Ramirez_RME-IT.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg3755https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/160170/8/Cipirian_MAL-Ramirez_RME-IT.pdf.jpg303a9433a17efa541c60d49a52c133bcMD58Cipirian_MAL-Ramirez_RME.pdf.jpgCipirian_MAL-Ramirez_RME.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg5376https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/160170/10/Cipirian_MAL-Ramirez_RME.pdf.jpg13c3afbe3599a1610a402255c3a19654MD51020.500.12692/160170oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/1601702025-02-18 22:20:52.464Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
score |
13.836569 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).