Artificial Intelligence Models and Translator Training

Descripción del Articulo

This paper  aims at reflecting on  the need  to  reorient    translator training within the evolving landscape of Artificial Intelligence (AI) integration in professional settings.   Te role of the human translator, as we know it today, will disappear as routine and repetitive tasks will become auto...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Arbildo, Mateo, Lévano Castro, Sofia
Formato: artículo
Fecha de Publicación:2024
Institución:Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Repositorio:Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe:article/26977
Enlace del recurso:https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/26977
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:formación del traductor
pensamiento crítico
modelos de inteligencia artificial
prompts
ética utilitaria
translator training
critical thinking
artificial intelligence models
prompt
translation brief
treinamento de tradutores
pensamento crítico
inteligência artificial
resumo de tradução
id REVUNMSM_2738612c7afed8c656a279cccce71711
oai_identifier_str oai:revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe:article/26977
network_acronym_str REVUNMSM
network_name_str Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos
repository_id_str
dc.title.none.fl_str_mv Artificial Intelligence Models and Translator Training
Inteligência artificial e treinamento de tradutores
Modelos de inteligencia artificial y formación del traductor
title Artificial Intelligence Models and Translator Training
spellingShingle Artificial Intelligence Models and Translator Training
Arbildo, Mateo
formación del traductor
pensamiento crítico
modelos de inteligencia artificial
prompts
ética utilitaria
translator training
critical thinking
artificial intelligence models
prompt
translation brief
treinamento de tradutores
pensamento crítico
inteligência artificial
prompt
resumo de tradução
title_short Artificial Intelligence Models and Translator Training
title_full Artificial Intelligence Models and Translator Training
title_fullStr Artificial Intelligence Models and Translator Training
title_full_unstemmed Artificial Intelligence Models and Translator Training
title_sort Artificial Intelligence Models and Translator Training
dc.creator.none.fl_str_mv Arbildo, Mateo
Lévano Castro, Sofia
Arbildo, Mateo
Lévano Castro, Sofia
Arbildo, Mateo
Lévano Castro, Sofia
author Arbildo, Mateo
author_facet Arbildo, Mateo
Lévano Castro, Sofia
author_role author
author2 Lévano Castro, Sofia
author2_role author
dc.subject.none.fl_str_mv formación del traductor
pensamiento crítico
modelos de inteligencia artificial
prompts
ética utilitaria
translator training
critical thinking
artificial intelligence models
prompt
translation brief
treinamento de tradutores
pensamento crítico
inteligência artificial
prompt
resumo de tradução
topic formación del traductor
pensamiento crítico
modelos de inteligencia artificial
prompts
ética utilitaria
translator training
critical thinking
artificial intelligence models
prompt
translation brief
treinamento de tradutores
pensamento crítico
inteligência artificial
prompt
resumo de tradução
description This paper  aims at reflecting on  the need  to  reorient    translator training within the evolving landscape of Artificial Intelligence (AI) integration in professional settings.   Te role of the human translator, as we know it today, will disappear as routine and repetitive tasks will become automated by AI-driven machine translation, leaving complex text translation and post-editing tasks for the human translator.  Therefore, it is imperative to exercise the human skills  needed for mediation in cross-linguistic and cross-cultural contexts. Proficiency in translation technology requires higher-order cognitive functions; hence, translator must engage in critical thinking, understand the mechanics of AI models to tailor prompts to translation brief specifics, and acknowledge the potential risks associated with AI in data processing on the internet . Consequently, a training program that emphasizes reflection on utilitarian ethics, critical thinking and functional prompts formulation will favor the integration of AI models in  the translator’s training, facilitating their subsequent integration into the professional market.
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2024-12-30
dc.type.none.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.none.fl_str_mv https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/26977
10.15381/lengsoc.v23i2.26977
url https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/26977
identifier_str_mv 10.15381/lengsoc.v23i2.26977
dc.language.none.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/26977/21770
dc.rights.none.fl_str_mv Derechos de autor 2024 Sofia Lévano y Mateo Arbildo
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Derechos de autor 2024 Sofia Lévano y Mateo Arbildo
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas
publisher.none.fl_str_mv Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas
dc.source.none.fl_str_mv Lengua y Sociedad; Vol. 23 Núm. 2 (2024); 719-733
Lengua y Sociedad; v. 23 n. 2 (2024); 719-733
Lengua y Sociedad; Vol. 23 No. 2 (2024); 719-733
2413-2659
1729-9721
10.15381/lengsoc.v23i2
reponame:Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos
instname:Universidad Nacional Mayor de San Marcos
instacron:UNMSM
instname_str Universidad Nacional Mayor de San Marcos
instacron_str UNMSM
institution UNMSM
reponame_str Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos
collection Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcos
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1848424671275384832
spelling Artificial Intelligence Models and Translator TrainingInteligência artificial e treinamento de tradutoresModelos de inteligencia artificial y formación del traductorArbildo, MateoLévano Castro, SofiaArbildo, MateoLévano Castro, SofiaArbildo, MateoLévano Castro, Sofiaformación del traductorpensamiento crítico modelos de inteligencia artificialprompts ética utilitariatranslator trainingcritical thinkingartificial intelligence modelsprompttranslation brieftreinamento de tradutorespensamento críticointeligência artificialpromptresumo de traduçãoThis paper  aims at reflecting on  the need  to  reorient    translator training within the evolving landscape of Artificial Intelligence (AI) integration in professional settings.   Te role of the human translator, as we know it today, will disappear as routine and repetitive tasks will become automated by AI-driven machine translation, leaving complex text translation and post-editing tasks for the human translator.  Therefore, it is imperative to exercise the human skills  needed for mediation in cross-linguistic and cross-cultural contexts. Proficiency in translation technology requires higher-order cognitive functions; hence, translator must engage in critical thinking, understand the mechanics of AI models to tailor prompts to translation brief specifics, and acknowledge the potential risks associated with AI in data processing on the internet . Consequently, a training program that emphasizes reflection on utilitarian ethics, critical thinking and functional prompts formulation will favor the integration of AI models in  the translator’s training, facilitating their subsequent integration into the professional market.O objetivo deste artigo é refletir sobre como o desenvolvimento da inteligência artificial, impulsionado por interesses econômicos, políticos e sociais, está transformando a atividade de tradução, confiando tarefas automatizadas e rotineiras à TAN e à IA, e tarefas não automatizadas a tradutores que se dedicam à pós-edição. Nesse contexto, é necessário repensar o treinamento de tradutores para integrar aplicativos de IA que promovam o desenvolvimento de habilidades humanas necessárias para as novas oportunidades profissionais que estão surgindo e continuarão a surgir como resultado da pesquisa de LLM e dos aprimoramentos no campo da engenharia linguística. Para fundamentar nossa posição, analisaremos os desafios que os professores enfrentam no treinamento de tradutores, o desenvolvimento da inteligência artificial e sua aplicação na tradução e a necessidade de promover o pensamento crítico para a tomada de decisões durante todo o processo de tradução. As operações cognitivas são a base da qualidade da tradução com IA. Assim como um tradutor humano processa informações de um briefing de tradução, a IA o faz a partir de um prompt, e o pensamento crítico é a base de ambas as atividades.El objetivo de este artículo es reflexionar sobre la necesidad de reorientar la formación del traductor en el contexto de una adopción creciente de la inteligencia artificial (IA) en el mundo laboral. La figura del traductor humano, tal como la conocemos hoy, desaparecerá, ya que las tareas habituales y rutinarias serán realizadas por      los programas de traducción automática impulsados por modelos de IA. Por este motivo, se dejarán las tareas de traducción de textos complejos y la posedición para el traductor humano. Por ello, es imperativo ejercitar las capacidades humanas necesarias para la mediación en entornos interlingüísticos e interculturales. De hecho, las operaciones cognitivas de orden superior subyacen a la competencia tecnológica; por lo tanto, para hacer un uso más eficaz de la tecnología de la traducción, el traductor debe ejercitar el pensamiento crítico, conocer el funcionamiento de los modelos de IA para adecuar los prompts a las especificidades del encargo de traducción y conocer los riesgos que presenta la IA en relación con los tratamientos de los datos en internet. Por consiguiente, una formación que tome como eje central la reflexión sobre la ética utilitaria, el pensamiento crítico y la formulación funcional de prompts favorecerá la integración de modelos de IA en la formación del traductor y su posterior inmersión en el mercado laboral.Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas2024-12-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/2697710.15381/lengsoc.v23i2.26977Lengua y Sociedad; Vol. 23 Núm. 2 (2024); 719-733Lengua y Sociedad; v. 23 n. 2 (2024); 719-733Lengua y Sociedad; Vol. 23 No. 2 (2024); 719-7332413-26591729-972110.15381/lengsoc.v23i2reponame:Revistas - Universidad Nacional Mayor de San Marcosinstname:Universidad Nacional Mayor de San Marcosinstacron:UNMSMspahttps://revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe/index.php/lenguaysociedad/article/view/26977/21770Derechos de autor 2024 Sofia Lévano y Mateo Arbildohttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessoai:revistasinvestigacion.unmsm.edu.pe:article/269772025-01-21T19:36:34Z
score 13.941906
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).