La reconstrucción del humor y las referencias culturales en el doblaje de la trilogía de Deadpool
Descripción del Articulo
El humor es un fenómeno ampliamente estudiado en disciplinas como la lingüística, la traducción y los estudios culturales, ya que representa un desafío significativo en la comunicación entre idiomas y culturas. No obstante, a pesar del interés académico, el análisis diacrónico del humor y las refere...
Autores: | , |
---|---|
Formato: | tesis de grado |
Fecha de Publicación: | 2025 |
Institución: | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
Repositorio: | UPC-Institucional |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/684229 |
Enlace del recurso: | http://hdl.handle.net/10757/684229 |
Nivel de acceso: | acceso abierto |
Materia: | Traducción audiovisual Doblaje Humor Referencias culturales Deadpool Audiovisual translation Dubbing Cultural references https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 |
id |
UUPC_beb247b6d1a66fefe4f0b309f02fde48 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/684229 |
network_acronym_str |
UUPC |
network_name_str |
UPC-Institucional |
repository_id_str |
2670 |
dc.title.es_PE.fl_str_mv |
La reconstrucción del humor y las referencias culturales en el doblaje de la trilogía de Deadpool |
dc.title.alternative.none.fl_str_mv |
The reconstruction of humor and cultural references in the dubbing of the Deadpool trilogy |
title |
La reconstrucción del humor y las referencias culturales en el doblaje de la trilogía de Deadpool |
spellingShingle |
La reconstrucción del humor y las referencias culturales en el doblaje de la trilogía de Deadpool Cubas Echeverria, Milka Fernanda Traducción audiovisual Doblaje Humor Referencias culturales Deadpool Audiovisual translation Dubbing Cultural references https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 |
title_short |
La reconstrucción del humor y las referencias culturales en el doblaje de la trilogía de Deadpool |
title_full |
La reconstrucción del humor y las referencias culturales en el doblaje de la trilogía de Deadpool |
title_fullStr |
La reconstrucción del humor y las referencias culturales en el doblaje de la trilogía de Deadpool |
title_full_unstemmed |
La reconstrucción del humor y las referencias culturales en el doblaje de la trilogía de Deadpool |
title_sort |
La reconstrucción del humor y las referencias culturales en el doblaje de la trilogía de Deadpool |
author |
Cubas Echeverria, Milka Fernanda |
author_facet |
Cubas Echeverria, Milka Fernanda Mendoza Cotrina, Alyn Giesbert |
author_role |
author |
author2 |
Mendoza Cotrina, Alyn Giesbert |
author2_role |
author |
dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Ramirez Colombier, Marco Arturo |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Cubas Echeverria, Milka Fernanda Mendoza Cotrina, Alyn Giesbert |
dc.subject.none.fl_str_mv |
Traducción audiovisual Doblaje Humor Referencias culturales Deadpool Audiovisual translation Dubbing Cultural references |
topic |
Traducción audiovisual Doblaje Humor Referencias culturales Deadpool Audiovisual translation Dubbing Cultural references https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 |
dc.subject.ocde.none.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00 |
description |
El humor es un fenómeno ampliamente estudiado en disciplinas como la lingüística, la traducción y los estudios culturales, ya que representa un desafío significativo en la comunicación entre idiomas y culturas. No obstante, a pesar del interés académico, el análisis diacrónico del humor y las referencias culturales en el doblaje audiovisual han recibido poca atención. Este trabajo aborda esa brecha mediante un estudio de la trilogía de Deadpool, con el objetivo de analizar cómo las técnicas de doblaje han reconstruido el humor y adaptado las referencias culturales a lo largo del tiempo. En la presente investigación se examina cómo se ha adaptado el humor irreverente presente en la trilogía de Deadpool, caracterizado por juegos de palabras, referencias culturales y ruptura de la “cuarta pared”. El objetivo es explorar las técnicas de los contextos socioculturales y temporales. Este análisis busca no solo analizar el humor en la trilogía de Deadpool, sino también destacar el papel determinante del contexto sociocultural en las estrategias de traducción. Al hacerlo, esperamos contribuir a una comprensión más profunda de cómo las dinámicas culturales y temporales moldean la transferencia del humor en la traducción audiovisual. |
publishDate |
2025 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2025-02-13T14:58:36Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2025-02-13T14:58:36Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2025-01-07 |
dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
dc.type.other.es_PE.fl_str_mv |
Trabajo de investigación |
dc.type.coar.none.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f |
format |
bachelorThesis |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10757/684229 |
dc.identifier.isni.es_PE.fl_str_mv |
000000012196144X |
url |
http://hdl.handle.net/10757/684229 |
identifier_str_mv |
000000012196144X |
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
dc.rights.uri.*.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
dc.rights.coar.none.fl_str_mv |
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ http://purl.org/coar/access_right/c_abf2 |
dc.format.en_US.fl_str_mv |
application/pdf application/epub application/msword |
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) |
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv |
PE |
dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Repositorio Académico - UPC |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UPC-Institucional instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas instacron:UPC |
instname_str |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
instacron_str |
UPC |
institution |
UPC |
reponame_str |
UPC-Institucional |
collection |
UPC-Institucional |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/10/Cubas_EM.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/11/Cubas_EM_Fichaautorizacion.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/12/Cubas_EM_Reportesimilitud.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/13/Cubas_EM_Actasimilitud.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/6/Cubas_EM.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/7/Cubas_EM_Fichaautorizacion.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/8/Cubas_EM_Reportesimilitud.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/9/Cubas_EM_Actasimilitud.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/1/Cubas_EM.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/2/Cubas_EM.docx https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/3/Cubas_EM_Fichaautorizacion.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/4/Cubas_EM_Reportesimilitud.pdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/5/Cubas_EM_Actasimilitud.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
cf2e3e9541470b25cbea0edf53bd43a2 65469fb6ace5b0241383bc4d4c22bb12 69d05cec7b3d6e1a26ecbf9b17a65f5b 3fa96a7b0b43c56b5d25fe53760285ed 174e7bcad8ab64a9f5b66a0faf141a9b c8b05f8586ecefc7cc720e503fccc09a b50da510b50367b0e104bc3423a36fee 0037377732eceddc1117656eca433c3e 84d0b2a5f16061865bbce6221e9a01ac c5c91a7c97a6f8e7cc31ac7a65f27265 5c7c050b8db06752c878883260bfbe96 851072113b9ff2a8c14858f65ae68ada 45818c2abd3b0e7408d074ed22123266 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio académico upc |
repository.mail.fl_str_mv |
upc@openrepository.com |
_version_ |
1846066143094112256 |
spelling |
3702cbe44dad0aee15dfc0680894839aRamirez Colombier, Marco Arturo1da9050f59fd899ea9703f4e8ca3bc76500ea859674c107309357bafac6cb40192f500Cubas Echeverria, Milka FernandaMendoza Cotrina, Alyn Giesbert2025-02-13T14:58:36Z2025-02-13T14:58:36Z2025-01-07http://hdl.handle.net/10757/684229000000012196144XEl humor es un fenómeno ampliamente estudiado en disciplinas como la lingüística, la traducción y los estudios culturales, ya que representa un desafío significativo en la comunicación entre idiomas y culturas. No obstante, a pesar del interés académico, el análisis diacrónico del humor y las referencias culturales en el doblaje audiovisual han recibido poca atención. Este trabajo aborda esa brecha mediante un estudio de la trilogía de Deadpool, con el objetivo de analizar cómo las técnicas de doblaje han reconstruido el humor y adaptado las referencias culturales a lo largo del tiempo. En la presente investigación se examina cómo se ha adaptado el humor irreverente presente en la trilogía de Deadpool, caracterizado por juegos de palabras, referencias culturales y ruptura de la “cuarta pared”. El objetivo es explorar las técnicas de los contextos socioculturales y temporales. Este análisis busca no solo analizar el humor en la trilogía de Deadpool, sino también destacar el papel determinante del contexto sociocultural en las estrategias de traducción. Al hacerlo, esperamos contribuir a una comprensión más profunda de cómo las dinámicas culturales y temporales moldean la transferencia del humor en la traducción audiovisual.Humor is a phenomenon widely studied in disciplines such as linguistics, translation, and cultural studies, as it represents a significant challenge in communication between languages and cultures. Nonetheless, despite academic interest, the diachronic analysis of humor and cultural references in audiovisual dubbing has received little attention. This study addresses this gap by examining the three films of the Deadpool saga, aiming to analyze how dubbing techniques have reconstructed humor and adapted cultural references over time. This research examines how the irreverent humor of the main character, Deadpool, characterized by wordplay, cultural references, and breaking the “fourth wall”, has been adapted. The goal is to explore the influence of sociocultural and temporal contexts on the employed techniques. This analysis seeks not only to examine humor in the Deadpool trilogy but also to highlight the decisive role of sociocultural context in translation strategies. By doing so, we hope to contribute to a deeper understanding of how cultural and temporal dynamics shape the transfer of humor in audiovisual translation.Trabajo de investigaciónapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCTraducción audiovisualDoblajeHumorReferencias culturalesDeadpoolAudiovisual translationDubbingCultural referenceshttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00La reconstrucción del humor y las referencias culturales en el doblaje de la trilogía de DeadpoolThe reconstruction of humor and cultural references in the dubbing of the Deadpool trilogyinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisTrabajo de investigaciónhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fSUNEDUUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de Ciencias HumanasBachillerTraducción e Interpretación ProfesionalBachiller en Traducción e Interpretación Profesional2025-02-13T19:02:07Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#trabajoDeInvestigacionhttps://orcid.org/0000-0001-8784-911946537694https://purl.org/pe-repo/renati/level#bachiller2311267368972571002836THUMBNAILCubas_EM.pdf.jpgCubas_EM.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg32199https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/10/Cubas_EM.pdf.jpgcf2e3e9541470b25cbea0edf53bd43a2MD510falseCubas_EM_Fichaautorizacion.pdf.jpgCubas_EM_Fichaautorizacion.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg28573https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/11/Cubas_EM_Fichaautorizacion.pdf.jpg65469fb6ace5b0241383bc4d4c22bb12MD511falseCubas_EM_Reportesimilitud.pdf.jpgCubas_EM_Reportesimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg27923https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/12/Cubas_EM_Reportesimilitud.pdf.jpg69d05cec7b3d6e1a26ecbf9b17a65f5bMD512falseCubas_EM_Actasimilitud.pdf.jpgCubas_EM_Actasimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg41589https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/13/Cubas_EM_Actasimilitud.pdf.jpg3fa96a7b0b43c56b5d25fe53760285edMD513falseCONVERTED2_3960624TEXTCubas_EM.pdf.txtCubas_EM.pdf.txtExtracted texttext/plain76081https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/6/Cubas_EM.pdf.txt174e7bcad8ab64a9f5b66a0faf141a9bMD56falseCubas_EM_Fichaautorizacion.pdf.txtCubas_EM_Fichaautorizacion.pdf.txtExtracted texttext/plain2783https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/7/Cubas_EM_Fichaautorizacion.pdf.txtc8b05f8586ecefc7cc720e503fccc09aMD57falseCubas_EM_Reportesimilitud.pdf.txtCubas_EM_Reportesimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain2298https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/8/Cubas_EM_Reportesimilitud.pdf.txtb50da510b50367b0e104bc3423a36feeMD58falseCubas_EM_Actasimilitud.pdf.txtCubas_EM_Actasimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain1246https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/9/Cubas_EM_Actasimilitud.pdf.txt0037377732eceddc1117656eca433c3eMD59falseORIGINALCubas_EM.pdfCubas_EM.pdfapplication/pdf644856https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/1/Cubas_EM.pdf84d0b2a5f16061865bbce6221e9a01acMD51trueCubas_EM.docxCubas_EM.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document651406https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/2/Cubas_EM.docxc5c91a7c97a6f8e7cc31ac7a65f27265MD52falseCubas_EM_Fichaautorizacion.pdfCubas_EM_Fichaautorizacion.pdfapplication/pdf430088https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/3/Cubas_EM_Fichaautorizacion.pdf5c7c050b8db06752c878883260bfbe96MD53falseCubas_EM_Reportesimilitud.pdfCubas_EM_Reportesimilitud.pdfapplication/pdf5943201https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/4/Cubas_EM_Reportesimilitud.pdf851072113b9ff2a8c14858f65ae68adaMD54falseCubas_EM_Actasimilitud.pdfCubas_EM_Actasimilitud.pdfapplication/pdf126568https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/5/Cubas_EM_Actasimilitud.pdf45818c2abd3b0e7408d074ed22123266MD55false10757/684229oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6842292025-03-16 04:52:01.016Repositorio académico upcupc@openrepository.com |
score |
13.888049 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).