La reconstrucción del humor y las referencias culturales en el doblaje de la trilogía de Deadpool

Descripción del Articulo

El humor es un fenómeno ampliamente estudiado en disciplinas como la lingüística, la traducción y los estudios culturales, ya que representa un desafío significativo en la comunicación entre idiomas y culturas. No obstante, a pesar del interés académico, el análisis diacrónico del humor y las refere...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Cubas Echeverria, Milka Fernanda, Mendoza Cotrina, Alyn Giesbert
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2025
Institución:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
Repositorio:UPC-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/684229
Enlace del recurso:http://hdl.handle.net/10757/684229
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Traducción audiovisual
Doblaje
Humor
Referencias culturales
Deadpool
Audiovisual translation
Dubbing
Cultural references
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
id UUPC_beb247b6d1a66fefe4f0b309f02fde48
oai_identifier_str oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/684229
network_acronym_str UUPC
network_name_str UPC-Institucional
repository_id_str 2670
dc.title.es_PE.fl_str_mv La reconstrucción del humor y las referencias culturales en el doblaje de la trilogía de Deadpool
dc.title.alternative.none.fl_str_mv The reconstruction of humor and cultural references in the dubbing of the Deadpool trilogy
title La reconstrucción del humor y las referencias culturales en el doblaje de la trilogía de Deadpool
spellingShingle La reconstrucción del humor y las referencias culturales en el doblaje de la trilogía de Deadpool
Cubas Echeverria, Milka Fernanda
Traducción audiovisual
Doblaje
Humor
Referencias culturales
Deadpool
Audiovisual translation
Dubbing
Cultural references
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
title_short La reconstrucción del humor y las referencias culturales en el doblaje de la trilogía de Deadpool
title_full La reconstrucción del humor y las referencias culturales en el doblaje de la trilogía de Deadpool
title_fullStr La reconstrucción del humor y las referencias culturales en el doblaje de la trilogía de Deadpool
title_full_unstemmed La reconstrucción del humor y las referencias culturales en el doblaje de la trilogía de Deadpool
title_sort La reconstrucción del humor y las referencias culturales en el doblaje de la trilogía de Deadpool
author Cubas Echeverria, Milka Fernanda
author_facet Cubas Echeverria, Milka Fernanda
Mendoza Cotrina, Alyn Giesbert
author_role author
author2 Mendoza Cotrina, Alyn Giesbert
author2_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Ramirez Colombier, Marco Arturo
dc.contributor.author.fl_str_mv Cubas Echeverria, Milka Fernanda
Mendoza Cotrina, Alyn Giesbert
dc.subject.none.fl_str_mv Traducción audiovisual
Doblaje
Humor
Referencias culturales
Deadpool
Audiovisual translation
Dubbing
Cultural references
topic Traducción audiovisual
Doblaje
Humor
Referencias culturales
Deadpool
Audiovisual translation
Dubbing
Cultural references
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
dc.subject.ocde.none.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
description El humor es un fenómeno ampliamente estudiado en disciplinas como la lingüística, la traducción y los estudios culturales, ya que representa un desafío significativo en la comunicación entre idiomas y culturas. No obstante, a pesar del interés académico, el análisis diacrónico del humor y las referencias culturales en el doblaje audiovisual han recibido poca atención. Este trabajo aborda esa brecha mediante un estudio de la trilogía de Deadpool, con el objetivo de analizar cómo las técnicas de doblaje han reconstruido el humor y adaptado las referencias culturales a lo largo del tiempo. En la presente investigación se examina cómo se ha adaptado el humor irreverente presente en la trilogía de Deadpool, caracterizado por juegos de palabras, referencias culturales y ruptura de la “cuarta pared”. El objetivo es explorar las técnicas de los contextos socioculturales y temporales. Este análisis busca no solo analizar el humor en la trilogía de Deadpool, sino también destacar el papel determinante del contexto sociocultural en las estrategias de traducción. Al hacerlo, esperamos contribuir a una comprensión más profunda de cómo las dinámicas culturales y temporales moldean la transferencia del humor en la traducción audiovisual.
publishDate 2025
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2025-02-13T14:58:36Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2025-02-13T14:58:36Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2025-01-07
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.other.es_PE.fl_str_mv Trabajo de investigación
dc.type.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10757/684229
dc.identifier.isni.es_PE.fl_str_mv 000000012196144X
url http://hdl.handle.net/10757/684229
identifier_str_mv 000000012196144X
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.rights.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.format.en_US.fl_str_mv application/pdf
application/epub
application/msword
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Repositorio Académico - UPC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UPC-Institucional
instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron:UPC
instname_str Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron_str UPC
institution UPC
reponame_str UPC-Institucional
collection UPC-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/10/Cubas_EM.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/11/Cubas_EM_Fichaautorizacion.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/12/Cubas_EM_Reportesimilitud.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/13/Cubas_EM_Actasimilitud.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/6/Cubas_EM.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/7/Cubas_EM_Fichaautorizacion.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/8/Cubas_EM_Reportesimilitud.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/9/Cubas_EM_Actasimilitud.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/1/Cubas_EM.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/2/Cubas_EM.docx
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/3/Cubas_EM_Fichaautorizacion.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/4/Cubas_EM_Reportesimilitud.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/5/Cubas_EM_Actasimilitud.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv cf2e3e9541470b25cbea0edf53bd43a2
65469fb6ace5b0241383bc4d4c22bb12
69d05cec7b3d6e1a26ecbf9b17a65f5b
3fa96a7b0b43c56b5d25fe53760285ed
174e7bcad8ab64a9f5b66a0faf141a9b
c8b05f8586ecefc7cc720e503fccc09a
b50da510b50367b0e104bc3423a36fee
0037377732eceddc1117656eca433c3e
84d0b2a5f16061865bbce6221e9a01ac
c5c91a7c97a6f8e7cc31ac7a65f27265
5c7c050b8db06752c878883260bfbe96
851072113b9ff2a8c14858f65ae68ada
45818c2abd3b0e7408d074ed22123266
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio académico upc
repository.mail.fl_str_mv upc@openrepository.com
_version_ 1846066143094112256
spelling 3702cbe44dad0aee15dfc0680894839aRamirez Colombier, Marco Arturo1da9050f59fd899ea9703f4e8ca3bc76500ea859674c107309357bafac6cb40192f500Cubas Echeverria, Milka FernandaMendoza Cotrina, Alyn Giesbert2025-02-13T14:58:36Z2025-02-13T14:58:36Z2025-01-07http://hdl.handle.net/10757/684229000000012196144XEl humor es un fenómeno ampliamente estudiado en disciplinas como la lingüística, la traducción y los estudios culturales, ya que representa un desafío significativo en la comunicación entre idiomas y culturas. No obstante, a pesar del interés académico, el análisis diacrónico del humor y las referencias culturales en el doblaje audiovisual han recibido poca atención. Este trabajo aborda esa brecha mediante un estudio de la trilogía de Deadpool, con el objetivo de analizar cómo las técnicas de doblaje han reconstruido el humor y adaptado las referencias culturales a lo largo del tiempo. En la presente investigación se examina cómo se ha adaptado el humor irreverente presente en la trilogía de Deadpool, caracterizado por juegos de palabras, referencias culturales y ruptura de la “cuarta pared”. El objetivo es explorar las técnicas de los contextos socioculturales y temporales. Este análisis busca no solo analizar el humor en la trilogía de Deadpool, sino también destacar el papel determinante del contexto sociocultural en las estrategias de traducción. Al hacerlo, esperamos contribuir a una comprensión más profunda de cómo las dinámicas culturales y temporales moldean la transferencia del humor en la traducción audiovisual.Humor is a phenomenon widely studied in disciplines such as linguistics, translation, and cultural studies, as it represents a significant challenge in communication between languages and cultures. Nonetheless, despite academic interest, the diachronic analysis of humor and cultural references in audiovisual dubbing has received little attention. This study addresses this gap by examining the three films of the Deadpool saga, aiming to analyze how dubbing techniques have reconstructed humor and adapted cultural references over time. This research examines how the irreverent humor of the main character, Deadpool, characterized by wordplay, cultural references, and breaking the “fourth wall”, has been adapted. The goal is to explore the influence of sociocultural and temporal contexts on the employed techniques. This analysis seeks not only to examine humor in the Deadpool trilogy but also to highlight the decisive role of sociocultural context in translation strategies. By doing so, we hope to contribute to a deeper understanding of how cultural and temporal dynamics shape the transfer of humor in audiovisual translation.Trabajo de investigaciónapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCTraducción audiovisualDoblajeHumorReferencias culturalesDeadpoolAudiovisual translationDubbingCultural referenceshttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00La reconstrucción del humor y las referencias culturales en el doblaje de la trilogía de DeadpoolThe reconstruction of humor and cultural references in the dubbing of the Deadpool trilogyinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisTrabajo de investigaciónhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fSUNEDUUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de Ciencias HumanasBachillerTraducción e Interpretación ProfesionalBachiller en Traducción e Interpretación Profesional2025-02-13T19:02:07Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#trabajoDeInvestigacionhttps://orcid.org/0000-0001-8784-911946537694https://purl.org/pe-repo/renati/level#bachiller2311267368972571002836THUMBNAILCubas_EM.pdf.jpgCubas_EM.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg32199https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/10/Cubas_EM.pdf.jpgcf2e3e9541470b25cbea0edf53bd43a2MD510falseCubas_EM_Fichaautorizacion.pdf.jpgCubas_EM_Fichaautorizacion.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg28573https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/11/Cubas_EM_Fichaautorizacion.pdf.jpg65469fb6ace5b0241383bc4d4c22bb12MD511falseCubas_EM_Reportesimilitud.pdf.jpgCubas_EM_Reportesimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg27923https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/12/Cubas_EM_Reportesimilitud.pdf.jpg69d05cec7b3d6e1a26ecbf9b17a65f5bMD512falseCubas_EM_Actasimilitud.pdf.jpgCubas_EM_Actasimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg41589https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/13/Cubas_EM_Actasimilitud.pdf.jpg3fa96a7b0b43c56b5d25fe53760285edMD513falseCONVERTED2_3960624TEXTCubas_EM.pdf.txtCubas_EM.pdf.txtExtracted texttext/plain76081https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/6/Cubas_EM.pdf.txt174e7bcad8ab64a9f5b66a0faf141a9bMD56falseCubas_EM_Fichaautorizacion.pdf.txtCubas_EM_Fichaautorizacion.pdf.txtExtracted texttext/plain2783https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/7/Cubas_EM_Fichaautorizacion.pdf.txtc8b05f8586ecefc7cc720e503fccc09aMD57falseCubas_EM_Reportesimilitud.pdf.txtCubas_EM_Reportesimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain2298https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/8/Cubas_EM_Reportesimilitud.pdf.txtb50da510b50367b0e104bc3423a36feeMD58falseCubas_EM_Actasimilitud.pdf.txtCubas_EM_Actasimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain1246https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/9/Cubas_EM_Actasimilitud.pdf.txt0037377732eceddc1117656eca433c3eMD59falseORIGINALCubas_EM.pdfCubas_EM.pdfapplication/pdf644856https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/1/Cubas_EM.pdf84d0b2a5f16061865bbce6221e9a01acMD51trueCubas_EM.docxCubas_EM.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document651406https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/2/Cubas_EM.docxc5c91a7c97a6f8e7cc31ac7a65f27265MD52falseCubas_EM_Fichaautorizacion.pdfCubas_EM_Fichaautorizacion.pdfapplication/pdf430088https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/3/Cubas_EM_Fichaautorizacion.pdf5c7c050b8db06752c878883260bfbe96MD53falseCubas_EM_Reportesimilitud.pdfCubas_EM_Reportesimilitud.pdfapplication/pdf5943201https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/4/Cubas_EM_Reportesimilitud.pdf851072113b9ff2a8c14858f65ae68adaMD54falseCubas_EM_Actasimilitud.pdfCubas_EM_Actasimilitud.pdfapplication/pdf126568https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684229/5/Cubas_EM_Actasimilitud.pdf45818c2abd3b0e7408d074ed22123266MD55false10757/684229oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6842292025-03-16 04:52:01.016Repositorio académico upcupc@openrepository.com
score 13.888049
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).