Traducir derechos, traducir culturas [Capítulo 6]
Descripción del Articulo
Este libro reúne nueve estudios que ofrecen una visión contemporánea de lo que significa traducir e interpretar entre el castellano y las lenguas originarias en el Perú. Los textos abordan la experiencia de los traductores-intérpretes indígenas, los retos y dificultades que ellos y ellas atraviesan...
Autores: | , , |
---|---|
Formato: | capítulo de libro |
Fecha de Publicación: | 2022 |
Institución: | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
Repositorio: | UPC-Institucional |
Lenguaje: | español |
OAI Identifier: | oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/665620 |
Enlace del recurso: | http://hdl.handle.net/10757/665620 |
Nivel de acceso: | acceso abierto |
Materia: | traducción e interpretación lenguas indígenas lenguas amazónicas legislación derecho Perú |
id |
UUPC_e134ed17f56861484ffe8097f5e42790 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/665620 |
network_acronym_str |
UUPC |
network_name_str |
UPC-Institucional |
repository_id_str |
2670 |
dc.title.es_PE.fl_str_mv |
Traducir derechos, traducir culturas [Capítulo 6] |
title |
Traducir derechos, traducir culturas [Capítulo 6] |
spellingShingle |
Traducir derechos, traducir culturas [Capítulo 6] Andrade Ciudad, Luis traducción e interpretación lenguas indígenas lenguas amazónicas legislación derecho Perú |
title_short |
Traducir derechos, traducir culturas [Capítulo 6] |
title_full |
Traducir derechos, traducir culturas [Capítulo 6] |
title_fullStr |
Traducir derechos, traducir culturas [Capítulo 6] |
title_full_unstemmed |
Traducir derechos, traducir culturas [Capítulo 6] |
title_sort |
Traducir derechos, traducir culturas [Capítulo 6] |
author |
Andrade Ciudad, Luis |
author_facet |
Andrade Ciudad, Luis De Pedro Ricoy, Raquel Howard, Rosaleen |
author_role |
author |
author2 |
De Pedro Ricoy, Raquel Howard, Rosaleen |
author2_role |
author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Andrade Ciudad, Luis De Pedro Ricoy, Raquel Howard, Rosaleen |
dc.subject.es_PE.fl_str_mv |
traducción e interpretación lenguas indígenas lenguas amazónicas legislación derecho Perú |
topic |
traducción e interpretación lenguas indígenas lenguas amazónicas legislación derecho Perú |
description |
Este libro reúne nueve estudios que ofrecen una visión contemporánea de lo que significa traducir e interpretar entre el castellano y las lenguas originarias en el Perú. Los textos abordan la experiencia de los traductores-intérpretes indígenas, los retos y dificultades que ellos y ellas atraviesan al traducir a sus lenguas el discurso legal, así como al mediar entre el Estado y los pueblos originarios. Traducir derechos, traducir culturas. Entre el castellano y las lenguas originarias del Perú está orientado tanto a estudiantes avanzados de las carreras de traducción e interpretación como a académicos especializados en estas áreas, así como en sociolingüística, antropología lingüística y derechos de los pueblos indígenas. Una oportunidad para reconocer el valor social de la traducción e interpretación y su estrecha vinculación con los derechos ciudadanos. |
publishDate |
2022 |
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2022-11-22T16:51:05Z |
dc.date.available.none.fl_str_mv |
2022-11-22T16:51:05Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2022-11 |
dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bookPart |
format |
bookPart |
dc.identifier.issn.none.fl_str_mv |
978-612-318-437-7 |
dc.identifier.doi.es_PE.fl_str_mv |
10.19083/978-612-318-437-7 |
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10757/665620 |
dc.identifier.isni.none.fl_str_mv |
0000 0001 2196 144X |
identifier_str_mv |
978-612-318-437-7 10.19083/978-612-318-437-7 0000 0001 2196 144X |
url |
http://hdl.handle.net/10757/665620 |
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.url.es_PE.fl_str_mv |
https://editorial.upc.edu.pe/traducir-derechos-traducir-culturas-dog2q.html |
dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
dc.rights.*.fl_str_mv |
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International |
dc.rights.uri.*.fl_str_mv |
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ |
dc.format.es_PE.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) |
dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Repositorio Académico - UPC |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UPC-Institucional instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas instacron:UPC |
instname_str |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
instacron_str |
UPC |
institution |
UPC |
reponame_str |
UPC-Institucional |
collection |
UPC-Institucional |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/665620/5/Traducir%20derechos%20Traducir%20culturas%20-%20Capitulo%206.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/665620/4/Traducir%20derechos%20Traducir%20culturas%20-%20Capitulo%206.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/665620/3/license.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/665620/2/license_rdf https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/665620/1/Traducir%20derechos%20Traducir%20culturas%20-%20Capitulo%206.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
4a8c79b39f76103b3b50e234c81dfcd8 a6170ad0d04bbaa92bf1eb8698ac35dd 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4 5d84a4036018b73a90bbb6b22d4aba57 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositorio académico upc |
repository.mail.fl_str_mv |
upc@openrepository.com |
_version_ |
1837186707663880192 |
spelling |
132ac0b1a36145a5d25bbc75ebd104d2500d39b860b528ae1f8d0336c663f4639de5003e419b488b24221efb036e100bdec684500Andrade Ciudad, LuisDe Pedro Ricoy, RaquelHoward, Rosaleen2022-11-22T16:51:05Z2022-11-22T16:51:05Z2022-11978-612-318-437-710.19083/978-612-318-437-7http://hdl.handle.net/10757/6656200000 0001 2196 144XEste libro reúne nueve estudios que ofrecen una visión contemporánea de lo que significa traducir e interpretar entre el castellano y las lenguas originarias en el Perú. Los textos abordan la experiencia de los traductores-intérpretes indígenas, los retos y dificultades que ellos y ellas atraviesan al traducir a sus lenguas el discurso legal, así como al mediar entre el Estado y los pueblos originarios. Traducir derechos, traducir culturas. Entre el castellano y las lenguas originarias del Perú está orientado tanto a estudiantes avanzados de las carreras de traducción e interpretación como a académicos especializados en estas áreas, así como en sociolingüística, antropología lingüística y derechos de los pueblos indígenas. Una oportunidad para reconocer el valor social de la traducción e interpretación y su estrecha vinculación con los derechos ciudadanos.application/pdfspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)https://editorial.upc.edu.pe/traducir-derechos-traducir-culturas-dog2q.htmlinfo:eu-repo/semantics/openAccessAttribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 Internationalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCtraducción e interpretaciónlenguas indígenaslenguas amazónicaslegislaciónderechoPerúTraducir derechos, traducir culturas [Capítulo 6]info:eu-repo/semantics/bookPart2022-11-22T16:51:07ZTHUMBNAILTraducir derechos Traducir culturas - Capitulo 6.pdf.jpgTraducir derechos Traducir culturas - Capitulo 6.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg450554https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/665620/5/Traducir%20derechos%20Traducir%20culturas%20-%20Capitulo%206.pdf.jpg4a8c79b39f76103b3b50e234c81dfcd8MD55falseTEXTTraducir derechos Traducir culturas - Capitulo 6.pdf.txtTraducir derechos Traducir culturas - Capitulo 6.pdf.txtExtracted texttext/plain72745https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/665620/4/Traducir%20derechos%20Traducir%20culturas%20-%20Capitulo%206.pdf.txta6170ad0d04bbaa92bf1eb8698ac35ddMD54falseLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/665620/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53falseCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-81031https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/665620/2/license_rdf934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4MD52falseORIGINALTraducir derechos Traducir culturas - Capitulo 6.pdfTraducir derechos Traducir culturas - Capitulo 6.pdfapplication/pdf2585219https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/665620/1/Traducir%20derechos%20Traducir%20culturas%20-%20Capitulo%206.pdf5d84a4036018b73a90bbb6b22d4aba57MD51true10757/665620oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6656202023-03-02 14:20:38.059Repositorio académico upcupc@openrepository.comTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
score |
13.959468 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).