Análisis de las estrategias didáctico-pedagógicas empleadas en la línea de talleres de traducción especializada para el desarrollo de la competencia traductora: perspectivas de los estudiantes de traducción de la UPC

Descripción del Articulo

La línea de traducción especializada forma parte de la malla curricular de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional de la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) y cuenta con tres cursos formativos que buscan inmiscuir al cuerpo estudiantil en el área médica, minera y jurídica p...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Balladares Bracamonte, Alessandra, Castro Lira, Lorena Sofia
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2024
Institución:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
Repositorio:UPC-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/684442
Enlace del recurso:http://hdl.handle.net/10757/684442
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Proceso de aprendizaje
Estrategias didáctico-pedagógicas
Traducción especializada
Competencia traductora
Specialized translation
Didactic-pedagogical strategies
Translation competence
Learning process
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
id UUPC_debfb2a631608552b89f71c734ff1a07
oai_identifier_str oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/684442
network_acronym_str UUPC
network_name_str UPC-Institucional
repository_id_str 2670
dc.title.es_PE.fl_str_mv Análisis de las estrategias didáctico-pedagógicas empleadas en la línea de talleres de traducción especializada para el desarrollo de la competencia traductora: perspectivas de los estudiantes de traducción de la UPC
dc.title.alternative.none.fl_str_mv Analysis of the didactic-pedagogical strategies used in specialized translation courses for the development of translation competence: perspectives of UPC translation students.
title Análisis de las estrategias didáctico-pedagógicas empleadas en la línea de talleres de traducción especializada para el desarrollo de la competencia traductora: perspectivas de los estudiantes de traducción de la UPC
spellingShingle Análisis de las estrategias didáctico-pedagógicas empleadas en la línea de talleres de traducción especializada para el desarrollo de la competencia traductora: perspectivas de los estudiantes de traducción de la UPC
Balladares Bracamonte, Alessandra
Proceso de aprendizaje
Estrategias didáctico-pedagógicas
Traducción especializada
Competencia traductora
Specialized translation
Didactic-pedagogical strategies
Translation competence
Learning process
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
title_short Análisis de las estrategias didáctico-pedagógicas empleadas en la línea de talleres de traducción especializada para el desarrollo de la competencia traductora: perspectivas de los estudiantes de traducción de la UPC
title_full Análisis de las estrategias didáctico-pedagógicas empleadas en la línea de talleres de traducción especializada para el desarrollo de la competencia traductora: perspectivas de los estudiantes de traducción de la UPC
title_fullStr Análisis de las estrategias didáctico-pedagógicas empleadas en la línea de talleres de traducción especializada para el desarrollo de la competencia traductora: perspectivas de los estudiantes de traducción de la UPC
title_full_unstemmed Análisis de las estrategias didáctico-pedagógicas empleadas en la línea de talleres de traducción especializada para el desarrollo de la competencia traductora: perspectivas de los estudiantes de traducción de la UPC
title_sort Análisis de las estrategias didáctico-pedagógicas empleadas en la línea de talleres de traducción especializada para el desarrollo de la competencia traductora: perspectivas de los estudiantes de traducción de la UPC
author Balladares Bracamonte, Alessandra
author_facet Balladares Bracamonte, Alessandra
Castro Lira, Lorena Sofia
author_role author
author2 Castro Lira, Lorena Sofia
author2_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Haya de la Torre, José Agustín
dc.contributor.author.fl_str_mv Balladares Bracamonte, Alessandra
Castro Lira, Lorena Sofia
dc.subject.none.fl_str_mv Proceso de aprendizaje
Estrategias didáctico-pedagógicas
Traducción especializada
Competencia traductora
Specialized translation
Didactic-pedagogical strategies
Translation competence
Learning process

topic Proceso de aprendizaje
Estrategias didáctico-pedagógicas
Traducción especializada
Competencia traductora
Specialized translation
Didactic-pedagogical strategies
Translation competence
Learning process
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
dc.subject.ocde.none.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
description La línea de traducción especializada forma parte de la malla curricular de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional de la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) y cuenta con tres cursos formativos que buscan inmiscuir al cuerpo estudiantil en el área médica, minera y jurídica para desarrollar aspectos de la competencia traductora como lo son la documentación, la terminología, la lingüística, entre otros. Para el aprendizaje de la traducción se implementa una metodología didáctico-pedagógica que pretende ser eficaz al ser aplicada por el docente con el objetivo de generar un aprendizaje significativo en los estudiantes. Por ese motivo, esta investigación examinar las estrategias empleadas en los talleres de la línea de traducción especializada que forjan la competencia traductora del egresado en traducción de la UPC desde la perspectiva de los estudiantes. Esta investigación se posiciona en el paradigma socioconstructivista, debido a que se analizan los hechos desde la experiencia de los estudiantes en el aula y usa un enfoque cualitativo porque este permite comprender las estrategias empleadas en los distintos niveles de los cursos de traducción especializada. Las herramientas para recojo de información son tres grupos focales aplicados a los estudiantes de traducción especializada 1, 2 y 3, y la observación de clases aplicada a los tres talleres para comprender cómo las estrategias didáctico-pedagógicas contribuyen al enriquecimiento de la habilidad traductora de los sujetos. Asimismo, se busca comprender el proceso de aprendizaje que ocurre entre los distintos talleres, que son secuenciales, con un aprendizaje gradual y que se enfocan en áreas distintas, tomando en cuenta los objetivos de estos.
publishDate 2024
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2025-03-11T17:12:14Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2025-03-11T17:12:14Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2024-11-19
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.other.es_PE.fl_str_mv Trabajo de investigación
dc.type.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10757/684442
dc.identifier.isni.es_PE.fl_str_mv 000000012196144X
url http://hdl.handle.net/10757/684442
identifier_str_mv 000000012196144X
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.rights.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.format.en_US.fl_str_mv application/pdf
application/epub
application/msword
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Repositorio Académico - UPC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UPC-Institucional
instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron:UPC
instname_str Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron_str UPC
institution UPC
reponame_str UPC-Institucional
collection UPC-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684442/8/Balladares_BA.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684442/7/Balladares_BA.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684442/10/Balladares_BA_Fichaautorizacion.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684442/12/Balladares_BA_Reportesimilitud.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684442/14/Balladares_BA_Actasimilitud.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684442/6/Balladares_BA.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684442/9/Balladares_BA_Fichaautorizacion.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684442/11/Balladares_BA_Reportesimilitud.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684442/13/Balladares_BA_Actasimilitud.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684442/1/Balladares_BA.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684442/2/Balladares_BA.docx
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684442/3/Balladares_BA_Fichaautorizacion.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684442/4/Balladares_BA_Reportesimilitud.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684442/5/Balladares_BA_Actasimilitud.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 10b6bdeb25bd6342eb318c7185680b93
d043d6f188b193606b6105f8624d0111
666a7095c7b9c9c3c5c5a36ee061e972
66e9f974f20ee9e8dc3f6a4b82ec1fa0
e5d1f8ef447cf7f8e5b9928a08491845
4f2ed8c6227cc605b7dd390a50b6eb04
5c33060152f45bd2ef1b4aea54e7837e
d11d4f165aadb8cc66ee92badbd16102
9b5d4e1692f368aae8f3e0001d9e6dea
e7f47b1781fa8dfc43d2249a0e2511b2
86f10d7417f403e46760992c7e7d2946
9a1d847fd9b16b0b2a8bb54b27addf0e
ec01dadae679e1c1d36696c98d417411
35bc4e27a4149a8371c7720a78ee3c79
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio académico upc
repository.mail.fl_str_mv upc@openrepository.com
_version_ 1846066145844527104
spelling ea59f57e7901792b70d8ae9ff70d0044http://orcid.org/0000-0003-0593-5449Haya de la Torre, José Agustín02a4a18ab2bfe15c6cb30ad8998ccf0d5009c47a36e29930b1ed5d318c8c04252ff500Balladares Bracamonte, AlessandraCastro Lira, Lorena Sofia2025-03-11T17:12:14Z2025-03-11T17:12:14Z2024-11-19http://hdl.handle.net/10757/684442000000012196144XLa línea de traducción especializada forma parte de la malla curricular de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional de la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) y cuenta con tres cursos formativos que buscan inmiscuir al cuerpo estudiantil en el área médica, minera y jurídica para desarrollar aspectos de la competencia traductora como lo son la documentación, la terminología, la lingüística, entre otros. Para el aprendizaje de la traducción se implementa una metodología didáctico-pedagógica que pretende ser eficaz al ser aplicada por el docente con el objetivo de generar un aprendizaje significativo en los estudiantes. Por ese motivo, esta investigación examinar las estrategias empleadas en los talleres de la línea de traducción especializada que forjan la competencia traductora del egresado en traducción de la UPC desde la perspectiva de los estudiantes. Esta investigación se posiciona en el paradigma socioconstructivista, debido a que se analizan los hechos desde la experiencia de los estudiantes en el aula y usa un enfoque cualitativo porque este permite comprender las estrategias empleadas en los distintos niveles de los cursos de traducción especializada. Las herramientas para recojo de información son tres grupos focales aplicados a los estudiantes de traducción especializada 1, 2 y 3, y la observación de clases aplicada a los tres talleres para comprender cómo las estrategias didáctico-pedagógicas contribuyen al enriquecimiento de la habilidad traductora de los sujetos. Asimismo, se busca comprender el proceso de aprendizaje que ocurre entre los distintos talleres, que son secuenciales, con un aprendizaje gradual y que se enfocan en áreas distintas, tomando en cuenta los objetivos de estos.The specialized translation courses are part of the curriculum of the Professional Translation and Interpreting program at Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) and includes three training courses that aim to introduce students to the medical, mining, and legal fields in order to develop aspects of translation competence such as documentation, terminology, linguistics, among others. For the learning of translation, a didactic-pedagogical methodology is implemented that aims to be effective on the part of the teacher in order to generate significant learning in the students. For this reason, the research objective was to analyse the strategies used in the workshops of the specialized translation course from the perspective of the students that forge the translation competence of the UPC undergraduate students in translation. This research is positioned in the socioconstructivist paradigm since it analyses the facts from the experience of the students in the classroom and uses a qualitative approach since it allows us to understand the strategies used in the different levels of the specialized translation courses. The tools for data collection are three focus groups applied to specialized translation students 1, 2 and 3, and class observation applied to the three workshops to understand how didactic-pedagogical strategies contribute to the development of the subjects' translation competence. In addition, the learning process that occurs within the different workshops, which are sequential, with a gradual learning process and focused on different areas, considering the objectives of the workshops, is sought to be understood.Trabajo de investigaciónapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCProceso de aprendizajeEstrategias didáctico-pedagógicasTraducción especializadaCompetencia traductoraSpecialized translationDidactic-pedagogical strategiesTranslation competenceLearning processhttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00Análisis de las estrategias didáctico-pedagógicas empleadas en la línea de talleres de traducción especializada para el desarrollo de la competencia traductora: perspectivas de los estudiantes de traducción de la UPCAnalysis of the didactic-pedagogical strategies used in specialized translation courses for the development of translation competence: perspectives of UPC translation students.info:eu-repo/semantics/bachelorThesisTrabajo de investigaciónhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fSUNEDUUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de Ciencias HumanasBachillerTraducción e Interpretación ProfesionalBachiller en Traducción e Interpretación Profesional2025-03-13T21:04:26Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#trabajoDeInvestigacionhttps://orcid.org/0000-0003-0593-544940876352https://purl.org/pe-repo/renati/level#bachiller2311267542282473590411CONVERTED2_3964608Balladares_BA.pdfBalladares_BA.pdfapplication/pdf307840https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684442/8/Balladares_BA.pdf10b6bdeb25bd6342eb318c7185680b93MD58falseTHUMBNAILBalladares_BA.pdf.jpgBalladares_BA.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg35733https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684442/7/Balladares_BA.pdf.jpgd043d6f188b193606b6105f8624d0111MD57falseBalladares_BA_Fichaautorizacion.pdf.jpgBalladares_BA_Fichaautorizacion.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg31858https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684442/10/Balladares_BA_Fichaautorizacion.pdf.jpg666a7095c7b9c9c3c5c5a36ee061e972MD510falseBalladares_BA_Reportesimilitud.pdf.jpgBalladares_BA_Reportesimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg36940https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684442/12/Balladares_BA_Reportesimilitud.pdf.jpg66e9f974f20ee9e8dc3f6a4b82ec1fa0MD512falseBalladares_BA_Actasimilitud.pdf.jpgBalladares_BA_Actasimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg44214https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684442/14/Balladares_BA_Actasimilitud.pdf.jpge5d1f8ef447cf7f8e5b9928a08491845MD514falseTEXTBalladares_BA.pdf.txtBalladares_BA.pdf.txtExtracted texttext/plain118369https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684442/6/Balladares_BA.pdf.txt4f2ed8c6227cc605b7dd390a50b6eb04MD56falseBalladares_BA_Fichaautorizacion.pdf.txtBalladares_BA_Fichaautorizacion.pdf.txtExtracted texttext/plain2789https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684442/9/Balladares_BA_Fichaautorizacion.pdf.txt5c33060152f45bd2ef1b4aea54e7837eMD59falseBalladares_BA_Reportesimilitud.pdf.txtBalladares_BA_Reportesimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain1968https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684442/11/Balladares_BA_Reportesimilitud.pdf.txtd11d4f165aadb8cc66ee92badbd16102MD511falseBalladares_BA_Actasimilitud.pdf.txtBalladares_BA_Actasimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain1368https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684442/13/Balladares_BA_Actasimilitud.pdf.txt9b5d4e1692f368aae8f3e0001d9e6deaMD513falseORIGINALBalladares_BA.pdfBalladares_BA.pdfapplication/pdf591001https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684442/1/Balladares_BA.pdfe7f47b1781fa8dfc43d2249a0e2511b2MD51trueBalladares_BA.docxBalladares_BA.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document188762https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684442/2/Balladares_BA.docx86f10d7417f403e46760992c7e7d2946MD52falseBalladares_BA_Fichaautorizacion.pdfBalladares_BA_Fichaautorizacion.pdfapplication/pdf324689https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684442/3/Balladares_BA_Fichaautorizacion.pdf9a1d847fd9b16b0b2a8bb54b27addf0eMD53falseBalladares_BA_Reportesimilitud.pdfBalladares_BA_Reportesimilitud.pdfapplication/pdf8234549https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684442/4/Balladares_BA_Reportesimilitud.pdfec01dadae679e1c1d36696c98d417411MD54falseBalladares_BA_Actasimilitud.pdfBalladares_BA_Actasimilitud.pdfapplication/pdf126406https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/684442/5/Balladares_BA_Actasimilitud.pdf35bc4e27a4149a8371c7720a78ee3c79MD55false10757/684442oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6844422025-04-29 17:46:00.241Repositorio académico upcupc@openrepository.com
score 13.945474
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).