Análisis del perfil del traductor y cliente del mercado laboral de la traducción jurídica en Lima, Perú

Descripción del Articulo

Los estudios que se han realizado hasta el momento sobre la traducción jurídica se centran en analizar las competencias de los traductores y los textos jurídicos y sus dificultades. Sin embargo, a pesar de que la traducción jurídica es una de las especialidades con mayor oferta y demanda en el merca...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Carlos Jurado, Sara del Carmen Amelia, Herrera Chacaliaza, Sofia Renatta
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2022
Institución:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
Repositorio:UPC-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/658837
Enlace del recurso:http://hdl.handle.net/10757/658837
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Traducción jurídica
Mercado laboral de traducción
Traductores
Legal translation
Translation job market
Translators
http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
id UUPC_6c0d34429de6d40a27ed08548aef9bd1
oai_identifier_str oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/658837
network_acronym_str UUPC
network_name_str UPC-Institucional
repository_id_str 2670
dc.title.es_PE.fl_str_mv Análisis del perfil del traductor y cliente del mercado laboral de la traducción jurídica en Lima, Perú
dc.title.alternative.es_PE.fl_str_mv Analysis of the translator and client profiles in the legal translation market in Lima, Peru
title Análisis del perfil del traductor y cliente del mercado laboral de la traducción jurídica en Lima, Perú
spellingShingle Análisis del perfil del traductor y cliente del mercado laboral de la traducción jurídica en Lima, Perú
Carlos Jurado, Sara del Carmen Amelia
Traducción jurídica
Mercado laboral de traducción
Traductores
Legal translation
Translation job market
Translators
http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
title_short Análisis del perfil del traductor y cliente del mercado laboral de la traducción jurídica en Lima, Perú
title_full Análisis del perfil del traductor y cliente del mercado laboral de la traducción jurídica en Lima, Perú
title_fullStr Análisis del perfil del traductor y cliente del mercado laboral de la traducción jurídica en Lima, Perú
title_full_unstemmed Análisis del perfil del traductor y cliente del mercado laboral de la traducción jurídica en Lima, Perú
title_sort Análisis del perfil del traductor y cliente del mercado laboral de la traducción jurídica en Lima, Perú
author Carlos Jurado, Sara del Carmen Amelia
author_facet Carlos Jurado, Sara del Carmen Amelia
Herrera Chacaliaza, Sofia Renatta
author_role author
author2 Herrera Chacaliaza, Sofia Renatta
author2_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Ego Aguirre Santa Cruz, Renzo Alberto
dc.contributor.author.fl_str_mv Carlos Jurado, Sara del Carmen Amelia
Herrera Chacaliaza, Sofia Renatta
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Traducción jurídica
Mercado laboral de traducción
Traductores
Legal translation
Translation job market
Translators
topic Traducción jurídica
Mercado laboral de traducción
Traductores
Legal translation
Translation job market
Translators
http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
description Los estudios que se han realizado hasta el momento sobre la traducción jurídica se centran en analizar las competencias de los traductores y los textos jurídicos y sus dificultades. Sin embargo, a pesar de que la traducción jurídica es una de las especialidades con mayor oferta y demanda en el mercado de la traducción (Diéguez et al, 2014), son escasos los estudios que se han realizado para explorar la situación actual del mercado laboral. Para ello, el presente estudio tiene como objetivo analizar el perfil del traductor y cliente del mercado laboral de la traducción jurídica en Lima (Perú). En ese sentido, la investigación toma un enfoque cualitativo en el cual se propone realizar entrevistas a los traductores para conocer su labor y su perfil. De la misma manera, a partir de estas entrevistas, se describirá el perfil del cliente y se analizará el mercado de la traducción jurídica.
publishDate 2022
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2022-02-08T03:09:01Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2022-02-08T03:09:01Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2022-01-07
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.other.es_PE.fl_str_mv Trabajo de investigación
dc.type.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10757/658837
dc.identifier.isni.none.fl_str_mv 0000 0001 2196 144X
url http://hdl.handle.net/10757/658837
identifier_str_mv 0000 0001 2196 144X
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.rights.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
application/epub
application/msword
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Repositorio Académico - UPC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UPC-Institucional
instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron:UPC
instname_str Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron_str UPC
institution UPC
reponame_str UPC-Institucional
collection UPC-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/658837/8/Carlos_JS.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/658837/7/Carlos_JS.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/658837/10/Carlos_JS_Ficha.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/658837/6/Carlos_JS.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/658837/9/Carlos_JS_Ficha.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/658837/3/Carlos_JS.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/658837/4/Carlos_JS.docx
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/658837/5/Carlos_JS_Ficha.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/658837/2/license.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/658837/1/license_rdf
bitstream.checksum.fl_str_mv a61b6714e687248707988509abf5da8e
efb546db059c95c72fb21fef492d16fa
782abafd4a898e1d6aefb4fb749378ce
ab3aea498c229913c8eacd4c1ad00558
9716c56a208ac1090730c3b007b81ca2
0e27a0eb80193e8ea88de8153e845ac3
e13124cf2890652d790d4f1f6c553914
9b46f3c786d0e82034c144ee66d1534e
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio académico upc
repository.mail.fl_str_mv upc@openrepository.com
_version_ 1846065795074883584
spelling bb8f4c0c0384bebac0216c6bc581526d500Ego Aguirre Santa Cruz, Renzo Albertoc8bfdaa56060e4e581c8cc4c27443b3d500fe65e28bd8329574fde2cd30527285b3500Carlos Jurado, Sara del Carmen AmeliaHerrera Chacaliaza, Sofia Renatta2022-02-08T03:09:01Z2022-02-08T03:09:01Z2022-01-07http://hdl.handle.net/10757/6588370000 0001 2196 144XLos estudios que se han realizado hasta el momento sobre la traducción jurídica se centran en analizar las competencias de los traductores y los textos jurídicos y sus dificultades. Sin embargo, a pesar de que la traducción jurídica es una de las especialidades con mayor oferta y demanda en el mercado de la traducción (Diéguez et al, 2014), son escasos los estudios que se han realizado para explorar la situación actual del mercado laboral. Para ello, el presente estudio tiene como objetivo analizar el perfil del traductor y cliente del mercado laboral de la traducción jurídica en Lima (Perú). En ese sentido, la investigación toma un enfoque cualitativo en el cual se propone realizar entrevistas a los traductores para conocer su labor y su perfil. De la misma manera, a partir de estas entrevistas, se describirá el perfil del cliente y se analizará el mercado de la traducción jurídica.The studies on legal translation focus on analyzing the skills of translators and legal texts and their difficulties. However, even though legal translation is one of the specialties with a great supply and demand in the translation market (Diéguez, et al, 2014), few studies have been conducted to explore the current situation of the labor market. Therefore, the present study aims to analyze the profile of the translator and client of the legal translation market in Lima (Peru). In that sense, the study takes a qualitative approach in which interviews with translators will be carried out to learn about their work and professional profile. Similarly, the interviews will be used to describe the profile of the client and to analyze the legal translation market.Trabajo de investigaciónapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCTraducción jurídicaMercado laboral de traducciónTraductoresLegal translationTranslation job marketTranslatorshttp://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Análisis del perfil del traductor y cliente del mercado laboral de la traducción jurídica en Lima, PerúAnalysis of the translator and client profiles in the legal translation market in Lima, Peruinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisTrabajo de investigaciónhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fSUNEDUUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de Ciencias HumanasBachillerTraducción e Interpretación ProfesionalBachiller en Traducción e Interpretación Profesional2022-03-02T01:58:47Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#trabajoDeInvestigacionhttps://orcid.org/0000-0003-0408-9148https://purl.org/pe-repo/renati/level#bachiller231126CONVERTED2_37642702091-12-31Carlos_JS.pdfCarlos_JS.pdfapplication/pdf295462https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/658837/8/Carlos_JS.pdfa61b6714e687248707988509abf5da8eMD58falseTHUMBNAILCarlos_JS.pdf.jpgCarlos_JS.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg32221https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/658837/7/Carlos_JS.pdf.jpgefb546db059c95c72fb21fef492d16faMD57false2091-12-31Carlos_JS_Ficha.pdf.jpgCarlos_JS_Ficha.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg35571https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/658837/10/Carlos_JS_Ficha.pdf.jpg782abafd4a898e1d6aefb4fb749378ceMD510falseTEXTCarlos_JS.pdf.txtCarlos_JS.pdf.txtExtracted texttext/plain115861https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/658837/6/Carlos_JS.pdf.txtab3aea498c229913c8eacd4c1ad00558MD56false2091-12-31Carlos_JS_Ficha.pdf.txtCarlos_JS_Ficha.pdf.txtExtracted texttext/plain72https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/658837/9/Carlos_JS_Ficha.pdf.txt9716c56a208ac1090730c3b007b81ca2MD59falseORIGINALCarlos_JS.pdfCarlos_JS.pdfapplication/pdf789069https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/658837/3/Carlos_JS.pdf0e27a0eb80193e8ea88de8153e845ac3MD53true2091-12-31Carlos_JS.docxCarlos_JS.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document153775https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/658837/4/Carlos_JS.docxe13124cf2890652d790d4f1f6c553914MD54false2091-12-31Carlos_JS_Ficha.pdfCarlos_JS_Ficha.pdfapplication/pdf1676392https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/658837/5/Carlos_JS_Ficha.pdf9b46f3c786d0e82034c144ee66d1534eMD55falseLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/658837/2/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52falseCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-81031https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/658837/1/license_rdf934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4MD51false10757/658837oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6588372025-07-19 20:55:01.382Repositorio académico upcupc@openrepository.comTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.085615
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).