Traducción Literaria - TR410 - 202301

Descripción del Articulo

Traducción literaria es el primer taller electivo de la mención Traducción Creativa, que incluye los cursos de Traducción editorial y creativa, Doblaje y subtitulación, y Traducción y accesibilidad. Se trata de un curso prerrequisito de la asignatura Traducción editorial y creativa. Este taller tien...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC), Espinoza Alarcon, Francisco Fidel, Zuazo Mantilla, Maria Del Pilar
Formato: informe técnico
Fecha de Publicación:2023
Institución:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
Repositorio:UPC-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/681616
Enlace del recurso:http://hdl.handle.net/10757/681616
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Traducción
Interpretación
TR410
id UUPC_3f1ddcb65309490f5cb5b47684056415
oai_identifier_str oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/681616
network_acronym_str UUPC
network_name_str UPC-Institucional
repository_id_str 2670
spelling 18a3e168f6d7ee431c705e107cae0f5b0c9aa2a57c4f9295546cd7e4434648cd500f5cd21c8f812dcc1550ab8b7e7b31356500Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Espinoza Alarcon, Francisco FidelZuazo Mantilla, Maria Del Pilar2024-11-26T06:07:13Z2024-11-26T06:07:13Z2023-03http://hdl.handle.net/10757/681616Traducción literaria es el primer taller electivo de la mención Traducción Creativa, que incluye los cursos de Traducción editorial y creativa, Doblaje y subtitulación, y Traducción y accesibilidad. Se trata de un curso prerrequisito de la asignatura Traducción editorial y creativa. Este taller tiene carácter práctico y está orientado al desarrollo de habilidades y estrategias para la comprensión de textos fuente en lengua inglesa y reexpresión de textos meta en español, en el marco del proceso de la traducción literaria. El taller permite que los estudiantes desarrollen recursos para la resolución de problemas de comprensión y reexpresión, y manejen recursos de documentación para la traducción literaria. El taller está dividido en cuatro unidades: (1) La traducción literaria como norma y práctica (2) Problemas y estrategias de traducción de textos narrativos, (3) Problemas y estrategias de traducción de textos dramáticos (4) Problemas y estrategias de traducción de textos poéticos. El objetivo de estas unidades es generar una visión crítica sobre los textos literarios, el reconocimiento de los distintos modos de enunciación que pueden encontrarse en encargos de la especialidad de traducción literaria, así como en otros encargos que incorporan usos expresivos del lenguaje que no se ajustan necesariamente a la especialización. Asimismo, estas unidades se enfocan en la resolución de problemas de traducción desde dos dimensiones: desde el género textual y desde las tradiciones literarias y culturales en que se enmarcan los textos fuente.application/pdfspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)info:eu-repo/semantics/openAccessUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCTraducciónInterpretaciónTR410Traducción Literaria - TR410 - 202301info:eu-repo/semantics/report2024-11-26T06:07:13ZTHUMBNAILTR410_Traduccion_Literaria_202301.pdf.jpgTR410_Traduccion_Literaria_202301.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg57815https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/681616/3/TR410_Traduccion_Literaria_202301.pdf.jpgd7964d307d2ecac67957d48558151434MD53falseTEXTTR410_Traduccion_Literaria_202301.pdf.txtTR410_Traduccion_Literaria_202301.pdf.txtExtracted texttext/plain10455https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/681616/2/TR410_Traduccion_Literaria_202301.pdf.txt02f072b88cd6e13ed09e88284cfc18eaMD52falseORIGINALTR410_Traduccion_Literaria_202301.pdfapplication/pdf13352https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/681616/1/TR410_Traduccion_Literaria_202301.pdf11f450e6237ea3cde64aac4c5a3ee184MD51true10757/681616oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6816162024-11-27 04:45:29.926Repositorio académico upcupc@openrepository.com
dc.title.none.fl_str_mv Traducción Literaria - TR410 - 202301
title Traducción Literaria - TR410 - 202301
spellingShingle Traducción Literaria - TR410 - 202301
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Traducción
Interpretación
TR410
title_short Traducción Literaria - TR410 - 202301
title_full Traducción Literaria - TR410 - 202301
title_fullStr Traducción Literaria - TR410 - 202301
title_full_unstemmed Traducción Literaria - TR410 - 202301
title_sort Traducción Literaria - TR410 - 202301
author Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
author_facet Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Espinoza Alarcon, Francisco Fidel
Zuazo Mantilla, Maria Del Pilar
author_role author
author2 Espinoza Alarcon, Francisco Fidel
Zuazo Mantilla, Maria Del Pilar
author2_role author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Espinoza Alarcon, Francisco Fidel
Zuazo Mantilla, Maria Del Pilar
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Traducción
Interpretación
topic Traducción
Interpretación
TR410
dc.subject.none.fl_str_mv TR410
description Traducción literaria es el primer taller electivo de la mención Traducción Creativa, que incluye los cursos de Traducción editorial y creativa, Doblaje y subtitulación, y Traducción y accesibilidad. Se trata de un curso prerrequisito de la asignatura Traducción editorial y creativa. Este taller tiene carácter práctico y está orientado al desarrollo de habilidades y estrategias para la comprensión de textos fuente en lengua inglesa y reexpresión de textos meta en español, en el marco del proceso de la traducción literaria. El taller permite que los estudiantes desarrollen recursos para la resolución de problemas de comprensión y reexpresión, y manejen recursos de documentación para la traducción literaria. El taller está dividido en cuatro unidades: (1) La traducción literaria como norma y práctica (2) Problemas y estrategias de traducción de textos narrativos, (3) Problemas y estrategias de traducción de textos dramáticos (4) Problemas y estrategias de traducción de textos poéticos. El objetivo de estas unidades es generar una visión crítica sobre los textos literarios, el reconocimiento de los distintos modos de enunciación que pueden encontrarse en encargos de la especialidad de traducción literaria, así como en otros encargos que incorporan usos expresivos del lenguaje que no se ajustan necesariamente a la especialización. Asimismo, estas unidades se enfocan en la resolución de problemas de traducción desde dos dimensiones: desde el género textual y desde las tradiciones literarias y culturales en que se enmarcan los textos fuente.
publishDate 2023
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2024-11-26T06:07:13Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2024-11-26T06:07:13Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2023-03
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/report
format report
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10757/681616
url http://hdl.handle.net/10757/681616
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
dc.source.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Repositorio Académico - UPC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UPC-Institucional
instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron:UPC
instname_str Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron_str UPC
institution UPC
reponame_str UPC-Institucional
collection UPC-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/681616/3/TR410_Traduccion_Literaria_202301.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/681616/2/TR410_Traduccion_Literaria_202301.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/681616/1/TR410_Traduccion_Literaria_202301.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv d7964d307d2ecac67957d48558151434
02f072b88cd6e13ed09e88284cfc18ea
11f450e6237ea3cde64aac4c5a3ee184
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio académico upc
repository.mail.fl_str_mv upc@openrepository.com
_version_ 1846066104309383168
score 13.955691
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).