“I'm a lesbian,” “I'm trans,” “I'm gay”: La representación de los sujetos trans* en la serie Tales of the City (2019)

Descripción del Articulo

La representación de identidades sexo/género-diversas en producciones audiovisuales permite explorar temas sobre lo queer, el deseo y la corporalidad en relación con la heteronormatividad. Ello implica un problema para la traducción, pues debe existir concordancia entre ellos. A partir de «trans*» (...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Barrenechea Alvarez, Valeria Jimena, Quispe Ormeño, Mariell De Fatima
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2024
Institución:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
Repositorio:UPC-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/673109
Enlace del recurso:http://doi.org/10.19083/tesis/673109
http://hdl.handle.net/10757/673109
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Trans*
Queer
Sexualidad
Género
Traducción audiovisual
Sexuality
Gender
Audiovisual translation
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
id UUPC_28d6b77538a10289602c5bf11e845a6f
oai_identifier_str oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/673109
network_acronym_str UUPC
network_name_str UPC-Institucional
repository_id_str 2670
dc.title.es_PE.fl_str_mv “I'm a lesbian,” “I'm trans,” “I'm gay”: La representación de los sujetos trans* en la serie Tales of the City (2019)
dc.title.alternative.none.fl_str_mv “I’m a lesbian,” “I'm trans,” “I'm gay”: Trans* people representation on Tales of the City (2019)
title “I'm a lesbian,” “I'm trans,” “I'm gay”: La representación de los sujetos trans* en la serie Tales of the City (2019)
spellingShingle “I'm a lesbian,” “I'm trans,” “I'm gay”: La representación de los sujetos trans* en la serie Tales of the City (2019)
Barrenechea Alvarez, Valeria Jimena
Trans*
Queer
Sexualidad
Género
Traducción audiovisual
Sexuality
Gender
Audiovisual translation
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
title_short “I'm a lesbian,” “I'm trans,” “I'm gay”: La representación de los sujetos trans* en la serie Tales of the City (2019)
title_full “I'm a lesbian,” “I'm trans,” “I'm gay”: La representación de los sujetos trans* en la serie Tales of the City (2019)
title_fullStr “I'm a lesbian,” “I'm trans,” “I'm gay”: La representación de los sujetos trans* en la serie Tales of the City (2019)
title_full_unstemmed “I'm a lesbian,” “I'm trans,” “I'm gay”: La representación de los sujetos trans* en la serie Tales of the City (2019)
title_sort “I'm a lesbian,” “I'm trans,” “I'm gay”: La representación de los sujetos trans* en la serie Tales of the City (2019)
author Barrenechea Alvarez, Valeria Jimena
author_facet Barrenechea Alvarez, Valeria Jimena
Quispe Ormeño, Mariell De Fatima
author_role author
author2 Quispe Ormeño, Mariell De Fatima
author2_role author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Villanueva Jordán,  Iván Alejandro
dc.contributor.author.fl_str_mv Barrenechea Alvarez, Valeria Jimena
Quispe Ormeño, Mariell De Fatima
dc.subject.none.fl_str_mv Trans*
Queer
Sexualidad
Género
Traducción audiovisual
Sexuality
Gender
Audiovisual translation
topic Trans*
Queer
Sexualidad
Género
Traducción audiovisual
Sexuality
Gender
Audiovisual translation
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
dc.subject.ocde.none.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00
description La representación de identidades sexo/género-diversas en producciones audiovisuales permite explorar temas sobre lo queer, el deseo y la corporalidad en relación con la heteronormatividad. Ello implica un problema para la traducción, pues debe existir concordancia entre ellos. A partir de «trans*» (Halberstam, 2018), se analiza la subtitulación y el doblaje al español latinoamericano de la representación de los personajes trans* en Tales of the City (2019) para compararlos con su versión original en inglés. Para ello, se recurrió al análisis de contenido, análisis contrastivo y técnicas de traducción (Molina & Hurtado, 2002). El análisis manifiesta que se representa las identidades de los personajes trans* en función de expresiones lingüísticas que narran su transitividad sobre el género y sexualidad. La traducción mantuvo la referencia a la transitividad con el uso del tiempo verbal, eliminó el tono sexual cuando los personajes expresan su sexualidad, moduló el lenguaje ofensivo y tabú, afectando su relación con las muestras de masculinidad y borró la violencia sexual que pasaron los personajes mujeres transgénero.
publishDate 2024
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2024-03-18T16:45:58Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2024-03-18T16:45:58Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2024-01-02
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.other.es_PE.fl_str_mv Tesis
dc.type.coar.es_PE.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
format bachelorThesis
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv http://doi.org/10.19083/tesis/673109
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10757/673109
dc.identifier.isni.es_PE.fl_str_mv 000000012196144X
url http://doi.org/10.19083/tesis/673109
http://hdl.handle.net/10757/673109
identifier_str_mv 000000012196144X
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.relation.url.none.fl_str_mv https://audio.com/raupc/audio/9889
dc.relation.embedded.none.fl_str_mv <div style="height: 228px; width: 600px;"><iframe src="https://audio.com/embed/audio/1802932599821310?theme=image" style="display:block; border-radius: 6px; border: none; height: 204px; width: 600px;"></iframe><a href='https://audio.com/raupc' style="text-align: center; display: block; color: #A4ABB6; font-size: 12px; font-family: sans-serif; line-height: 16px; margin-top: 8px; overflow: hidden; white-space: nowrap; text-overflow: ellipsis;">@raupc</a></div>
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.rights.coar.es_PE.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.format.en_US.fl_str_mv application/pdf
application/epub
application/msword
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Repositorio Académico - UPC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UPC-Institucional
instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron:UPC
instname_str Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron_str UPC
institution UPC
reponame_str UPC-Institucional
collection UPC-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673109/16/Barrenechea_AV.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673109/8/Barrenechea_AV.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673109/7/Barrenechea_AV.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673109/10/Barrenechea_AV_FichaAutorizacion.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673109/12/Barrenechea_AV_ReporteSimilitud.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673109/14/Barrenechea_AV_ActaSimilitud.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673109/6/Barrenechea_AV.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673109/9/Barrenechea_AV_FichaAutorizacion.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673109/11/Barrenechea_AV_ReporteSimilitud.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673109/13/Barrenechea_AV_ActaSimilitud.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673109/1/Barrenechea_AV.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673109/15/Barrenechea_AV.docx
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673109/3/Barrenechea_AV_FichaAutorizacion.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673109/4/Barrenechea_AV_ReporteSimilitud.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673109/5/Barrenechea_AV_ActaSimilitud.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv f01dfeb9023a64ae596a167c6dc3ef98
4131b7b35de6d00fdfdf32a1fd1e25e7
8124bee62bee31f8d11940a0c1f5da71
642e8899b0e8468c39178dfcef113448
ad448c1f05366c4cbe938c2db01c7f46
baa8abfa12450713b9c948c6b2d13ed2
a100627045b645b3bd34b89eca0ef403
0af5ccb467728288b48f53f9dd2b68aa
38194134115b8e2b27c8f5faf61b3599
cd0ec93bff414183712d17eef12fc173
9b6514fa7a89e94b25d979481a084f84
9a9d189fb38493d420f696d9ddde1c8b
6a5fcc7b91ac78426cd6ca16210f8984
8b9cb38758c5854830b16b376d3de5b3
896766d51db033b9d826892c56ba6e07
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio académico upc
repository.mail.fl_str_mv upc@openrepository.com
_version_ 1846066003837976576
spelling 1796da3808a3269dd5a5593cfa7716f0Villanueva Jordán,  Iván Alejandroa4b690a58c408100d101a4926c2649e5500c609022009c02a816942d1721fdabff5500Barrenechea Alvarez, Valeria JimenaQuispe Ormeño, Mariell De Fatima2024-03-18T16:45:58Z2024-03-18T16:45:58Z2024-01-02http://doi.org/10.19083/tesis/673109http://hdl.handle.net/10757/673109000000012196144XLa representación de identidades sexo/género-diversas en producciones audiovisuales permite explorar temas sobre lo queer, el deseo y la corporalidad en relación con la heteronormatividad. Ello implica un problema para la traducción, pues debe existir concordancia entre ellos. A partir de «trans*» (Halberstam, 2018), se analiza la subtitulación y el doblaje al español latinoamericano de la representación de los personajes trans* en Tales of the City (2019) para compararlos con su versión original en inglés. Para ello, se recurrió al análisis de contenido, análisis contrastivo y técnicas de traducción (Molina & Hurtado, 2002). El análisis manifiesta que se representa las identidades de los personajes trans* en función de expresiones lingüísticas que narran su transitividad sobre el género y sexualidad. La traducción mantuvo la referencia a la transitividad con el uso del tiempo verbal, eliminó el tono sexual cuando los personajes expresan su sexualidad, moduló el lenguaje ofensivo y tabú, afectando su relación con las muestras de masculinidad y borró la violencia sexual que pasaron los personajes mujeres transgénero.The representation of diverse identities in audiovisual productions can mean addressing aspects related to queer, gender, sexuality, heteronormativity. This implies a problem for translation, as there must be concordance between them. Based on "trans*" (Halberstam, 2018), the Latin American Spanish subtitling and dubbing of the representation of trans* characters in Tales of the City (2019) are analyzed to compare them with their English version. For this purpose, content analysis, contrastive analysis, and translation techniques (Molina & Hurtado, 2002) were used. The analysis shows that the identities of the trans* characters are represented in terms of linguistic expressions that narrate their transitivity about gender and sexuality. The translation maintained the reference to transitivity with the use of verb tense, eliminated the sexual tone when the characters express their sexuality and modulated the offensive and taboo language, affecting their relationship with displays of masculinity, and it erased the sexual violence towards the transgender female characters.TesisODS 5: Igualdad de géneroODS 10: Reducción de las desigualdadesODS 16: Paz, justicia e instituciones sólidasapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEhttps://audio.com/raupc/audio/9889<div style="height: 228px; width: 600px;"><iframe src="https://audio.com/embed/audio/1802932599821310?theme=image" style="display:block; border-radius: 6px; border: none; height: 204px; width: 600px;"></iframe><a href='https://audio.com/raupc' style="text-align: center; display: block; color: #A4ABB6; font-size: 12px; font-family: sans-serif; line-height: 16px; margin-top: 8px; overflow: hidden; white-space: nowrap; text-overflow: ellipsis;">@raupc</a></div>SUNEDUinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCTrans*QueerSexualidadGéneroTraducción audiovisualSexualityGenderAudiovisual translationhttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.00.00“I'm a lesbian,” “I'm trans,” “I'm gay”: La representación de los sujetos trans* en la serie Tales of the City (2019)“I’m a lesbian,” “I'm trans,” “I'm gay”: Trans* people representation on Tales of the City (2019)info:eu-repo/semantics/bachelorThesisTesishttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de Ciencias HumanasLicenciaturaTraducción e Interpretación ProfesionalLicenciado en Traducción e Interpretación Profesional2024-03-18T19:26:10Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesishttps://orcid.org/0000-0003-1479-162770186131https://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesional231126Meléndez Robles, Oscar XavierSalcedo Reyes, Ana LucíaHerbozo Duarte, José Miguel7144113875127099CONVERTED2_3885412Barrenechea_AV.pdfBarrenechea_AV.pdfapplication/pdf213449https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673109/16/Barrenechea_AV.pdff01dfeb9023a64ae596a167c6dc3ef98MD516falseCONVERTED2_3881996Barrenechea_AV.pdfBarrenechea_AV.pdfapplication/pdf282235https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673109/8/Barrenechea_AV.pdf4131b7b35de6d00fdfdf32a1fd1e25e7MD58falseTHUMBNAILBarrenechea_AV.pdf.jpgBarrenechea_AV.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg33919https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673109/7/Barrenechea_AV.pdf.jpg8124bee62bee31f8d11940a0c1f5da71MD57falseBarrenechea_AV_FichaAutorizacion.pdf.jpgBarrenechea_AV_FichaAutorizacion.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg29555https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673109/10/Barrenechea_AV_FichaAutorizacion.pdf.jpg642e8899b0e8468c39178dfcef113448MD510falseBarrenechea_AV_ReporteSimilitud.pdf.jpgBarrenechea_AV_ReporteSimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg40894https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673109/12/Barrenechea_AV_ReporteSimilitud.pdf.jpgad448c1f05366c4cbe938c2db01c7f46MD512falseBarrenechea_AV_ActaSimilitud.pdf.jpgBarrenechea_AV_ActaSimilitud.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg41506https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673109/14/Barrenechea_AV_ActaSimilitud.pdf.jpgbaa8abfa12450713b9c948c6b2d13ed2MD514falseTEXTBarrenechea_AV.pdf.txtBarrenechea_AV.pdf.txtExtracted texttext/plain56924https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673109/6/Barrenechea_AV.pdf.txta100627045b645b3bd34b89eca0ef403MD56falseBarrenechea_AV_FichaAutorizacion.pdf.txtBarrenechea_AV_FichaAutorizacion.pdf.txtExtracted texttext/plain2821https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673109/9/Barrenechea_AV_FichaAutorizacion.pdf.txt0af5ccb467728288b48f53f9dd2b68aaMD59falseBarrenechea_AV_ReporteSimilitud.pdf.txtBarrenechea_AV_ReporteSimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain2608https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673109/11/Barrenechea_AV_ReporteSimilitud.pdf.txt38194134115b8e2b27c8f5faf61b3599MD511falseBarrenechea_AV_ActaSimilitud.pdf.txtBarrenechea_AV_ActaSimilitud.pdf.txtExtracted texttext/plain1264https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673109/13/Barrenechea_AV_ActaSimilitud.pdf.txtcd0ec93bff414183712d17eef12fc173MD513falseORIGINALBarrenechea_AV.pdfBarrenechea_AV.pdfapplication/pdf355672https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673109/1/Barrenechea_AV.pdf9b6514fa7a89e94b25d979481a084f84MD51trueBarrenechea_AV.docxBarrenechea_AV.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document64978https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673109/15/Barrenechea_AV.docx9a9d189fb38493d420f696d9ddde1c8bMD515falseBarrenechea_AV_FichaAutorizacion.pdfBarrenechea_AV_FichaAutorizacion.pdfapplication/pdf243085https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673109/3/Barrenechea_AV_FichaAutorizacion.pdf6a5fcc7b91ac78426cd6ca16210f8984MD53falseBarrenechea_AV_ReporteSimilitud.pdfBarrenechea_AV_ReporteSimilitud.pdfapplication/pdf3827347https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673109/4/Barrenechea_AV_ReporteSimilitud.pdf8b9cb38758c5854830b16b376d3de5b3MD54falseBarrenechea_AV_ActaSimilitud.pdfBarrenechea_AV_ActaSimilitud.pdfapplication/pdf126230https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/673109/5/Barrenechea_AV_ActaSimilitud.pdf896766d51db033b9d826892c56ba6e07MD55false10757/673109oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6731092024-11-17 11:09:09.547Repositorio académico upcupc@openrepository.com
score 13.924177
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).