ARU: Traductor de variantes quechua

Descripción del Articulo

El proyecto ARU, tiene el objetivo de conectar aquellas personas que tienen como lengua materna el quechua con las personas que no conocen del idioma, y así poder lograr una comunicación fluida. La idea de negocio surgió, debido a que nuestra lengua milenaria lamentablemente se está perdiendo y se b...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Carrasco Azcárate, Rubén Augusto, Cruzado Retuerto, Rosa del Milagro, D’brot Vargas, Nathaly Nicoll, Nuñovero García, Angela Beatriz, Santos Vásquez, Joshua
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2021
Institución:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
Repositorio:UPC-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/659176
Enlace del recurso:http://hdl.handle.net/10757/659176
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Traducción
Idiomas
Aplicativo móvil
Translation
Languages
Mobile application
http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.00.00
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.02.04
id UUPC_0ba6d1977945642a9a0a91d685df4613
oai_identifier_str oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/659176
network_acronym_str UUPC
network_name_str UPC-Institucional
repository_id_str 2670
dc.title.es_PE.fl_str_mv ARU: Traductor de variantes quechua
title ARU: Traductor de variantes quechua
spellingShingle ARU: Traductor de variantes quechua
Carrasco Azcárate, Rubén Augusto
Traducción
Idiomas
Aplicativo móvil
Translation
Languages
Mobile application
http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.00.00
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.02.04
title_short ARU: Traductor de variantes quechua
title_full ARU: Traductor de variantes quechua
title_fullStr ARU: Traductor de variantes quechua
title_full_unstemmed ARU: Traductor de variantes quechua
title_sort ARU: Traductor de variantes quechua
author Carrasco Azcárate, Rubén Augusto
author_facet Carrasco Azcárate, Rubén Augusto
Cruzado Retuerto, Rosa del Milagro
D’brot Vargas, Nathaly Nicoll
Nuñovero García, Angela Beatriz
Santos Vásquez, Joshua
author_role author
author2 Cruzado Retuerto, Rosa del Milagro
D’brot Vargas, Nathaly Nicoll
Nuñovero García, Angela Beatriz
Santos Vásquez, Joshua
author2_role author
author
author
author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Lizarzaburu Bolaños, Juan Carlos Orlando
dc.contributor.author.fl_str_mv Carrasco Azcárate, Rubén Augusto
Cruzado Retuerto, Rosa del Milagro
D’brot Vargas, Nathaly Nicoll
Nuñovero García, Angela Beatriz
Santos Vásquez, Joshua
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Traducción
Idiomas
Aplicativo móvil
Translation
Languages
Mobile application
topic Traducción
Idiomas
Aplicativo móvil
Translation
Languages
Mobile application
http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.00.00
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.02.04
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv http://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.00.00
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.02.04
description El proyecto ARU, tiene el objetivo de conectar aquellas personas que tienen como lengua materna el quechua con las personas que no conocen del idioma, y así poder lograr una comunicación fluida. La idea de negocio surgió, debido a que nuestra lengua milenaria lamentablemente se está perdiendo y se busca enaltecer nuestra cultura. Es así como nace ARU, para ser una aplicación que facilitará la traducción permitiendo crear una comunidad de personas interesadas en mejorar su entendimiento y realizar viajes más placenteros. Para la validación, se realizaron distintos experimentos, se diseñaron distintos prototipos de alta fidelidad, entrevistas a expertos en el idioma como otros rubros, usuarios potenciales, entre otros. Para la validación de ingresos realizamos un Plan Concierge que nos permitió analizar las proyecciones de ventas. Todo ello, nos permitió validar el potencial y la factibilidad del proyecto. Finalmente, para calcular la rentabilidad, se elaboró un plan de negocios en el cual se involucra los distintos presupuestos de marketing, recursos humanos, operaciones y finanzas, resultando viable y mostrando una solución real a la necesidad.
publishDate 2021
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2022-02-28T20:47:38Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2022-02-28T20:47:38Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2021-11-30
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.other.es_PE.fl_str_mv Trabajo de investigación
dc.type.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/resource_type/c_7a1f
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10757/659176
dc.identifier.isni.none.fl_str_mv 0000 0001 2196 144X
url http://hdl.handle.net/10757/659176
identifier_str_mv 0000 0001 2196 144X
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.*.fl_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
dc.rights.coar.none.fl_str_mv http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
application/epub
application/msword
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Repositorio Académico - UPC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UPC-Institucional
instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron:UPC
instname_str Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas
instacron_str UPC
institution UPC
reponame_str UPC-Institucional
collection UPC-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659176/8/Carrasco_AR.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659176/7/Carrasco_AR.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659176/10/Carrasco_AR_Ficha.pdf.jpg
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659176/6/Carrasco_AR.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659176/9/Carrasco_AR_Ficha.pdf.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659176/3/Carrasco_AR.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659176/4/Carrasco_AR.docx
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659176/5/Carrasco_AR_Ficha.pdf
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659176/2/license.txt
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659176/1/license_rdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 616a7991de98deead0de87ee9a12fb62
86663f4443f9cab5aeb5cd735a0028fc
8498d54d388a2a2a035f979734f711e0
9dfe0acb7de0d1dbed86e4873d219473
4b687e869ecbcb0ceb1d98ace807d911
f8c683f8bcce0b34ad0c337883c4c4f0
1ec36347e20e4832ce11873abe2dd0a5
56c41d75c4e012fbeb23bd53a98a6788
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio académico upc
repository.mail.fl_str_mv upc@openrepository.com
_version_ 1846065799630946304
spelling 1451842a006b5ac226a5ab6bb4230e08500Lizarzaburu Bolaños, Juan Carlos Orlandob2a4eff07971ddbc08d1925c692baff5500e7f2a58c748de406d8912b5bb4722ad350046b900f5e78ea9ca7c8a05613122505a50027b9d5c013df9dd3f8edc665d0b5c4c5500d305f02af716a5ed789d2c0c76a0ad2e500Carrasco Azcárate, Rubén AugustoCruzado Retuerto, Rosa del MilagroD’brot Vargas, Nathaly NicollNuñovero García, Angela BeatrizSantos Vásquez, Joshua2022-02-28T20:47:38Z2022-02-28T20:47:38Z2021-11-30http://hdl.handle.net/10757/6591760000 0001 2196 144XEl proyecto ARU, tiene el objetivo de conectar aquellas personas que tienen como lengua materna el quechua con las personas que no conocen del idioma, y así poder lograr una comunicación fluida. La idea de negocio surgió, debido a que nuestra lengua milenaria lamentablemente se está perdiendo y se busca enaltecer nuestra cultura. Es así como nace ARU, para ser una aplicación que facilitará la traducción permitiendo crear una comunidad de personas interesadas en mejorar su entendimiento y realizar viajes más placenteros. Para la validación, se realizaron distintos experimentos, se diseñaron distintos prototipos de alta fidelidad, entrevistas a expertos en el idioma como otros rubros, usuarios potenciales, entre otros. Para la validación de ingresos realizamos un Plan Concierge que nos permitió analizar las proyecciones de ventas. Todo ello, nos permitió validar el potencial y la factibilidad del proyecto. Finalmente, para calcular la rentabilidad, se elaboró un plan de negocios en el cual se involucra los distintos presupuestos de marketing, recursos humanos, operaciones y finanzas, resultando viable y mostrando una solución real a la necesidad.The ARU project has the objective of connecting those people who have Quechua as their mother tongue with people who don’t know the language, and thus be able to achieve fluent communication. The business idea arose, due to the fact that our millenary language is unfortunately being lost and it seeks to enhance our culture. This is how ARU was born, to be an application that will facilitate the translation by creating a community of people interested in improving their understanding and making more pleasant trips. For the validation, different experiments were carried out, different high-fidelity prototypes were designed, interviews with experts in the language as other areas, potential users, among others. For the validation of income, we carry out a Concierge Plan that allowed us to analyze the sales projections. All of this allowed us to validate the potential and feasibility of the project. Finally, to calculate profitability, a business plan was drawn up in which the different marketing, human resources, operations and finance budgets are involved, proving viable and showing a real solution to the need.Trabajo de investigaciónapplication/pdfapplication/epubapplication/mswordspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/http://purl.org/coar/access_right/c_abf2Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCTraducciónIdiomasAplicativo móvilTranslationLanguagesMobile applicationhttp://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.00.00https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#5.02.04ARU: Traductor de variantes quechuainfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisTrabajo de investigaciónhttp://purl.org/coar/resource_type/c_7a1fSUNEDUUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC). Facultad de NegociosBachillerAdministración y AgronegociosAdministración y MarketingAdministración y Negocios InternacionalesBachiller en Administración y AgronegociosBachiller en Administración y MarketingBachiller en Administración y Negocios Internacionales2022-03-14T19:52:23Zhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#trabajoDeInvestigacionhttps://orcid.org/0000-0001-6617-6162https://purl.org/pe-repo/renati/level#bachiller413206CONVERTED2_37669752091-12-31Carrasco_AR.pdfCarrasco_AR.pdfapplication/pdf8280513https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659176/8/Carrasco_AR.pdf616a7991de98deead0de87ee9a12fb62MD58falseTHUMBNAILCarrasco_AR.pdf.jpgCarrasco_AR.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg46346https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659176/7/Carrasco_AR.pdf.jpg86663f4443f9cab5aeb5cd735a0028fcMD57false2091-12-31Carrasco_AR_Ficha.pdf.jpgCarrasco_AR_Ficha.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg32299https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659176/10/Carrasco_AR_Ficha.pdf.jpg8498d54d388a2a2a035f979734f711e0MD510falseTEXTCarrasco_AR.pdf.txtCarrasco_AR.pdf.txtExtracted texttext/plain329679https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659176/6/Carrasco_AR.pdf.txt9dfe0acb7de0d1dbed86e4873d219473MD56false2091-12-31Carrasco_AR_Ficha.pdf.txtCarrasco_AR_Ficha.pdf.txtExtracted texttext/plain4https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659176/9/Carrasco_AR_Ficha.pdf.txt4b687e869ecbcb0ceb1d98ace807d911MD59falseORIGINALCarrasco_AR.pdfCarrasco_AR.pdfapplication/pdf9426513https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659176/3/Carrasco_AR.pdff8c683f8bcce0b34ad0c337883c4c4f0MD53true2091-12-31Carrasco_AR.docxCarrasco_AR.docxapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document15934256https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659176/4/Carrasco_AR.docx1ec36347e20e4832ce11873abe2dd0a5MD54false2091-12-31Carrasco_AR_Ficha.pdfCarrasco_AR_Ficha.pdfapplication/pdf1832410https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659176/5/Carrasco_AR_Ficha.pdf56c41d75c4e012fbeb23bd53a98a6788MD55falseLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659176/2/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52falseCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-81031https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/659176/1/license_rdf934f4ca17e109e0a05eaeaba504d7ce4MD51false10757/659176oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6591762025-07-19 22:05:03.544Repositorio académico upcupc@openrepository.comTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.057984
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).