Spanish-To-English Translation 2 - TR338 - 202302
Descripción del Articulo
Spanish to Enghlish Translation 2 es un taller enfocado en el desarrollo de estrategias de comprensión de textos fuente y reexpresión de textos meta en el marco del proceso de traducción. TDI2 permite que los estudiantes desarrollen recursos internos para la resolución de problemas de traducción a p...
| Autores: | , , |
|---|---|
| Formato: | informe técnico |
| Fecha de Publicación: | 2023 |
| Institución: | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
| Repositorio: | UPC-Institucional |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/681664 |
| Enlace del recurso: | http://hdl.handle.net/10757/681664 |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | Traducción Interpretación TR338 |
| id |
UUPC_098138a0ea9b796dad475498ffc47c4a |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/681664 |
| network_acronym_str |
UUPC |
| network_name_str |
UPC-Institucional |
| repository_id_str |
2670 |
| spelling |
18a3e168f6d7ee431c705e107cae0f5b5959bd82381f53eaecdbe55b7bfa970a50026c67f6968e72c54960a3165f4575959500Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Camino Urriaga, Fernando RafaelGiraldo Marroquin, Ann Kimberley2024-11-26T06:07:27Z2024-11-26T06:07:27Z2023-08http://hdl.handle.net/10757/681664Spanish to Enghlish Translation 2 es un taller enfocado en el desarrollo de estrategias de comprensión de textos fuente y reexpresión de textos meta en el marco del proceso de traducción. TDI2 permite que los estudiantes desarrollen recursos internos para la resolución de problemas de traducción a partir de conocimientos previos del inglés como lengua extranjera y del español como su lengua materna. Asimismo, el taller contribuye a la capacidad de transferencia comunicativa entre las lenguas de trabajo mediante ejercicios enfocados en el contraste entre lenguas y la resolución de problemas específicos del traducir, relativos a la dimensión comunicativa y pragmática de los textos. Además, el taller pone énfasis en la calidad del producto traducido, el texto meta, en la medida que las clases se enfocan en que el estudiante tenga autonomía en la búsqueda de fuentes de información relacionadas con la normativa del inglés a partir de los comentarios y crítica de las versiones expuestas en clase. El curso es un espacio dedicado completamente a la práctica. El taller desarrolla la competencia general de Comunicación en nivel 3 y la competencia específica de Traductología en el nivel 3.application/pdfspaUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)info:eu-repo/semantics/openAccessUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)Repositorio Académico - UPCreponame:UPC-Institucionalinstname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadasinstacron:UPCTraducciónInterpretaciónTR338Spanish-To-English Translation 2 - TR338 - 202302info:eu-repo/semantics/report2024-11-26T06:07:27ZTHUMBNAILTR338_Spanish-To-English_Translation_2_202302.pdf.jpgTR338_Spanish-To-English_Translation_2_202302.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg57589https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/681664/3/TR338_Spanish-To-English_Translation_2_202302.pdf.jpge3ff45737d48a58e278591d76be73ff7MD53falseTEXTTR338_Spanish-To-English_Translation_2_202302.pdf.txtTR338_Spanish-To-English_Translation_2_202302.pdf.txtExtracted texttext/plain10657https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/681664/2/TR338_Spanish-To-English_Translation_2_202302.pdf.txt059fac1822abebead0ecba2b27d7dab0MD52falseORIGINALTR338_Spanish-To-English_Translation_2_202302.pdfapplication/pdf13852https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/681664/1/TR338_Spanish-To-English_Translation_2_202302.pdf3e54b04151fba4d53171bda31b988db5MD51true10757/681664oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/6816642024-11-27 04:59:26.717Repositorio académico upcupc@openrepository.com |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Spanish-To-English Translation 2 - TR338 - 202302 |
| title |
Spanish-To-English Translation 2 - TR338 - 202302 |
| spellingShingle |
Spanish-To-English Translation 2 - TR338 - 202302 Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Traducción Interpretación TR338 |
| title_short |
Spanish-To-English Translation 2 - TR338 - 202302 |
| title_full |
Spanish-To-English Translation 2 - TR338 - 202302 |
| title_fullStr |
Spanish-To-English Translation 2 - TR338 - 202302 |
| title_full_unstemmed |
Spanish-To-English Translation 2 - TR338 - 202302 |
| title_sort |
Spanish-To-English Translation 2 - TR338 - 202302 |
| author |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) |
| author_facet |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Camino Urriaga, Fernando Rafael Giraldo Marroquin, Ann Kimberley |
| author_role |
author |
| author2 |
Camino Urriaga, Fernando Rafael Giraldo Marroquin, Ann Kimberley |
| author2_role |
author author |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Camino Urriaga, Fernando Rafael Giraldo Marroquin, Ann Kimberley |
| dc.subject.es_PE.fl_str_mv |
Traducción Interpretación |
| topic |
Traducción Interpretación TR338 |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
TR338 |
| description |
Spanish to Enghlish Translation 2 es un taller enfocado en el desarrollo de estrategias de comprensión de textos fuente y reexpresión de textos meta en el marco del proceso de traducción. TDI2 permite que los estudiantes desarrollen recursos internos para la resolución de problemas de traducción a partir de conocimientos previos del inglés como lengua extranjera y del español como su lengua materna. Asimismo, el taller contribuye a la capacidad de transferencia comunicativa entre las lenguas de trabajo mediante ejercicios enfocados en el contraste entre lenguas y la resolución de problemas específicos del traducir, relativos a la dimensión comunicativa y pragmática de los textos. Además, el taller pone énfasis en la calidad del producto traducido, el texto meta, en la medida que las clases se enfocan en que el estudiante tenga autonomía en la búsqueda de fuentes de información relacionadas con la normativa del inglés a partir de los comentarios y crítica de las versiones expuestas en clase. El curso es un espacio dedicado completamente a la práctica. El taller desarrolla la competencia general de Comunicación en nivel 3 y la competencia específica de Traductología en el nivel 3. |
| publishDate |
2023 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2024-11-26T06:07:27Z |
| dc.date.available.none.fl_str_mv |
2024-11-26T06:07:27Z |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2023-08 |
| dc.type.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/report |
| format |
report |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10757/681664 |
| url |
http://hdl.handle.net/10757/681664 |
| dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.rights.es_PE.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.format.es_PE.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) |
| dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) Repositorio Académico - UPC |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:UPC-Institucional instname:Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas instacron:UPC |
| instname_str |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
| instacron_str |
UPC |
| institution |
UPC |
| reponame_str |
UPC-Institucional |
| collection |
UPC-Institucional |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/681664/3/TR338_Spanish-To-English_Translation_2_202302.pdf.jpg https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/681664/2/TR338_Spanish-To-English_Translation_2_202302.pdf.txt https://repositorioacademico.upc.edu.pe/bitstream/10757/681664/1/TR338_Spanish-To-English_Translation_2_202302.pdf |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
e3ff45737d48a58e278591d76be73ff7 059fac1822abebead0ecba2b27d7dab0 3e54b04151fba4d53171bda31b988db5 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio académico upc |
| repository.mail.fl_str_mv |
upc@openrepository.com |
| _version_ |
1846066105793118208 |
| score |
13.968331 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).