Las percepciones de los intérpretes sobre las competencias del intérprete judicial en el sistema procesal penal peruano en el 2022
Descripción del Articulo
El presente estudio se centró en comprender las percepciones sobre las competencias del intérprete judicial en el sistema procesal penal peruano. El enfoque de la investigación fue cualitativo, de nivel exploratorio, de tipo básico, y con diseño de estudio de caso instrumental. El estudio estuvo com...
| Autor: | |
|---|---|
| Formato: | tesis de grado |
| Fecha de Publicación: | 2023 |
| Institución: | Universidad Femenina del Sagrado Corazón |
| Repositorio: | UNIFE - Institucional |
| Lenguaje: | español |
| OAI Identifier: | oai:repositorio.unife.edu.pe:20.500.11955/1164 |
| Enlace del recurso: | http://hdl.handle.net/20.500.11955/1164 |
| Nivel de acceso: | acceso abierto |
| Materia: | Law--Translating Translators Traducción--Tesis Derecho--Traducción Traductores https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| id |
UNIF_b3ee380ab2c68064eec798748d378fed |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorio.unife.edu.pe:20.500.11955/1164 |
| network_acronym_str |
UNIF |
| network_name_str |
UNIFE - Institucional |
| repository_id_str |
3954 |
| dc.title.none.fl_str_mv |
Las percepciones de los intérpretes sobre las competencias del intérprete judicial en el sistema procesal penal peruano en el 2022 |
| title |
Las percepciones de los intérpretes sobre las competencias del intérprete judicial en el sistema procesal penal peruano en el 2022 |
| spellingShingle |
Las percepciones de los intérpretes sobre las competencias del intérprete judicial en el sistema procesal penal peruano en el 2022 Sotelo Soto, Andrea Alexandra Law--Translating Translators Traducción--Tesis Derecho--Traducción Traductores https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| title_short |
Las percepciones de los intérpretes sobre las competencias del intérprete judicial en el sistema procesal penal peruano en el 2022 |
| title_full |
Las percepciones de los intérpretes sobre las competencias del intérprete judicial en el sistema procesal penal peruano en el 2022 |
| title_fullStr |
Las percepciones de los intérpretes sobre las competencias del intérprete judicial en el sistema procesal penal peruano en el 2022 |
| title_full_unstemmed |
Las percepciones de los intérpretes sobre las competencias del intérprete judicial en el sistema procesal penal peruano en el 2022 |
| title_sort |
Las percepciones de los intérpretes sobre las competencias del intérprete judicial en el sistema procesal penal peruano en el 2022 |
| author |
Sotelo Soto, Andrea Alexandra |
| author_facet |
Sotelo Soto, Andrea Alexandra |
| author_role |
author |
| dc.contributor.advisor.fl_str_mv |
Cornejo Sánchez, Jesús Fernando |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Sotelo Soto, Andrea Alexandra |
| dc.subject.en_US.fl_str_mv |
Law--Translating Translators |
| topic |
Law--Translating Translators Traducción--Tesis Derecho--Traducción Traductores https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| dc.subject.none.fl_str_mv |
Traducción--Tesis Derecho--Traducción Traductores |
| dc.subject.ocde.none.fl_str_mv |
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01 |
| description |
El presente estudio se centró en comprender las percepciones sobre las competencias del intérprete judicial en el sistema procesal penal peruano. El enfoque de la investigación fue cualitativo, de nivel exploratorio, de tipo básico, y con diseño de estudio de caso instrumental. El estudio estuvo compuesto por 5 subcategorías, las cuales fueron analizadas en entrevistas. Los resultados del estudio demostraron que el intérprete judicial debe dominar las lenguas extranjeras y lengua materna utilizadas en su labor. Asimismo, es necesario que también el intérprete construya el mensaje de manera correcta gramaticalmente en las lenguas de trabajo y el uso del argot jurídico representa un factor imprescindible para poder llevar a cabo una interpretación judicial de manera satisfactoria, para ello, la utilización de diccionarios jurídicos, así como glosarios terminológicos que cumplan los estándares de calidad son herramientas de trabajo imprescindibles para el desempeño profesional. En el Perú existe la necesidad constante de realizar capacitaciones interdisciplinarias a los intérpretes judiciales que laboran en el Poder Judicial del Perú sobre la terminología jurídica. |
| publishDate |
2023 |
| dc.date.accessioned.none.fl_str_mv |
2023-10-11T18:50:25Z |
| dc.date.available.none.fl_str_mv |
2023-10-11T18:50:25Z |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2023 |
| dc.type.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
| format |
bachelorThesis |
| dc.identifier.uri.none.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/20.500.11955/1164 |
| url |
http://hdl.handle.net/20.500.11955/1164 |
| dc.language.iso.none.fl_str_mv |
spa |
| language |
spa |
| dc.relation.ispartof.fl_str_mv |
SUNEDU |
| dc.rights.none.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
| dc.rights.uri.none.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ |
| dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Femenina del Sagrado Corazón |
| dc.publisher.country.none.fl_str_mv |
PE |
| publisher.none.fl_str_mv |
Universidad Femenina del Sagrado Corazón |
| dc.source.es_PE.fl_str_mv |
Universidad Femenina del Sagrado Corazón |
| dc.source.none.fl_str_mv |
Repositorio Institucional - UNIFÉ reponame:UNIFE - Institucional instname:Universidad Femenina del Sagrado Corazón instacron:UNIFE |
| instname_str |
Universidad Femenina del Sagrado Corazón |
| instacron_str |
UNIFE |
| institution |
UNIFE |
| reponame_str |
UNIFE - Institucional |
| collection |
UNIFE - Institucional |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.unife.edu.pe/backend/api/core/bitstreams/593307e2-1749-40f7-9dbf-066059208ae0/download https://repositorio.unife.edu.pe/backend/api/core/bitstreams/1f2fbcf9-f4d5-4482-bc94-aaaae1147e21/download https://repositorio.unife.edu.pe/backend/api/core/bitstreams/b4b04fec-0831-4fee-aeb0-284ab7c5f734/download https://repositorio.unife.edu.pe/backend/api/core/bitstreams/e1e457f9-6610-4913-95ec-ca5808a9606f/download https://repositorio.unife.edu.pe/backend/api/core/bitstreams/2473f8e6-2db2-48f3-829d-e709d9f19d36/download https://repositorio.unife.edu.pe/backend/api/core/bitstreams/dab1a902-8452-4b14-a018-9c2303a50a38/download https://repositorio.unife.edu.pe/backend/api/core/bitstreams/2c533a39-de30-4396-b495-41a31b98b8e1/download https://repositorio.unife.edu.pe/backend/api/core/bitstreams/65b47a35-9734-4487-a5a2-3017ad99d872/download https://repositorio.unife.edu.pe/backend/api/core/bitstreams/30dbe894-9b41-46b5-a659-175e2e57015d/download https://repositorio.unife.edu.pe/backend/api/core/bitstreams/20cf9193-75d7-41a5-abbd-b4ce4085f962/download |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
73178a986119808b7ef17cef7988f3a2 06f5984d43fb48814ccb22691d9ec134 01204b9443c0730207e9635936f73760 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 3de87e40122b77df508d2c9dc82a5c1a 20da891f6b1065a95ed4d3bf6554f31c 79594147eedcf69f4bbebe05a02e0b96 f1afb2544eccc7a10ea6a675ff1a11e7 f8827a36aebbc0554e3525458024dec0 9028bb4354381c3dd05685968a5d8c09 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositorio de la Universidad Femenina del Sagrado Corazón |
| repository.mail.fl_str_mv |
repositorio@unife.edu.pe |
| _version_ |
1846901485665779712 |
| spelling |
Cornejo Sánchez, Jesús FernandoSotelo Soto, Andrea Alexandra2023-10-11T18:50:25Z2023-10-11T18:50:25Z2023http://hdl.handle.net/20.500.11955/1164El presente estudio se centró en comprender las percepciones sobre las competencias del intérprete judicial en el sistema procesal penal peruano. El enfoque de la investigación fue cualitativo, de nivel exploratorio, de tipo básico, y con diseño de estudio de caso instrumental. El estudio estuvo compuesto por 5 subcategorías, las cuales fueron analizadas en entrevistas. Los resultados del estudio demostraron que el intérprete judicial debe dominar las lenguas extranjeras y lengua materna utilizadas en su labor. Asimismo, es necesario que también el intérprete construya el mensaje de manera correcta gramaticalmente en las lenguas de trabajo y el uso del argot jurídico representa un factor imprescindible para poder llevar a cabo una interpretación judicial de manera satisfactoria, para ello, la utilización de diccionarios jurídicos, así como glosarios terminológicos que cumplan los estándares de calidad son herramientas de trabajo imprescindibles para el desempeño profesional. En el Perú existe la necesidad constante de realizar capacitaciones interdisciplinarias a los intérpretes judiciales que laboran en el Poder Judicial del Perú sobre la terminología jurídica.This research was focused on understanding perceptions of the competencies of court interpreters in the Peruvian criminal justice system. The research approach was qualitative, exploratory, basic, and with an instrumental case study design. The research consisted of 5 subcategories, which were analyzed in interviews. The results of the study showed that the court interpreter must be fluent in their foreign and native languages in their labor. Further, it is also necessary for the interpreter to construct a message using the correct grammar in the working languages and the use of legal jargon represents an essential factor to be able to carry out a court interpreting in a satisfactory performance. Henceforward, the use of legal dictionaries, as well as terminological glossaries that meet the quality standards are essential working tools for their professional development. In Peru, there is a constant need for interdisciplinary training on legal terminology for court interpreters working in the Judiciary of Peru.TesisTraducción e Interpretación Especializadaapplication/pdfspaUniversidad Femenina del Sagrado CorazónPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/Universidad Femenina del Sagrado CorazónRepositorio Institucional - UNIFÉreponame:UNIFE - Institucionalinstname:Universidad Femenina del Sagrado Corazóninstacron:UNIFE Law--TranslatingTranslatorsTraducción--TesisDerecho--TraducciónTraductoreshttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Las percepciones de los intérpretes sobre las competencias del intérprete judicial en el sistema procesal penal peruano en el 2022info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDULicenciada en Traducción e InterpretaciónUniversidad Femenina del Sagrado Corazón. Facultad de Traducción, Interpretación y Ciencias de la ComunicaciónTítulo ProfesionalTraducción e Interpretación07448930https://orcid.org/0000-0003-3468-885472729338231126Soriano Vergara, Rossana MaríaChumpitaz Garcés, Teresa EmiliaGarcía Salazar, GabrielaCornejo Sánchez, Jesús Fernandohttps://purl.org/pe-repo/renati/level#tituloProfesionalhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#tesisP14: Carrera Profesional de Traducción e Interpretación - 1ORIGINALSoteloS_2023.pdfSoteloS_2023.pdfapplication/pdf1581375https://repositorio.unife.edu.pe/backend/api/core/bitstreams/593307e2-1749-40f7-9dbf-066059208ae0/download73178a986119808b7ef17cef7988f3a2MD51SoteloS_2023_Cesión.pdfSoteloS_2023_Cesión.pdfapplication/pdf499870https://repositorio.unife.edu.pe/backend/api/core/bitstreams/1f2fbcf9-f4d5-4482-bc94-aaaae1147e21/download06f5984d43fb48814ccb22691d9ec134MD55SoteloS_2023_Turnitin.pdfSoteloS_2023_Turnitin.pdfapplication/pdf26359994https://repositorio.unife.edu.pe/backend/api/core/bitstreams/b4b04fec-0831-4fee-aeb0-284ab7c5f734/download01204b9443c0730207e9635936f73760MD56LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.unife.edu.pe/backend/api/core/bitstreams/e1e457f9-6610-4913-95ec-ca5808a9606f/download8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD52TEXTSoteloS_2023.pdf.txtSoteloS_2023.pdf.txtExtracted texttext/plain103882https://repositorio.unife.edu.pe/backend/api/core/bitstreams/2473f8e6-2db2-48f3-829d-e709d9f19d36/download3de87e40122b77df508d2c9dc82a5c1aMD511SoteloS_2023_Cesión.pdf.txtSoteloS_2023_Cesión.pdf.txtExtracted texttext/plain4125https://repositorio.unife.edu.pe/backend/api/core/bitstreams/dab1a902-8452-4b14-a018-9c2303a50a38/download20da891f6b1065a95ed4d3bf6554f31cMD513SoteloS_2023_Turnitin.pdf.txtSoteloS_2023_Turnitin.pdf.txtExtracted texttext/plain8382https://repositorio.unife.edu.pe/backend/api/core/bitstreams/2c533a39-de30-4396-b495-41a31b98b8e1/download79594147eedcf69f4bbebe05a02e0b96MD515THUMBNAILSoteloS_2023.pdf.jpgSoteloS_2023.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg23917https://repositorio.unife.edu.pe/backend/api/core/bitstreams/65b47a35-9734-4487-a5a2-3017ad99d872/downloadf1afb2544eccc7a10ea6a675ff1a11e7MD512SoteloS_2023_Cesión.pdf.jpgSoteloS_2023_Cesión.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg48269https://repositorio.unife.edu.pe/backend/api/core/bitstreams/30dbe894-9b41-46b5-a659-175e2e57015d/downloadf8827a36aebbc0554e3525458024dec0MD514SoteloS_2023_Turnitin.pdf.jpgSoteloS_2023_Turnitin.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg13433https://repositorio.unife.edu.pe/backend/api/core/bitstreams/20cf9193-75d7-41a5-abbd-b4ce4085f962/download9028bb4354381c3dd05685968a5d8c09MD51620.500.11955/1164oai:repositorio.unife.edu.pe:20.500.11955/11642025-10-09 15:05:00.198https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessopen.accesshttps://repositorio.unife.edu.peRepositorio de la Universidad Femenina del Sagrado Corazónrepositorio@unife.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
| score |
13.057984 |
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).