Machine translation and postediting in the didactics of translation and interpreting
Descripción del Articulo
Introduction: This paper presents the results of an educational experience within the framework of POSEDITrad, an educational innovation project that incorporates the use of machine translation and postediting in the translation classroom within the Degree of Translation and Interlinguist...
Autores: | , |
---|---|
Formato: | artículo |
Fecha de Publicación: | 2021 |
Institución: | Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
Repositorio: | Revistas - Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas |
Lenguaje: | español inglés |
OAI Identifier: | oai:ojs.revistas.upc.edu.pe:article/1213 |
Enlace del recurso: | https://revistas.upc.edu.pe/index.php/docencia/article/view/1213 |
Nivel de acceso: | acceso abierto |
Materia: | traducción automática tecnología innovación educativa didáctica de la traducción investigación cualitativa tradução automática tecnologia inovação educacional didática da tradução pesquisa qualitativa machine translation technology educational innovation translation didactics qualitative research |
Sumario: | Introduction: This paper presents the results of an educational experience within the framework of POSEDITrad, an educational innovation project that incorporates the use of machine translation and postediting in the translation classroom within the Degree of Translation and Interlinguistic Mediation at the University of Valencia (Spain). Theoretical framework: Technology and machine translation are envisaged as helpful tools that can enhance both the translation process and the students’ translation competence. Procedure: This curricular innovation includes the design and implementation of a series of activities that provide students with the necessary tools, techniques and procedures in machine translation and post-editing to fulfil translation market demands and foster students’ technological competence. Discussion: The benefits of this teaching innovation are associated with an increase in student’s employability. Similarly, this experiment paves the way for an innovative curriculum design in the field of translation didactics. |
---|
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).