Diferencias entre las competencias del traductor e intérprete, Lima, 2019

Descripción del Articulo

El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo general conocer en qué difieren las competencias del traductor y del intérprete, Lima, 2019. Es de tipo básica con nivel exploratorio no experimental. El método es empírico y tiene un enfoque cualitativo. Asimismo, para poder llegar a conocer l...

Descripción completa

Detalles Bibliográficos
Autores: Bravo Jimenez, Natalia, Gonzales Vargas, Andrea Celeste, Huamani De La Cruz, Laura Elvira
Formato: tesis de grado
Fecha de Publicación:2020
Institución:Universidad Cesar Vallejo
Repositorio:UCV-Institucional
Lenguaje:español
OAI Identifier:oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/54668
Enlace del recurso:https://hdl.handle.net/20.500.12692/54668
Nivel de acceso:acceso abierto
Materia:Traductores
Intérpretes
Lingüística
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
id UCVV_d373401c42c017965a7163bf254808d6
oai_identifier_str oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/54668
network_acronym_str UCVV
network_name_str UCV-Institucional
repository_id_str 3741
dc.title.es_PE.fl_str_mv Diferencias entre las competencias del traductor e intérprete, Lima, 2019
title Diferencias entre las competencias del traductor e intérprete, Lima, 2019
spellingShingle Diferencias entre las competencias del traductor e intérprete, Lima, 2019
Bravo Jimenez, Natalia
Traductores
Intérpretes
Lingüística
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
title_short Diferencias entre las competencias del traductor e intérprete, Lima, 2019
title_full Diferencias entre las competencias del traductor e intérprete, Lima, 2019
title_fullStr Diferencias entre las competencias del traductor e intérprete, Lima, 2019
title_full_unstemmed Diferencias entre las competencias del traductor e intérprete, Lima, 2019
title_sort Diferencias entre las competencias del traductor e intérprete, Lima, 2019
author Bravo Jimenez, Natalia
author_facet Bravo Jimenez, Natalia
Gonzales Vargas, Andrea Celeste
Huamani De La Cruz, Laura Elvira
author_role author
author2 Gonzales Vargas, Andrea Celeste
Huamani De La Cruz, Laura Elvira
author2_role author
author
dc.contributor.advisor.fl_str_mv Calero Moscol, Carmen Rosa
dc.contributor.author.fl_str_mv Bravo Jimenez, Natalia
Gonzales Vargas, Andrea Celeste
Huamani De La Cruz, Laura Elvira
dc.subject.es_PE.fl_str_mv Traductores
Intérpretes
Lingüística
topic Traductores
Intérpretes
Lingüística
https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
dc.subject.ocde.es_PE.fl_str_mv https://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01
description El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo general conocer en qué difieren las competencias del traductor y del intérprete, Lima, 2019. Es de tipo básica con nivel exploratorio no experimental. El método es empírico y tiene un enfoque cualitativo. Asimismo, para poder llegar a conocer las diferencias se realizaron entrevistas, tanto de manera presencial como virtual, a cuatro profesionales en traducción e interpretación mediante un guion de entrevista que fue validado por tres expertos. De este modo, se llegó al resultado de que las competencias se diferencian más por las características de la profesión que en las competencias en sí, lo cual llevó a la conclusión de que por más parecidas que sean las competencias, las diferencias van a estar presentes por la naturaleza de ambas profesiones.
publishDate 2020
dc.date.accessioned.none.fl_str_mv 2021-03-15T20:28:50Z
dc.date.available.none.fl_str_mv 2021-03-15T20:28:50Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2020
dc.type.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
dc.identifier.uri.none.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12692/54668
url https://hdl.handle.net/20.500.12692/54668
dc.language.iso.es_PE.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.fl_str_mv SUNEDU
dc.rights.es_PE.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.uri.es_PE.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.format.es_PE.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.es_PE.fl_str_mv Universidad César Vallejo
dc.publisher.country.es_PE.fl_str_mv PE
dc.source.es_PE.fl_str_mv Repositorio Institucional - UCV
Universidad César Vallejo
dc.source.none.fl_str_mv reponame:UCV-Institucional
instname:Universidad Cesar Vallejo
instacron:UCV
instname_str Universidad Cesar Vallejo
instacron_str UCV
institution UCV
reponame_str UCV-Institucional
collection UCV-Institucional
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54668/1/B_Bravo-JN_Gonzales-VAC_Huamani-DLCLE-SD.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54668/2/B_Bravo-JN_Gonzales-VAC_Huamani-DLCLE.pdf
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54668/3/license.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54668/4/B_Bravo-JN_Gonzales-VAC_Huamani-DLCLE-SD.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54668/6/B_Bravo-JN_Gonzales-VAC_Huamani-DLCLE.pdf.txt
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54668/5/B_Bravo-JN_Gonzales-VAC_Huamani-DLCLE-SD.pdf.jpg
https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54668/7/B_Bravo-JN_Gonzales-VAC_Huamani-DLCLE.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv b578cbe74d04eb74bbf48b04a211b749
9195a274c5698dc2b6fcf6ed36db4741
8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
cbad72c2b3f28b08fbdf0d50e3633f39
f99582750c5e11061e8f405003789884
845088bd78585a472ca409d313069ba0
845088bd78585a472ca409d313069ba0
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositorio de la Universidad César Vallejo
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ucv.edu.pe
_version_ 1807922263966613504
spelling Calero Moscol, Carmen RosaBravo Jimenez, NataliaGonzales Vargas, Andrea CelesteHuamani De La Cruz, Laura Elvira2021-03-15T20:28:50Z2021-03-15T20:28:50Z2020https://hdl.handle.net/20.500.12692/54668El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo general conocer en qué difieren las competencias del traductor y del intérprete, Lima, 2019. Es de tipo básica con nivel exploratorio no experimental. El método es empírico y tiene un enfoque cualitativo. Asimismo, para poder llegar a conocer las diferencias se realizaron entrevistas, tanto de manera presencial como virtual, a cuatro profesionales en traducción e interpretación mediante un guion de entrevista que fue validado por tres expertos. De este modo, se llegó al resultado de que las competencias se diferencian más por las características de la profesión que en las competencias en sí, lo cual llevó a la conclusión de que por más parecidas que sean las competencias, las diferencias van a estar presentes por la naturaleza de ambas profesiones.Trabajo de investigaciónLima NorteEscuela de Idiomas: Traducción e InterpretaciónTraducción y Terminologíaapplication/pdfspaUniversidad César VallejoPEinfo:eu-repo/semantics/openAccesshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/Repositorio Institucional - UCVUniversidad César Vallejoreponame:UCV-Institucionalinstname:Universidad Cesar Vallejoinstacron:UCVTraductoresIntérpretesLingüísticahttps://purl.org/pe-repo/ocde/ford#6.02.01Diferencias entre las competencias del traductor e intérprete, Lima, 2019info:eu-repo/semantics/bachelorThesisSUNEDUTraducción e InterpretaciónUniversidad César Vallejo. Facultad de Derecho y HumanidadesBachiller en Traducción e Interpretación10452039https://orcid.org/0000-0002-2767-0798712911707223204472126870231126Calero Moscol, Carmen Rosahttps://purl.org/pe-repo/renati/level#bachillerhttps://purl.org/pe-repo/renati/type#trabajoDeInvestigacionORIGINALB_Bravo-JN_Gonzales-VAC_Huamani-DLCLE-SD.pdfB_Bravo-JN_Gonzales-VAC_Huamani-DLCLE-SD.pdfapplication/pdf802119https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54668/1/B_Bravo-JN_Gonzales-VAC_Huamani-DLCLE-SD.pdfb578cbe74d04eb74bbf48b04a211b749MD51B_Bravo-JN_Gonzales-VAC_Huamani-DLCLE.pdfB_Bravo-JN_Gonzales-VAC_Huamani-DLCLE.pdfapplication/pdf1862838https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54668/2/B_Bravo-JN_Gonzales-VAC_Huamani-DLCLE.pdf9195a274c5698dc2b6fcf6ed36db4741MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54668/3/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53TEXTB_Bravo-JN_Gonzales-VAC_Huamani-DLCLE-SD.pdf.txtB_Bravo-JN_Gonzales-VAC_Huamani-DLCLE-SD.pdf.txtExtracted texttext/plain79898https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54668/4/B_Bravo-JN_Gonzales-VAC_Huamani-DLCLE-SD.pdf.txtcbad72c2b3f28b08fbdf0d50e3633f39MD54B_Bravo-JN_Gonzales-VAC_Huamani-DLCLE.pdf.txtB_Bravo-JN_Gonzales-VAC_Huamani-DLCLE.pdf.txtExtracted texttext/plain87578https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54668/6/B_Bravo-JN_Gonzales-VAC_Huamani-DLCLE.pdf.txtf99582750c5e11061e8f405003789884MD56THUMBNAILB_Bravo-JN_Gonzales-VAC_Huamani-DLCLE-SD.pdf.jpgB_Bravo-JN_Gonzales-VAC_Huamani-DLCLE-SD.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4798https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54668/5/B_Bravo-JN_Gonzales-VAC_Huamani-DLCLE-SD.pdf.jpg845088bd78585a472ca409d313069ba0MD55B_Bravo-JN_Gonzales-VAC_Huamani-DLCLE.pdf.jpgB_Bravo-JN_Gonzales-VAC_Huamani-DLCLE.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg4798https://repositorio.ucv.edu.pe/bitstream/20.500.12692/54668/7/B_Bravo-JN_Gonzales-VAC_Huamani-DLCLE.pdf.jpg845088bd78585a472ca409d313069ba0MD5720.500.12692/54668oai:repositorio.ucv.edu.pe:20.500.12692/546682021-05-03 14:39:11.262Repositorio de la Universidad César Vallejorepositorio@ucv.edu.peTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=
score 13.969949
Nota importante:
La información contenida en este registro es de entera responsabilidad de la institución que gestiona el repositorio institucional donde esta contenido este documento o set de datos. El CONCYTEC no se hace responsable por los contenidos (publicaciones y/o datos) accesibles a través del Repositorio Nacional Digital de Ciencia, Tecnología e Innovación de Acceso Abierto (ALICIA).